Espagnol de l'Espagne ou de l'Amérique Latine
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
TA
Bonjour,

La langue parlé dans ce pays est l'espagnol.

Je vais bientôt suivre un cours et j'ai le choix entre l'Espagnol de l'Espagne et l'Espagnol de l'Amérique Latine.

Laquelles de ces deux options convient le mieux à la République ?

Merci de vos réponses...

Tannoy
TA Tanss Globetrotter ·
Espagnol de l'Amérique Latine ne veut rien dire car chaque pays a ses particularités. Il y a autant de différence entre l'espagnol d'Espagne et le Mexicain, qu'entre l'argentin et le cubain. Mais quelle que soit la variante que vous aurez apprise, vous n'aurez aucun problème dans tous les autres pays hispaniques.

J'ai parfois beaucoup de problème pour comprendre certains québécois, alors que je n'en aucun aucun pour comprendre n'importe quel hispanophone !
BL Blopart Globetrotter ·
Hola,

Si tu envisages de faire plusieurs voyages en Espagne, enfin l'espagnol de là-bas c'est le cours à suivre.

Par contre même si tu choisis l'espagnol de la Mère Patrie, si tu voyages en Amérique Latine et que tu maîtrises bien le combo "espagnol espagne" que l'institut ou le professeur particulier t'offre, comme il a été dit tu te feras bien comprendre😉 quelque soit à Cuba, Méxique ou avec les Dominicains en Chine qui habitent là-bas😛.

Salut,

Pablo
TA Tannoy Regular ·
Bonjour,

Petite mise au point.

Les cours d'Espagnol que je m'apprête à suivre sont ceux du Logiciel Rosetta Stone. Logiciel pour apprendre différente langue. Les cours viennent en deux (2) versions, soit Français-Espagnol (Espagne) ou Français-Espagnol (Latin-America).

En fait, J'ai eu ma réponse aujourd'hui via un copain qui habite là-bas. L'Espagnol parlé en République Dominicaine, s'apparente plus à celui du Français-Espagnol (Latin-America).

Voici un exemple...

En Français = voiture ou une auto. En anglais = car Espagne = Coche Latin-America = Carro

Je vous remercie de l'attention que vous avez portéà ma discussion...

Tannoy
BL Blopart Globetrotter ·
Ok!

Pour ton cas, ca serait mieux de choisir le format Espagnol - Latin America.

Salut,

Pablo
FD FDB Globetrotter ·
En fait, J'ai eu ma réponse aujourd'hui via un copain qui habite là-bas. L'Espagnol parlé en République Dominicaine, s'apparente plus à celui du Français-Espagnol (Latin-America).

Je rejoins Blopart, l'espagnol d'Amérique Latine. Même si chaque pays a ses propres expressions, tu te feras comprendre partout 😎

Et puis le "sud-américain" est plus fun à mon avis que l'espagnol parlé en Espagne, plus strict...
Faby

Similar discussions

You might also like