Vos pensées sur ma lettre de motivation, en anglais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
CA
Bonjour J'aimerais partir dans un pays anglophone pour améliorer mon anglais cet été. J'ai essayer de préparer une lettre de motivation. Est ce que parmi vous quelqu'un pourrait me dire ce qu'il en pense. Je n'ai pas l'habitude. je n'ai que 18 ans. Merci par avance

Dear Sir,

I am a French student in 1st year of DUT Mechanical Engineering and I am looking for seasonal employment for next summer to improve my English.

Reasoned, voluntary, with good adaptability, I offer my candidature for any work that you could entrust me. .I don't have the opportunity to use my knowledge of English language and would therefore be grateful for the chance to use them more fully

Please don't hesitate to contact me should you require any further information

Thank you forThank you for your your consideration Yours faithfully
IT Itravelled Regular ·
Salut,

Je vois que tu as mis "DUT" dans ta lettre de motivation. Il me semble que c'est une formation qui n'existe pas dans tous les pays du monde. A mon avis, tu pourrais par exemple remplacer DUT par Higher National Diploma.
AQ Aquilegia Globetrotter ·
Anglais est ma langue maternelle. Voici mes suggestions et corrections:

Dear Sir, aux USA aujourd'hui, on dit plutot "Dear Sir or Madam" si on ne sais pas si un homme ou une femme va lire ta lettre.

I am a French student in 1st year of DUT Mechanical Engineering and I am looking for seasonal employment for next summer to improve my English. Comme quelqu'un a deja explique, "DUT" est inconnu en anglais. Je dirais "I am a French student in my first year of Mechanical Engineering university studies"

Reasoned, voluntary, with good adaptability, I offer my candidature for any work that you could entrust me. On ne dit pas "reasoned" ou "voluntary" dans cette phrase. Je dirais, "I am hard-working and adaptable, and I offer my candidature for any position that you may have available." .I don't have the opportunity to use my knowledge of English language and would therefore be grateful for the chance to use them more fully Presque. Je dirais, "I seldom have the opportunity to use my knowledge of the English language and would therefore be grateful for the chance to use it more fully."

Please don't hesitate to contact me should you require any further information tres bien

Thank you forThank you for your your consideration Thank you for your your consideration

Yours faithfully
CA Cath60 ·
Bonjour,

Je vous remercie pour les infos. Je vais corriger ma lettre pour prendre en compte vos conseils.

Similar discussions

You might also like