je recherche mon cousin enrico .sa mere s appele inge hercher (nom de jeune fille);elle a du se remarier c est pour ca que je n arrive plus a la trouver.son premier mari habitait en sicile .il faisait les mosaiques sur les fenetres des eglises etc .... Je ne sais pas comment s appele ce metier en italien et ni s il y en a beaucoup en sicile.
Sa mere habitait a freiburg en Allemagne .
Bonjour à tous
Je vais faire prochainement une croisière avec Costa. Je vais laisser ma voiture à la gare maritime de Venise.Faut-il réserver une place sur les parkings ? Si oui, combien de temps à l'avance et comment s'y prendre ? Toutes vos informations seront les bienvenues
Je vais faire prochainement une croisière avec Costa. Je vais laisser ma voiture à la gare maritime de Venise.Faut-il réserver une place sur les parkings ? Si oui, combien de temps à l'avance et comment s'y prendre ? Toutes vos informations seront les bienvenues
bonjour
Nous resterons 2 jours 1/2 à florence a t on le temps de voir quelques musées car peut être certains prennent 1/2 journée ? et si oui je souhaitais savoir s'il est conseillé de réserver à l'avance certains musées à ou cathédrale à Florence notamment le musée Bargello ? et la galerie d'académie nous préférons les sculptures aux peintures lesquels me conseillez vous ? quelle cathédrale faut il réserver à l'avance et par quel site ?
Pour une journée à Sienne a t on le temps de visiter l'intérieur du duomo faut il réserver ? si vous pensez qu'on ne peut pas tout faire quel duomo conseilleriez vous entre celui de florence et sienne ?
peut on trouver des places de parking gratuite près de sienne et sont elles très loin du centre ?
je vous remercie de vos réponses
je précise ce serait pour un séjour fin avril
Nous resterons 2 jours 1/2 à florence a t on le temps de voir quelques musées car peut être certains prennent 1/2 journée ? et si oui je souhaitais savoir s'il est conseillé de réserver à l'avance certains musées à ou cathédrale à Florence notamment le musée Bargello ? et la galerie d'académie nous préférons les sculptures aux peintures lesquels me conseillez vous ? quelle cathédrale faut il réserver à l'avance et par quel site ?
Pour une journée à Sienne a t on le temps de visiter l'intérieur du duomo faut il réserver ? si vous pensez qu'on ne peut pas tout faire quel duomo conseilleriez vous entre celui de florence et sienne ?
peut on trouver des places de parking gratuite près de sienne et sont elles très loin du centre ?
je vous remercie de vos réponses
je précise ce serait pour un séjour fin avril
Bonjour !
Voilà j'ai besoin d'un peu d'aide pour traduire un petit mot en italien, j'arrive a comprendre mais écrire c'est pas mon fort ...
"J'ai appris la nouvelle, tu as réussi, c'est fantastique ! La Sardaigne me manque, c'était vraiment un beau voyage ..."
Merci d'avance !
Voilà j'ai besoin d'un peu d'aide pour traduire un petit mot en italien, j'arrive a comprendre mais écrire c'est pas mon fort ...
"J'ai appris la nouvelle, tu as réussi, c'est fantastique ! La Sardaigne me manque, c'était vraiment un beau voyage ..."
Merci d'avance !
bonjour j'aimerai savoir comment on dit TU ES LA FEMME DE MA VIE en italien
c'est assez urgent merci d'avance
Nous devons descendre à Venise pour l'embarquement et nous avons choisi la voiture, ce qui nous permettra de visiter Venise avant ou après la croisière ;
Le problème est : que faisons-nous de la voiture pendant 8 jours ; si vous avez fait ce genre de croisière et que vous avez eu le même genre de problème pouvez vous me faire bénéficier de vos expériences ; de plus, je ne connais pas un seul mot d'Italien et j'avoue que je commence à angoisser sérieusement.
Merci d'avance pour toutes vos réponses.
Bonjour à tous !
Un paquebot MSC heurte un quai et un bateau à Venise !
https://www.lci.fr/international/video-panique-a-venise-hors-de-controle-un-paquebot-geant-rate-son-accostage-2122857.html
Pierre
Un paquebot MSC heurte un quai et un bateau à Venise !
https://www.lci.fr/international/video-panique-a-venise-hors-de-controle-un-paquebot-geant-rate-son-accostage-2122857.html
Pierre
Salut,
J'ai 2 nuits étapes à trouver sur mon trajet entre la Suisse et Rimini. L'idée est de faire des journées visites.
Pour la 1ère je pense m'arrêter à Turin. Par contre je suis en manque d'idées pour la 2ème ville. Sur le chemin y'a Piacenza, modena, Reggio d'Emilie...
Est-ce que quelqu'un à un lieu à me conseiller
Pour la 1ère je pense m'arrêter à Turin. Par contre je suis en manque d'idées pour la 2ème ville. Sur le chemin y'a Piacenza, modena, Reggio d'Emilie...
Est-ce que quelqu'un à un lieu à me conseiller
Jour1 : dimanche 25 août 2019
Introduction
J'avais pensé appeler ce carnet "l'Abruzzo, une région qui gagne à être connue", mais ce titre est déjà pris par un carnet sur la région voisine "les Marches" (le Marche) rédigé il y a quelques années ; ce sera donc "l'Abruzzo, une région qui mérite d'être découverte".
L'Abruzzo, nous n'en entendons parler que quand un malheur (tremblement de terre) est arrivé. C'est une région d'Italie centrale avec une façade sur l'Adriatique, la région où l'Apennin est le plus haut.
J'y ai voyagé du 25 août 2019 (arrivée dans la région) au 28 septembre 2019 (départ de la région) en caravane.
Pour les personnes tentées par le voyage de septembre en camping, il y a une seule précaution à prendre ; les campings commencent à fermer dès les premiers jours de septembre, peu sont ouverts après le 15 Septembre. Renseignez-vous sur les dates de fermeture de façon à bien savoir ce qui sera ouvert la seconde quinzaine du mois.
Je n'établis pas de programme journalier à l'avance ; je prépare le voyage à l'aide d'internet en constituant une liste de points d'intérêt ; sur place, je vais dans les offices de tourisme (IAT : Informazioni e Accoglienza Turistiche), en général assez bien signalés en Italie, pour me documenter. Je décide le soir le programme du lendemain (forme d'improvisation).
Première demi-journée Je suis la "via adriatica" (SS16) qui longe toute la côte et je vais aller jusqu'à Pineto (20 kms au nord de Pescara) au camping "Pineto beach" (un nom pas très italien). J'arrive juste à temps pour m'installer avant l'heure de la sieste, moment de la journée pendant lequel il est interdit de s'installer sur les emplacements. Ayant beaucoup roulé, ce sera une demi-journée de récupération. Je vais trouver la piscine,

tester la plage.

Puis je vais aller en vélo jusqu'au pays (Pineto) pour une promenade (plage : "lidi", "Via D'Annunzio" : la rue commerçante) et des courses ; ce sera tout pour la journée. Je posterai un message par jour de voyage ; j'utiliserai beaucoup la fonction "modifier" pour ne pas perdre, pour compléter et pour corriger ce que j'aurai fait. Les photos seront celles prises le jour du récit ; je tricherai pour quelques unes (endroits où je suis allé plusieurs fois, meilleures conditions). Exemple : les 2 photos ci-dessus prises un matin quelques jours plus tard.
Première demi-journée Je suis la "via adriatica" (SS16) qui longe toute la côte et je vais aller jusqu'à Pineto (20 kms au nord de Pescara) au camping "Pineto beach" (un nom pas très italien). J'arrive juste à temps pour m'installer avant l'heure de la sieste, moment de la journée pendant lequel il est interdit de s'installer sur les emplacements. Ayant beaucoup roulé, ce sera une demi-journée de récupération. Je vais trouver la piscine,

tester la plage.

Puis je vais aller en vélo jusqu'au pays (Pineto) pour une promenade (plage : "lidi", "Via D'Annunzio" : la rue commerçante) et des courses ; ce sera tout pour la journée. Je posterai un message par jour de voyage ; j'utiliserai beaucoup la fonction "modifier" pour ne pas perdre, pour compléter et pour corriger ce que j'aurai fait. Les photos seront celles prises le jour du récit ; je tricherai pour quelques unes (endroits où je suis allé plusieurs fois, meilleures conditions). Exemple : les 2 photos ci-dessus prises un matin quelques jours plus tard.
Buongiorno,
Je bloque sur un mot dans la phrase suivante :
All'improviso mi giunge il suono di una sirena che squarcia l'aria di quelle vie di Roma e che poi si allontana di rincorsa.
Ecco , è questa parole o espressione : di rincorsa, che non riesco a tradurre. So che significa élan in francese ma detto cosi non capisco.
Grazie per l'aiuto.🙂
Lizza
Bonjour
Y a-t-il une personne assez gentille pour me traduire le texte suivant en italien?
Merci par avance!
Pierre
Bonjour …………..
Couple du Québec, Canada, les deux retraités de l’enseignement, dans la mi-soixantaine, en bonne santé et dynamiques, offre bénévolement ses services pour garder et entretenir votre maison et le terrain, pour faire de légers travaux et garder vos animaux domestiques (chien, chat, serin, poisson rouge, ...mais pas votre crocodile!).
Bilingues, nous parlons français et anglais (et un tout petit peu d’espagnol).
Quatre belles expériences de gardiennage en France et en Belgique au cours des 3 dernières années nous incitent à vous proposer nos services. Nous pouvons donc vous présenter des références.
Nous préférons des séjours de 3 semaines et plus.
C’est une façon de voyager que nous adorons et qui nous permet de découvrir votre pays et de rencontrer des gens.
J……et P…….
NB : texte traduit par un tiers
Au traducteur : connaissez-vous un ou des sites de langue italienne où je pourrai placer gratuitement mon annonce?
Y a-t-il une personne assez gentille pour me traduire le texte suivant en italien?
Merci par avance!
Pierre
Bonjour …………..
Couple du Québec, Canada, les deux retraités de l’enseignement, dans la mi-soixantaine, en bonne santé et dynamiques, offre bénévolement ses services pour garder et entretenir votre maison et le terrain, pour faire de légers travaux et garder vos animaux domestiques (chien, chat, serin, poisson rouge, ...mais pas votre crocodile!).
Bilingues, nous parlons français et anglais (et un tout petit peu d’espagnol).
Quatre belles expériences de gardiennage en France et en Belgique au cours des 3 dernières années nous incitent à vous proposer nos services. Nous pouvons donc vous présenter des références.
Nous préférons des séjours de 3 semaines et plus.
C’est une façon de voyager que nous adorons et qui nous permet de découvrir votre pays et de rencontrer des gens.
J……et P…….
NB : texte traduit par un tiers
Au traducteur : connaissez-vous un ou des sites de langue italienne où je pourrai placer gratuitement mon annonce?
Bonjour tout le monde,
Voila pour mes19 ans, mes parents ont eu l'idée de me payer le tatouage que je souhaite depuis bien longtemps concernant mon petit ami, mon père ayant des origines italiennes m'a donner l'idée d'écrire une phrase en italien (ce qui change de l'anglais qui se voit aujourd'hui partout), de plus je trouve que l'italien est une langue très romantique. En bref
Pourriez vous m'aider à traduire ces quelques phrases :
1) je vis pour toi 2) je t'aimerai a jamais 3) je me vois faire ma vie près de toi 4) tu me fais vivre
Merci de votre aide 🙂 Ps : Si vous avez d'autres idées de jolies phrases italiennes, je suis preneuse 😛 A bientôt Camille
1) je vis pour toi 2) je t'aimerai a jamais 3) je me vois faire ma vie près de toi 4) tu me fais vivre
Merci de votre aide 🙂 Ps : Si vous avez d'autres idées de jolies phrases italiennes, je suis preneuse 😛 A bientôt Camille
Bonjour, je cherche la traduction appropriée de l'avant dernière phrase du chapitre XVI du Piccolo Principe en italien : E mai che si sbagliassero nell'ordine dell'entrata in scena.
Il y a une tournure semblable de "E mai che ..."en provençal qui signifie : "pourvu que..." !
Merci d'avance.
Jean Marc
Bonjour a tous et merci d'avance pour vos réponses 🙂
Voila je voudrais me faire un tatouage avec cette phrase : Il faut accepter de perdre des plumes avant de savoir voler" mais je pense que ca serais plus joli dans une autre langue et ayant des origines siciliennes j'ai pensé à l'italien (c'est une très belle langue par dessu tout)
Voila donc si quelqu'un a une traduction se serais gentil :)
P.s : Pas de tradition Google svp je veux pas de tatouage avec écrit accepter de plume perdre savoir avant voler de 😛
Bonjour, je souhaite me faire un tatouage et le traduire en italien afin de rappeler mes origines.
J'aimerais une traduction pour la phrase suivante : "Ma vengeance sera le pardon".
Merci par avance pour votre aide. :)
J'aimerais une traduction pour la phrase suivante : "Ma vengeance sera le pardon".
Merci par avance pour votre aide. :)
Bonsoir,
j’ai une question concernant les prépositions locatives en italien :
Noi abitiamo in campagna. "Wir leben auf dem Land/Nous vivons dans la campagne."
Il libro è su questo scaffale. "Dieses Buch ist auf diesem Regal/Ce livre est sur cette étagère."
per terra "auf dem Boden/par terre"
En rapport avec une île, on utilise en allemand presque exclusivement la préposition locative auf (sur) ...
auf Kuba auf Madagaskar auf Sansibar auf Galapagos auf Sylt auf Ibiza auf den Balearen auf den Lofoten auf Zypern
mais :
in Irland
C’est comment en italien ?! Le contexte de ma question : je suis en train de relire-corriger une habilitation (en ethnologie : Afrique/Zanzibar/swahili/...) d’une Italienne, et elle écrit « curieusement » (au moins pour un Allemand) toujours "in Sansibar" (dans Zanzibar), transcrit de l'italien ...
Donc, y a-t-il en italien une préposition EXPLICITE pour exprimer un tel concept locatif ?! Autant que je sache, le syntagme prépositionnel
sull’isola d’Elba "auf der Insel Elba/sur l’île d’Elbe"
est bien correct, n’est-ce pas ?! Mais, cet exemple fait-il exception à la règle ou souligne-t-il la règle ?!
Je me réjouis de vos réponses (si possible, retraduisez les exemples allemands – voir en haut – en italien). Merci d’avance !
Herbert
j’ai une question concernant les prépositions locatives en italien :
Noi abitiamo in campagna. "Wir leben auf dem Land/Nous vivons dans la campagne."
Il libro è su questo scaffale. "Dieses Buch ist auf diesem Regal/Ce livre est sur cette étagère."
per terra "auf dem Boden/par terre"
En rapport avec une île, on utilise en allemand presque exclusivement la préposition locative auf (sur) ...
auf Kuba auf Madagaskar auf Sansibar auf Galapagos auf Sylt auf Ibiza auf den Balearen auf den Lofoten auf Zypern
mais :
in Irland
C’est comment en italien ?! Le contexte de ma question : je suis en train de relire-corriger une habilitation (en ethnologie : Afrique/Zanzibar/swahili/...) d’une Italienne, et elle écrit « curieusement » (au moins pour un Allemand) toujours "in Sansibar" (dans Zanzibar), transcrit de l'italien ...
Donc, y a-t-il en italien une préposition EXPLICITE pour exprimer un tel concept locatif ?! Autant que je sache, le syntagme prépositionnel
sull’isola d’Elba "auf der Insel Elba/sur l’île d’Elbe"
est bien correct, n’est-ce pas ?! Mais, cet exemple fait-il exception à la règle ou souligne-t-il la règle ?!
Je me réjouis de vos réponses (si possible, retraduisez les exemples allemands – voir en haut – en italien). Merci d’avance !
Herbert
Bonjour🙂,
Cette question revient à chaque fois que quelqu'un entreprend un voyage en Italie et beaucoup me posent la question. Je résume mes commentaires précédents dans ce thème afin d'en faciliter la recherche future par mot-clés.Les Italiens apprécient qu'on parle leur langue;La plupart des grands hôtels et restos (grandes villes) ont des employés qui parlent diversent langues, mais pas tous les hôtels ou restos, et pas toutes les langues;Les commerces de banlieue ou villages sont pour la plupart des commerces familiaux où on ne parle que l' "italien";On peut toujours se débrouiller avec le gestuel et un petit lexique de traduction, mais ça prend plus de temps;À moins d'être accompagné par un guide qui connait les rudiments de la langue, il est préférable de se familiariser avec certains mots et phrases d'usage avant d'aller en Italie;Il faut peu de jours avant de pouvoir utiliser confortablement certains mots ou expressions (c'est une langue latine après tout);Par contre, si les questions sont faciles à poser, les réponses (phrases) ne sont pas toujours faciles à comprendre (selon la prononciation de la personne et/ou le dialecte de la région) et pourraient vous laisser dans l'embarras;En terminant, si on parle "italien" en Italie, il y a autant de versions de cette langue (sans tenir compte des dialectes), qu'il y a de régions (vingtaine) et provinces....
Mais ne vous laissez pas intimider, l'Italie est habituée au touristes et les gens sont bien sympathiques et se feront un plaisir de vous aider. Évidemment, dans les grands centres, on est plus pressé et moins patients, mais n'est-ce pas le propre de toutes les grandes villes qui valent la peine d'être visitée!? 😉
Buon viaggio! 🙂
Cette question revient à chaque fois que quelqu'un entreprend un voyage en Italie et beaucoup me posent la question. Je résume mes commentaires précédents dans ce thème afin d'en faciliter la recherche future par mot-clés.Les Italiens apprécient qu'on parle leur langue;La plupart des grands hôtels et restos (grandes villes) ont des employés qui parlent diversent langues, mais pas tous les hôtels ou restos, et pas toutes les langues;Les commerces de banlieue ou villages sont pour la plupart des commerces familiaux où on ne parle que l' "italien";On peut toujours se débrouiller avec le gestuel et un petit lexique de traduction, mais ça prend plus de temps;À moins d'être accompagné par un guide qui connait les rudiments de la langue, il est préférable de se familiariser avec certains mots et phrases d'usage avant d'aller en Italie;Il faut peu de jours avant de pouvoir utiliser confortablement certains mots ou expressions (c'est une langue latine après tout);Par contre, si les questions sont faciles à poser, les réponses (phrases) ne sont pas toujours faciles à comprendre (selon la prononciation de la personne et/ou le dialecte de la région) et pourraient vous laisser dans l'embarras;En terminant, si on parle "italien" en Italie, il y a autant de versions de cette langue (sans tenir compte des dialectes), qu'il y a de régions (vingtaine) et provinces....
Mais ne vous laissez pas intimider, l'Italie est habituée au touristes et les gens sont bien sympathiques et se feront un plaisir de vous aider. Évidemment, dans les grands centres, on est plus pressé et moins patients, mais n'est-ce pas le propre de toutes les grandes villes qui valent la peine d'être visitée!? 😉
Buon viaggio! 🙂
Je ne pars pas en Italie. Cela dit je suis soignant dans un structure qui accueil un Italien et on est tous aussi nuls les un que les autres. C'est une personne atteinte de la maladie d'Alzheimer, qui ne semble être à peu pres cohérente qu'en italien.
Je n'ai pas eu de mal à trouver des mots de vocubulaire sur internet mais j'ai du mal à faire des phrases. En fait, ce qui me bloque, c'est surtout l'emploie du vouvoiement...
J'aimerais pouvoir faire des phrases très simples genre:
Venez vous laver, vous raser. Levez-vous, suivez moi, asseyez vous, calmez vous (tres important le calmez vous!!!), mangez ce que vous avez dans votre assiette, reposez ça, bref le basique.
Il parait qu'en iltalien, le vouvoiement ne se fais pas de la meme maniere qu'en français, c'est à dire avec la 2e personne du pluriel... Un connaisseur?
J'aimerais pouvoir faire des phrases très simples genre:
Venez vous laver, vous raser. Levez-vous, suivez moi, asseyez vous, calmez vous (tres important le calmez vous!!!), mangez ce que vous avez dans votre assiette, reposez ça, bref le basique.
Il parait qu'en iltalien, le vouvoiement ne se fais pas de la meme maniere qu'en français, c'est à dire avec la 2e personne du pluriel... Un connaisseur?
Ciao les Italien(ne)s du forum et autres immigré(e)s en Italie, et spécialistes de la cuisine italienne !
Une question bête, mais qui a son importance (toute relative, je l'admets) : les lasagnes s'accompagnent-elles de salade verte ou non ?
Selon la réponse, je pourrai dire "nananananère" ou ..."oups, désolée, t'as gagné😊"
Il va sans dire que je préfère la première option !😏
Une question bête, mais qui a son importance (toute relative, je l'admets) : les lasagnes s'accompagnent-elles de salade verte ou non ?
Selon la réponse, je pourrai dire "nananananère" ou ..."oups, désolée, t'as gagné😊"
Il va sans dire que je préfère la première option !😏
🙂😉 buongiorno
nécessaire à l'eciture d'une chanson, nous aimerions savoir comment dit on en italien des mots d'amour: par exemple: mon cheri ou autre...
grazie mile!😉
salut, je suis un garçon italien...
si vous avez besoin d'un aide en italien contactez-moi!
ciao a tutti
gianluca
si vous avez besoin d'un aide en italien contactez-moi!
ciao a tutti
gianluca
Bonjour, je suis en train de chercher une location en sicile pour le mois de juillet et je vous plusieurs annonces vers Agrigente ou ils parlent de non contaminé. Est ce un probleme de traduction ou y a t_il eu des problemes recemment dans cette region ?
Patricia
Patricia
Bonjour,
Les randonneurs aguerris seront sans doute enchantés d'apprendre que le topo-guide de cette randonnée, réputée pour être la plus difficile et la plus belle de toute l'Italie, est désormais réédité et disponible en italien et en anglais. Une édition en allemand est aussi à l'étude. Pas de traduction française prévue, malheureusement. Pour cela, il faudrait sans doute que les randonneurs francophones soient plus nombreux à tenter l'aventure.
On peut commander l'ouvrage chez l'éditeur, et aussi télécharger la cartographie sur son site :
www.edizionisegnavia.it
Pas mal d'autres topo-guides de randonnées en Sardaigne chez cet éditeur aussi (Supramonte, Gennargentu...)
Bonne préparation 🙂
Salut à tous!!!
Je pars en Sicile en juillet 2011 et je n'ai que 7 jours là bas (+ 2 jours pour le trajet).
J'arrive à Catane et je voudrai faire l'etna puis les iles éoliennes...On sera en mode sac à dos et tente (pas de voiture budget oblige🤪).
Du coup voila mes questions:
- Où dormir à Catane pour une courte nuit avant d'enchainer direct sur l'Etna? Dans l'aaéroport???😕
- Comment réserver pour l'etna au départ de Catane (bus compris)
- Où dormir pour pas cher sur les îles éoliennes (camping, camping sauvage???😎) Doit-on réserver sur Lipari puis aller sur les autres îles à la journée??
Bref, c'est difficile de s'organiser surtout que les sites internet sont souvent en italien🤪🤪🤪🤪
Tous vos conseils sont les bienvenus!!! Est-ce jouable en 7 jours???
MERCI à tous et bon voyage à ceux qui partent!!😉
Bref, c'est difficile de s'organiser surtout que les sites internet sont souvent en italien🤪🤪🤪🤪
Tous vos conseils sont les bienvenus!!! Est-ce jouable en 7 jours???
MERCI à tous et bon voyage à ceux qui partent!!😉
Bonjour,
ce week end, je suis partie en Italie. Nous sommes allés à Pompéï, on a visité les ruines (bien sûr), c'était vraiment bien puis nous avons voulu monter le Vésuve...et là c'est le drame !!!
Déjà "l'ascension" doit bien faire 50m de dénivellé et prendre 5-10min. On est arrivé sur un parking où des types avaient mis leur baraque à frites (bravo le parc national !!), quand un italien arrivait, ils le laissaient passer mais quand c'était un touriste, ils forçaient à se garer plus bas et à payer la place !!!!! Le prix varie selon la tête des gens, à nous on nous a demandé 2€50, à un vieux couple d'allemand 5€, etc... Et aux italiens...ben rien forcément y ont aucun droit d'être là !!
Autre anectode, y ont installé des toilettes (en plastique), une touriste anglaise y est allée et ils lui ont couru après pour qu'elle paye 5€ parce qu'elle les avait utilisé !!!! Ils l'ont retenu et attrapé par le bras en devenant assez "désagréable". Ces mecs profitent qu'on parle pas la langue et des vieux (qui ont un peu peur) pour extorquer de l'argent !!
Bon voilà l'ambiance de l'arrivée, admettons !! On continue et on arrive à la caisse...6€50 le ticket, pas de réduit pour les étudiants (enfin si mais y n'ont pas voulu le faire !!!), bon admettons !! On tombe sur une espèce d'harpie à la caisse qui ne connait qu'un mot en anglais: cash !! Il y avait un touriste allemand devant nous, il montre des pass touristiques achetés à Naples (donc il avait déjà payé pour monter) et là la caissière lui répond:"no credit card, cash !!". Du coup, il essaye de lui expliquer que c'est un pass, et elle se met à crier CASH au moins 10 fois et elle n'accepte pas qu'il passe !! On arrive enfin à avoir notre ticket, on rentre, on dit bonjour au type qui contrôle les billets et lui d'un mouvement dédaigneux de la main nous fait signe d'entrer (traduction: vous avez payé c'est tout ce qui nous intéresse !!).
Et là, c'est vrai que le cratère est impressionnant et que la vue sur la baie de Naples est superbe mais l'argent qu'on donne c'est bien pour l'entretien du site, non ?? Et qu'est-ce qu'on a vu dans le cratère ?? Ben une dizaine de pneu de voiture !!!! Et autour du site ?? Ben des mouchoirs, des papiers d'emballage, du papier toilette !!
Conclusion on a payé pourquoi ?? Pour que la pseudo mafia qui règne sur le parc du Vésuve s'en fout plein les poches et c'est tout !!!!!!!! Voilà comment se faire prendre pour un con en une leçon !!
ce week end, je suis partie en Italie. Nous sommes allés à Pompéï, on a visité les ruines (bien sûr), c'était vraiment bien puis nous avons voulu monter le Vésuve...et là c'est le drame !!!
Déjà "l'ascension" doit bien faire 50m de dénivellé et prendre 5-10min. On est arrivé sur un parking où des types avaient mis leur baraque à frites (bravo le parc national !!), quand un italien arrivait, ils le laissaient passer mais quand c'était un touriste, ils forçaient à se garer plus bas et à payer la place !!!!! Le prix varie selon la tête des gens, à nous on nous a demandé 2€50, à un vieux couple d'allemand 5€, etc... Et aux italiens...ben rien forcément y ont aucun droit d'être là !!
Autre anectode, y ont installé des toilettes (en plastique), une touriste anglaise y est allée et ils lui ont couru après pour qu'elle paye 5€ parce qu'elle les avait utilisé !!!! Ils l'ont retenu et attrapé par le bras en devenant assez "désagréable". Ces mecs profitent qu'on parle pas la langue et des vieux (qui ont un peu peur) pour extorquer de l'argent !!
Bon voilà l'ambiance de l'arrivée, admettons !! On continue et on arrive à la caisse...6€50 le ticket, pas de réduit pour les étudiants (enfin si mais y n'ont pas voulu le faire !!!), bon admettons !! On tombe sur une espèce d'harpie à la caisse qui ne connait qu'un mot en anglais: cash !! Il y avait un touriste allemand devant nous, il montre des pass touristiques achetés à Naples (donc il avait déjà payé pour monter) et là la caissière lui répond:"no credit card, cash !!". Du coup, il essaye de lui expliquer que c'est un pass, et elle se met à crier CASH au moins 10 fois et elle n'accepte pas qu'il passe !! On arrive enfin à avoir notre ticket, on rentre, on dit bonjour au type qui contrôle les billets et lui d'un mouvement dédaigneux de la main nous fait signe d'entrer (traduction: vous avez payé c'est tout ce qui nous intéresse !!).
Et là, c'est vrai que le cratère est impressionnant et que la vue sur la baie de Naples est superbe mais l'argent qu'on donne c'est bien pour l'entretien du site, non ?? Et qu'est-ce qu'on a vu dans le cratère ?? Ben une dizaine de pneu de voiture !!!! Et autour du site ?? Ben des mouchoirs, des papiers d'emballage, du papier toilette !!
Conclusion on a payé pourquoi ?? Pour que la pseudo mafia qui règne sur le parc du Vésuve s'en fout plein les poches et c'est tout !!!!!!!! Voilà comment se faire prendre pour un con en une leçon !!
Bonjour,
Cette région me fait rêver, mais j'ai du mal à anticiper les déplacements, ça peut le faire en fauteuil ou c'est trop galère ? Trottoirs, sites etc...
Un grand merci pour vos réponses !
Un grand merci pour vos réponses !
Bonjour et bonne année a tous . Cette année nous pensons faire un grand circuit avec notre très fidèle ancien camping car en italie et sicile . Nous sommes habitué aux grds voyages itinérants d'un mois et meme hors continents et ce .....toujours par les routes Nles . Mais nous n'avons jamais " Zoné " sur l'italie ! . Qui pourrait nous parler des aires d'arrèts nocturnes ? , des campings ?, des tarifs hivernaux ? , des prix ? , du climat de sécurité sur ce pays ? . Nous pensons traverser pour la sicile au plus bas de la botte . Merci pour toutes les infos bienvenues . Renée & Bernard 70a .
ROME (Reuters) - Le trafic des gros navires de croisière dans la lagune de Venise va être limité et les bateaux les plus imposants, ceux de plus de 96.000 tonnes, ne pourront plus y entrer d'ici un an, a annoncé mardi le gouvernement italien.
Les nuisances causées à la Sérénissime par la forte augmentation du passage des navires de croisière ont suscité ces dernières années de vives protestations de la part des habitants de Venise et des défenseurs de l'environnement, inquiets pour l'équilibre de ce site fragile et très fréquenté. Lire la suite
Bonjour a tous , ATTENTION aux passerelles , à gènes , la passerelle c'est décollée du bateau. résultat, deux espagnols sont tombé de 12 m de haut , 1 mort et 1 bléssé grave .🙁🏴☠️🙁








