Traduction du tunisien

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
IS
Bonjour j' aurais besoin d' une traduction svp : -w bik enti zada sa va? -belle mais juste mdaghdcha chway teswira kif l3ada _oui elmarajaya ensawer teswira o5ra -salem 3liha w sayes rohak makech emrawh -mazal 2014 inchallah haya n5allik taw sahebti yasser 7azera. -m3a hobby -ghonnaya mezwed rani bdet namsa fi 3arbi je vous remercie
AY Aymeline6 Veteran ·
bonjour,

ca va être dur de communiquer ainsi avec ...votre amoureux je suppose! les choses peuvent devenir plus intimes

Si il vous écrit en arabe vous avez la possibilité d'aller sur google traduction vous faites un copié collé et cela reste entre vous pour la traduction...bien que parfois approximative.

cdt A.
IS Iss2235 ·
Bonjour je n' arrive pas avec google
KA Kairo2 Regular ·
Bonjour pour la traduction je vais essayer un peu mais rappel à ton amoureux qu'il doit ecrire en arabe c'est mieux pour la traduction. -mais comment allez vous? -tu est belle dans ta photo mais un peu triste pourquoi? -essayer une autre photo pour la prochaine fois. -salut pour toi ;prends soin de toi...... -reste 2014 si Dieu veux je te demande pour ma copine ....... -à mon amour. -une chanson ........je commence à oublier ........... je pense pour l'année 2014 il s'agit de l'année en cours .
kairo
AY Aymeline6 Veteran ·
comme dit plus bas il doit écrire en "vermicelle" en arabe quoi et non une traduction de l'arabe transcrit avec notre alphabet de manière plus ou moins phonétique. là ça marche

cdt

A
IS Iss2235 ·
merci c est gentil une derniere chose :ma 3endich

sahouba bmw

blonda

tnik fi rass
KA Kairo2 Regular ·
salut Iss - j'ai rien du tout . -sahouba..... -une blonde . de gros mot c'est domage un parler tunisien ce la veut dire excellente .
kairo
IS Iss2235 ·
merci d avoir pris le temps de traduire c'est cool

You might also like