Traduction d'une phrase serbe
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ME
Bonjour est ce que quelqu'un pourrait me traduire ceci sil vous plait : Moje greške su moje greške. Neke ispravim, a neke isprave mene.

Merci :)
LI Libed3 Veteran ·
Bonjour, Tu peux essayer google traduction, et cela donne : Mes erreurs sont de ma faute. Certains documents, et certains de mes documents.
AL AlphaWhiskey ·
Peut-être ça ne vous aide pas car je n'ai pas de bon niveau de français, mais mon ami serbe, qui ne parle pas de français mais parle l'anglais, dit que ça veut dire: "My mistakes are my mistakes. Some I fix and some fix me".

Alors, je dirais que ça veut dire "Mes erreurs sont mes erreurs (ou Mes erreurs sont de ma faute.) Je répare certaines d'entre elles, et certaines d'entre elles me répare.
SVP, m'excusez, le français n'est pas ma langue natale.
ME Medaak69 ·
Thanks AlphaWhiskey Have a serb friend and i told him. Is that ^^ thank you again :)
AK Akteol ·
mes erreurs sont à moi, je corrige certaines et d'autres me corrigent ( m'apprennent )

You might also like