Problèmes de prononciation en espagnol
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MA
Bonjour à tous!

je suis un français expatrié en Espagne pour un année. L'espagnol est une langue merveilleuse mais qui possède une difficulté de taille pour le francophone moyen : la prononciation du "r". En effet, je ne suis jamais parvenu à roulé les r... Je sais qu'en théorie il faut faire vibre la pointe de la langue contre les incisives supérieures en gardant la bouche relativement fermée mais ça ne m'aide pas plus que ça... Alors quelqu'un aurait il des exercices pratiques pour m'aider à surmonter cette difficulté? Et, quelqu'un a-t-il été dans le même cas que moi et à finalement réussi à prononcer cette lettre ou bien est-ce génétique :-)

Merci d'avance
CH Chiklette55 Regular ·
prononce dr un pe(d)ro on minimisant le d essaie ca tu verras au bout de quelques temps tu nauras plus besoin du d et puis apres tout cest le charme... j r j r
el cacique
BE Bertille Regular ·
bah alors là ..javoue que ça ma tjs surpris ce probleme là, tout ce que je peux te dire c est que moi je roule les R depuis toute petite, bien avant d econnaitre l'espagnol, et maintenant que jai vecu en Espagne javoue q ça ne ma jamais poser de problemes pour le prononcer, de là a dire si c est génétique, je nen sais rien mais peut etre bien, car jai des copines qui ont eu beau s'efforcer ça n'est jamais venu! et pour taider à prononcer, moi jai eu des soucis pour dautres lettres et ce que je faisais c est q je demandais souvent a mes colocs espagnols de me repeter les mots compliker et coment ils faisaient pour prononcer telle lettre, au bout dun certain temps ça apas mal marcher. pos suerte!!
ZE ZeBadGuy Veteran ·
Moi non plus je n'y suis jamais arrivé pourtant j'ai vraiment essayé. Apparemment un enfant peut apprendre n'importe quel son mais au plus on vieillit au plus c'est dur de prononcer de nouveaux sons (une histoire de muscles qui deviennent moins souples ou quelque chose comme ça). Certaines personnes sont donc incapables de rouler les R alors que d'autres le font naturellement. Ce n'est pas vraiment une question d'entrainement. Enfin si tu trouves un truc miracle je suis preneur !

Cela dit regarde brassens il roulait les R en français ça n'a jamais choqué personne !
MA Maelick ·
Merci pour vos réponses!

Bon, je déduis de vos réponse, ainsi de discussions avec les gens qui m'entourent, espagnols ou autre que : apparemment, c'est très difficile d'apprendre à rouler les r à 20 ans. Mais bon, on ne sait jamais. Le tout est de pratiquer. Ou alors il faudrait une méthode d'haltérophilie des muscles de la langue :-) de toute façon, ce n'est pas capital, a moins de vouloir devenir prof d'espagnol ou agent secret, ce qui n'est pas mon cas... l'accent français à beaucoup de charme auprès des espagnole...

Merci, et bons voyages à tous!
ZI Zitoune Globetrotter ·
Rouler les "r" ce n'est pas dur si tu es né et a grandi dans le sud de la France!! Par contre, bien que parlant correctement l'espagnol, je suis toujours à côté de la plaque pour prononcer le prénom "Jorge", pour moi, c'est le mot qui contient toutes les difficultés de la prononciations espagnole.
Es un hombre que se va, la lagrima se queda.
OY Oyoyo Regular ·
Yen a un qui est pas mal à prrrononcer aussi, c'est: "reloj"...
"Riqueza de verdad no tiene precio, ni se compra ni se vende." Ojos de Brujo, Techari

Site de photos : http://web.vincentcaillard.free.fr
LI Liriel Regular ·
Je dois dire que depuis que j'ai commence a apprendre l'espagnol le "r" a aussi tjours ete un probleme. J'arrive maintenant plus ou moins a le rouler, ca depend des mots. Je peux en rouler un mais pas deux. Par exemple quand je parle on ne fait pas vraiment la distinctintion entre pero et perro (chien), heureusement ya le contexte pour m'aider. Moi j'ai reussi a rouler un "r" en le prononcant un peu comme un "L". Pour ce qui est du mouvement de la langue c'est difficile a decrire, mais je dirai que je la fait passer le long du palais d'arriere en avant. Comme il m'est pratiquement impossible de rouler en touchant les incisives du fait d'avoir eu un fil derriere les dents pendant 6 ans donc au moment ou j'ai commence a apprendre l'espagnol, j'ai du trouver un autre moyen. Apres c'est une question d'entrainement, meme si certaines personnes, comme deja dit au dessus, le roule tout naturellement sans effort. voila bonne courage
"Dream as if you'll live forever, live as if you'll die tomorrow"
LE Letixmondix ·
Quatres ans en Espagne ne m'ont pas aidés. Mais je connais un petit garçon qui a maintenant 8 ans et qui ne sait toujours pas roulé les "R". Et pourtant il est Espagnol...
SU Suomi ·
Salut!! je suis un chanceux, j'ai jamais eu de problemes pour rouler le 'r' espagnol. Par contre, en cours de rponociation et phonetique a la fac, un prof avait expliqué a ce qui n'y arrivaient pas: Il faut faire la position du 'L', ouvrir un peu plus grand la bouche (machoire inferieure), et souffler un grand coup!!! Ca c'est pour le debut, apres il faut pratiquer...🤪

Une petite phrase de ma prof d'espagnol du lycée pour vous entrainer: " El relojero de la Guadalajara arregla cuatro relojes rojos " (jongler entre le 'R', le 'RR' et la fameuse 'Jota') Bonne chance!
DO Docl Regular ·
ppour rouler les R il ne faut...rien faire. c'est à dire que c'est le souffle d'air qui provoque la vibration d'une langue top décontractée suggestions: 1ère étape pousser des soupirs sonores pour bien installer le souffle; (Pfffffff) puis laisser rouler la langue sans voyelliser(?) le son:Prrrrrr ou Trrrrrrr ou Brrrrrrr, puis quand il y en a un qui marche ajouter une voyelle (TrrrrrA), puis enlever la première consonne parasite bien sûr En général ça marche
ME MellyD ·
Wow! Je suis vraiment contente de tomber sur cette discussion! 🙂

J'ai toujours été incapable de rouler mes r... Après chaque cours d'espagnol, dans mon auto dans le traffic, je faisais toutes sortes de tentatives, sous les regards étranges des autres conducteurs..! J'ai toujours cru que c'était génétique, ou que mes parents avaient omis de me montrer une étape élémentaire de mon développement phonétique.. Maintenant, je sais que je ne suis pas seule, et bien heureuse d'apprendre qu'on peut arriver à se faire comprendre quand même.. J'arrive à rouler, mais seulement de la gorge. Dès que j'essaie avec la langue, c'est un fiasco total. Comme j'aimerais beaucoup perfectionner mon espagnol et apprendre l'italien, bien vous faites mon bonheur avec tous ces trucs! Je me mets à l'exercice et vous en redonne des nouvelles... Aussi, est ce qu'il faut avancer la langue ou la reculer??

Merci!! 😉
LI Limas Regular ·
Suomi!! puhutteko soumea?

si vous parlez Anglais, le R court en Espagnol c'est comme le "t/d" son entre deux voyelles en Anglais Americain, dans les mots comme "butter." le R long c'est ce consonne, continuous..
Own only what you can always carry with you: know languages, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.

- Aleksandr Solzhenitsyn
VA Vanquish Regular ·
Quatres ans en Espagne ne m'ont pas aidés. Mais je connais un petit garçon qui a maintenant 8 ans et qui ne sait toujours pas roulé les "R". Et pourtant il est Espagnol...

MDR!! 😄

Pauvre petit... est-ce que ça veut dire qu'il aura un accent étranger aux yeux de son propre pays? lol
''On ne peut contrôler le vent mais on peut ajuster les voiles''

''Pour chaque chose, une autre vie me semblait due'' A. Rimbaud
GR Gregcybergal ·
Bonjour, Ca fait plaisir de voir que je ne suis pas le seul avec cette difficulté. J'ai vécu 1 en Espagne et je n'ai jamais réussi à prononcer correctement le R. A vrai dire, ça ne me génait pas plus que ça au début.

Maintenant, je vois 2 raisons de réussir à rouler le R : 1. pouvoir être compris par les espagnols pour certains mots comme 'pareja', 'Jorge', 'rojo', ... 2. ne plus être repéré comme français au bout de 2 mots. C'est fatiguant à la fin 😕

Je pense aussi à voir une orthophoniste pourquoi pas. Voila, je vais donc m'entrainer encore. Merci pour vos trucs. 😉
NI Nicodemus ·
Salut maelick, Etant de père Colombien et de mère Française, j'ai pu me rendre compte qu'il y avait des difficultés dans les prononciations(plus en Français d'ailleur)...J'ai trouvé une méthode, depuis petit, pour prononcer la "r": il suffit de faire le son de la mitraillette(il faut sentir la position de la langue sur ton palet)... Cela peut devenir un exercice( tes voisins risquent d'halluciner!!!), petit a petit tu pourras incorporer des mots en espagnol et sentir la difference dans le positionnement de ta langue... Un autre exercice pour la"j", nous en Amérique latine on ne prononce pas aussi durement la jota mais si tu veux le faire a l'espagnol fait comme si tu allait cracher(desolé pour les ames sensible, ce n'est qu'une simulation😛), ce son est difficil dans le sens ou il prend naissance a l'arriere de la bouche et se diffuse vers l'avant!!! Bonne chance et même si ce que je te préconise te parait infantil sache que cela m'a bcp aidé...🙂
LO Lolita77 ·
Hola!! Tu n'as vraiment pas de quoi t'inquiéter, tu n'es pas le seul. J'ai le même pb que toi avec le "r" roulé, je n'ai jamais réussi à le prononcer correctement malgré tous mes efforts. Je trouve ça tellement dommage car j'adore l'Espagnol et l'Italien. J'ai même décidé d'aller voir une ortophoniste, j'ai commencé les séances la semaine dernière. C'est pas donné!! 40 euros la première séance et ensuite 25 euros la demi heure!!

Pour rouler le "r", il faut muscler sa langue, donc faire tous les jours des exercices dvt sa glace!!(si si!!!) Toucher avec la pointe de la langue la lèvre supérieure puis faire la même chose en touchant la lèvre inférieur, ensuite passer la langue de chaque coté de la bouche, et faire le plus svt possible pour que la langue devienne agile. Ensuite placer sa langue vers le palai, en laissant un espace entre les dents et la langue pour que l'air passe. Et c'est la que ca se complique, il faut envoyer de l'air mais surtt ne pas forcer avec la gorge, et laisser sortir le son.

C'est très difficile et je ne suis vraiment pas sure d'y arriver un jour!!Mais je vais tacher de faire les exercices en m'appliquant, si jamais un miracle se produit, je vous avertirai!!!lol

Bon courage a tous ceux qui veulent essayer!!!

ciao
CO Cokie Regular ·
Je suis d'accord avec toi, nicodemus..🙂 Je suis chilienne et bien que je parle presque toujours en espagnol a mes enfants et ils le parlent couramment, il faut quand meme les apprendre a bien prononcer les "r" et "j" surtout si dans l'endroit ou ils habitent ne le parlent pas. Je trouve que faire l'exercice que tu as si bien explique est le moyen le plus efficace...

a plus 😉
GR Gregcybergal ·
Bravo! Je vois que tu es allé jusqu'au bout de la démarche en allant voir une orthophoniste. J'espère que cela portera ses fruit. En tout cas, tient moi au courant et bonne chance. Pour info, mon problème est identique au tient : c'est bien les "r" roulé qui ne sortent pas. Ciao, Gregory
ZO Zobilamosca ·
salut

un ptit mess pr te dire que c pas irrémédiable ma meilleure amie n'arrivait pas à rouler les "r" et ce depuis le lycée, nous avons fait des études d'espagnol çà commençait sérieusement à la perturber à la fac étudiante d'espagnol ne sachant pas prononcer le r correctement bref çà le fait pas pour les oraux et miracle soudain un jour pif paf le r est sorti tout seul alors qu'auparavant elle s'était escrimée avec des exos etc comme quoi peut être un jour cher ami la grâce divine te touchera t-elle en attendant te focalise pas là dessus c'est le meilleur moyen de pas y arriver sur ce a+
CA Carsim ·
J'habite aussi en Espagne et j'en avais également marre. Alors je suis allée voir une orthophoniste. Et le miracle est arrivé ! La recette est donc pas mal d'heures d'entraînement avec plein d'exercices d'échauffement qui te font paraître ridicule sur ton vélo mais on s'en fiche. Ces exercices permettent de muscler la langue et de la rendre plus agile. Et un jour c'est le déclic ! Bon courage. 😉
LO Lolita77 ·
Bonjour,

Je voulais savoir au bout de combien de séances chez l'orthophoniste, tu as pu rouler le "r" correctement? Et peux tu prononcer tous les mots correctement, genre "reloj" ou "naranja" ou "perro"?

J'ai commencé il y a deux semaines environs les séances chez l'orthophoniste, j'arrive à le sortir parfois mais malheureusement c'est souvent le "L" qui sort vu que la position de la langue pour prononcer le "l" et le "r" espagnol est assez proche. Je fais également des excercices tous les jours pour muscler ma langue. En tout cas, les Français ne sont pas les seuls à rencontrer ce problème de prononciation, beaucoup d'Allemands, de Chinois et d'Anglais consultent également un ortophoniste pour apprendre à rouler le "r".

Allors ne perdons pas espoir, nous pouvons tous y arriver!!lol
JA Jacline55 ·
J'ai été marié avec un péruvien, et il mentionnait que dans tous les pays d'Amérique du sud, d'Amérique centrale, ainsi que les pays tels que Cuba, République Dominicaine, etc., ils parlent l'espagnol différemment de l'Espagne, en plus ils ne roulent pas les "r", comme font les espagnols. Cette habitude est particulière à l'Espagne.

J'ai appris que la façon de faire espagnole (rouler les "r") remonte du temps où l'Espagne a été envahi par les maures (arabes), il y a de cela plusieurs siècles et comme la langue arabe est très guturale (qui part du fond de la gorge), alors voilà pourquoi l'influence arabe a fait en sorte que cette façon de faire leur soit particulière.
LI Limas Regular ·
oui ils parlent un espagnol differement de l'espagne, mais beaucoup d'hispaniques des ameriques roulent leur Rs aussi. la grande diffèrence c'est comment ils prononcent leurs Ss. je vis à côté de Mexique et je connais des El Salvadorians et Guatemalans, et ils tous roulent leur Rs. mais il y a deux Rs, un R long (ce qui se roule) et un R court (ce qui est juste comme un R long mais n'a pas de temps de vraiment rouler).
Own only what you can always carry with you: know languages, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.

- Aleksandr Solzhenitsyn
CA Carsim ·
Si ça sort de temps en temps, c'est que tu es sur la bonne voie ! Après, il faut trouver le point d'équilibre entre avoir la langue détendue mais suffisamment forte pour qu'elle reste en haut. Et surtout c'est de la pratique. D'abord les simples, genre "pero", ensuite ceux précédés de consonnes "preambulo" et enfin les doubles et inversées ("pertenecer"). Je trouve que les sons les plus durs sont "tr" "dr" ou encore les doubles précédées de consonnes, comme "el rey", "un rey" "los reyes". Donc ne commence pas à t'énerver avec ça! J'ai été chez l'orthophoniste deux fois par semaine pendant neuf mois environ mais je l'avais avant. Après, c'était pour pratiquer et peaufiner. Je continue à avoir des ratés mais là encore, ça s'améliore petit à petit. Conclusion: patience ! Bon courage, Carine.
GR Gregcybergal ·
Merci pour ton soutien Carine, mais c'est pas encore gagné. Bonne courage à tous ! Grégory
PI Pilousme ·
Bonjour,

Je suis tombé sur ce sujet car comme vous, j'aimerais savoir rouler bien mes R car j'adore parler avec des étrangers et il y a pas mal d'espagnol en été dans la zone ou j'habite.

Mais je trouve particulierement joli lorsque ceci est fait en anglais, on entend parfois des chanteurs reggae le faire dans des mots comme "Rising", "Rastafari" ... et ca rend vraiment bien lorsque c'est bien fait croyez moi !! Je pense que anglais ou espagnol, c'est de l'exercice et de l'entrainement qu'il faut...

En tout cas bon courage a ceux qui bossent pour ca !
On ne peut pas peindre du noir sur du noir, du blanc sur du blanc : chacun a besoin de l'autre pour se révéler.
CH Changar ·
Non en effet, il ne faut pas perdre espoir ! Moi aussi, vivant en Espagne (Andalousie) et voulant travailler, j'ai décidé de voir une orthophoniste (ça fait seulement une semaine!). Je crois que c'est une question de temps et que tout le monde est capable de prononcer la fameuse "R" española.Il faut perséverer et y croire !Au début ça te paraît impossible mais avec de l'entraînement tu y arrives (enfin, j'espère !). Mon orthophoniste pour m'animer me dit que c'est comme savoir faire le poirier (el pino en espagnol!) ou savoir passer les vitessses et conduire une voiture, au début ça te parait impossible et finalement c'est pas si difficile que ça !

J'aimerai bien connaître les progrès de chacun ?

Un abrazo !
NA Nalesnik Globetrotter ·
Tout le monde roulait les r en français jusqu'à la révolution, où une mode parisienne a voulu qu'on prononce différemment les mots "roi" et "révolution". Cette mode a apporté d'autres bizarreries comme "soixante-dix", "quatre-vingt" et "quatre-vingt-dix" (au lieu de septante, huitante, nonante...) Elle s'est pérrnisée dans les classes éduquées et instruites, alors que les campagnes ont continué à rouler les r jusqu'à l'après-guerre (années 50). On rencontre encore le r roulé dans de nombreuses campagnes, si l'on s'adresse à des personnes agées.

Georges Brassens étant languedocien, il avait encore plus de raisons de rouler les r puisqu'on le fait dans sa langue natale, l'occitan. Il était de la génération qui a appris le français à l'école. Il n'y a pas que Brassens qui roulait les r. La plupart des chanteurs d'avant guerre le faisaient aussi, quand ils en avaient envie.

Quand j'étudiais l'espagnol en classe prépa, je me souviens d'une camarade qui était incapable de rouler les r. A ce niveau d'études, c'était inacceptable et la prof lui a posé un ultimatum: "Mademoiselle, si vous ne roulez pas les r à Noël, je vous fais mettre à la porte. Débrouillez-vous". Fin novembre, elle les roulait déjà. Question de motivation.

Nous avons tous le même gosier. Tout le monde peut donc y arriver, quitte à se mettre avec des cassettes à répéter tous les soirs pendant deux heures en s'enregistrant et se réécoutant. Moi, je n'arrivais pas à prononcer les s chuintés espagnols. Après un mois et demi de ce régime, j'y suis parvenu. Question de volonté et de persévérance. Pour la prononciation du polonais, qui est autrement plus ardue, j'ai fait la même chose, pendant un mois. Ca a marché.

Bon courage à tous 😎
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NA Nalesnik Globetrotter ·
Dans RELOJ la jota finale ne se prononce pas, ce qui simplifie grandement les choses 😛
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NA Nalesnik Globetrotter ·
Je cite: J'ai appris que la façon de faire espagnole (rouler les "r") remonte du temps où l'Espagne a été envahi par les maures (arabes), il y a de cela plusieurs siècles et comme la langue arabe est très guturale (qui part du fond de la gorge), alors voilà pourquoi l'influence arabe a fait en sorte que cette façon de faire leur soit particulière.

Information totalement fausse, de l'ordre de la rumeur. Les Romains déjà roulaient les r en latin.

En fait, sur terre, les peuples qui les roulent sont utramajoritaires. C'est nous les Français qui faisons partie des exceptions.

Si c'était une influence arabe, pourquoi les roulait-on en français jusqu'à la Révolution? Pourquoi les roule-t-on encore dans certaines campagnes?

Pourquoi les roule-t-on dans les langues latines (italien, portugais, catalan, occitan, galicien, asturo-léonais, aragonais, roumain...) et aussi dans les langues slaves (polonais, russe, tchèque, serbo-croate, slovaque, ukrainien, biélorusse, bulgare...) et également dans les langues baltes (lituanien, letton), certaines langues germaniques (langues scandinaves, hollandais...) et encore en grec, en turc, en hindi, en tahitien, en tamoul, en basque, en nahuatl, en quechua, en quiché-maya... Même les Allemands du sud et les Autrichiens roulent les r, et le r roulé existait encore en anglais il n'y a pas si longtemps: on l'entend dans les vieux films anglais et américains en noir et blanc...

Quant à la jota, elle ne vient pas davantage des Arabes puisqu'elle est apparue au XVII°s, après l'expulsion de Castille et d'Andalousie de toutes les populations musulmanes.

Les autres langues de la péninsule ibérique qui avaient été en contact avec les Arabes (portugais, catalan) ne connaissent d'ailleurs pas la jota.

L'une des innombrables preuves citées par les linguistes est la prononciation française de "Don Quixote" (édité en 1605). Si nous disons "Quichotte", en français, c'est parce que nos ancêtres ont retranscrit ce qu'ils entendait de l'espagnol, qui je le rappelle, était en ce temps là la langue internationale de l'Europe. A cette époque le "ch" (de cheval) et le "j" (de Jacques), deux sons très proches, se prononçaient en espagnol comme en français. Le son "ch" s'écrivait "x", le son "j" s'écrivait "j", comme dans les autres langues de la péninsule (catalan, portugais, galicien, basque). Ensuite les deux sons ont commencé à se confondre en "ch" (de cheval) et ce son, par un curieux recul du point d'articulation de la langue vers l'arrière du palais, est devenu un "rh" que l'on a finalement écrit "j" (l'actuelle "jota").

Personne ne sait à ce jour pourquoi cela s'est produit en Castille, et pas dans les langues des royaumes voisins (portugais du Portugal, catalan de l'Aragon). C'est dans le Royaume d'Aragon (région de Valence) que les Morisques (populations musulmanes demeurées en Espagne après 1492) sont restés le plus longtemps: on les en a expulsés en 1610. La "jota" n'en est pas pour autant apparue en langue catalane, ni dans son dialecte valencien.

L'arabe a évidemment laissé à la langue castillane (l'espagnol) beaucoup de choses, notamment dans le vocabulaire, de simples mots (alcalde<al caïd ; aceituna<al zitun ; etc) à des expressions pittoresques (ojala!), et également dans la toponymie (Guadalquivir<Oued el Kebir ; Gibraltar<Djebel al Tarik ; Alhama<al hammam ; etc)...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NA Nalesnik Globetrotter ·
Quoi? Les Hispanoaméricains ne rouleraient-ils plus les R ????!!!!!!!!

Qu'est-ce que c'est que cette histouèrrrrrrrrrrrrrrre?????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NA Nalesnik Globetrotter ·
Dans "los reyes" le r redoublé initial n'est pas précédé d'une consonne, car le "s" de los, en cette circonstance devient muet, pour cause d'imprononçabilité. On dit donc "LO' RREYES"
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
MI Missty ·
salut à tous je suis tombée par hasard sur ce topic, moi non plus je n'arrive pas à prononcer ce "r", je suis en euro italien et c'est quand assez génant de pas savoir le faire, on m'a dit plein de chose deja, j'arrive à le sortir quand il y a une consonne devant (tr, dr ..) mais sinon ma gorge vibre avec la langue je n'arrive pas à faire vibrer seulement la langue, quelqu'un aurat un conseil? merci
KI Kikegorri ·
salut l amie je suis kike je vis a la frontiere et j ai peut etre un conseil pour toi qui va peut etre te paraitre absurde mais il est tres efficace, sous garantie de resultats au bout de quelques jours amuse toi a gnogner comme un chien qui a fain et qui attend sa gamelle du soir fais le 15 MINUTES tous les soirs sous la douche pr exemple et non dans un bar a tapas et tu verras la prononciation du rsera plus nette sinon demande aux espagnoles comme elle le roule .... AGUR KIKEX
KIKE BROCHA
CA Camamour ·
salut et bonne année, je suis camerounaise, francophone et je vis en espagne depuis 5ans.quand j'ai commencé les cours pour les etrangers ici, le prof m' a donné une astuce infaillible á mon avis.la musique et particulirement des musiciens tels que ALEJANDRO SANZ ET LUIS MIGUEL qui roulent beaucoup le r et en imitant on y apprend tres vite crois moi.car des fois, on me prend pour une cubaine, meme mes clientes au salon!
MI Missty ·
mais justement grogner, ça sort de la gorge et pas des vibrations de la langue, comment ça peut m'aider??
NA Nalesnik Globetrotter ·
Tu as parfaitement raison: le grognement reproduit par l'être humain n'est qu'une onomatopée assujetti aux exigences phonétiques de sa propre langue. Un grognement espagnol roule spontanément les "rrr" alors qu'un grognement français ne le fait pas. Quand au meilleur ami de l'homme, il fait tout autre chose, car son appareil phonatoire diffère radicalement du notre...

Je ne vois pas trop quel conseil te donner. Il y a des gens dont le blocage par rapport au "rrr" roulé est vraiment indécrottable. J'en ai vu qui se mettaient miraculeusement à le prononcer sous l'effet d'une menace d'expulsion de leur école...

Prends d'abord conscience de ton appareil phonatoire. Pour prononcer des sons tu disposes... d'air qui est expiré de tes poumons à chaque fois que tu parles de cordes vocales qui vivrent pour prononcer les voyelles d'un nez où l'air passe pour prononcer les voyelles nasales (an, on, in...) d'une langue qui agit sur plusieurs points d'articulation, en se collant, en vibrant, en tapant, en claquant... d'un palais où ta langue peut se coller, frapper, claquer, vibrer. L'arrière du palais s'appelle le voile. Il n'est pas à négliger. de dents, où elle fait la même chose, en plus de se coincer entre elles. de lèvres, sur lesquelles l'air peut frotter en passant, et qui peuvent elle mêmes claquer de salive qui a le même rôle que la graisse sur les engrenages

Cela peut sembler bizarre, mais de même que des gens qui ne savaient pas danser (comme moi) ont appris un jour qu'ils n'avaient pas conscience de leur corps, des millions de gens s'aperçoivent qu'ils n'ont pas conscience des organes qui leur permettent de parler le jour où ils apprennent une nouvelle langue. Cela signifie qu'on peut s'astreindre chaque jour à quelques excercices de gymnastique phonatoire devant son miroir, par exemple en récitant les sons (pas les lettres) de l'alphabet, en essayant de prendre conscience des organes qui entrent en jeu, en se focalisant le plus possible sur sa langue (l'organe).

Prenons plus particulièrement le "l" et le "r". Oblige-toi à prononcer des "le" bien liquides en les caricaturant, même en faisant des grimaces pour que ce soit rigolo, quand tu es seule, pour bien prendre conscience de la position de ta langue dans la bouche. Tu fait pareil pour le "re" français. Tu fais pareil pour le "de" Essaie d'escamoter le "e" pour ne garder que le son consonnant.

Le "rrr" roulé a des points communs avec ces trois là. Essaie de comprendre d'abord la ressemblance entre "l" et "d". Puis la différence entre ces deux là et ton "r" français.

Je te donnerai l'étape suivante dans un mois, uniquement si tu as bien travaillé ces 3 points.

PS: Tu peux aussi écouter Edith Piaf, qui roule les "r" à la façon des chanteurs populaires de Montmartre. C'est une belle étape vers le "rrr" roulé parfait de Speedy Gonzalez (arriba! arriba!)
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
MI Missty ·
Merci pour tous ces conseils il faut que je relise tout attentivement. Mais mon probleme enfait c'est que je n'arrive pas à tenir le "r" je peux faire le "r" dans un mot ou il y en a qu'un seul mais je n'arrive pas à le prolonger "rrr".
NA Nalesnik Globetrotter ·
Je n'ai pas bien compris: tu peux faire le "r" roulé de "pero" mais pas le "rr" roulé redoublé de "perro"?
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
MI Missty ·
je sais pa ce que ça veut dire en espagnol je fais italien mais oui c'est ça si je dis pero ou perro pour le son il n'y a pas différences, on ne peut pas savoir si je dis l'un ou l'autre
NA Nalesnik Globetrotter ·
Exemples de mots italiens problématiques???
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
MI Missty ·
vorrei celui la il est très problématique ..
NA Nalesnik Globetrotter ·
Consolide d'abord ton "r" roulé simple, en t'entraînant tous les jours à le prononcer, tout en insistant et en prenant conscience des organes qui entrent en jeu, ça finira par venir, surtout si tu imagines que ta langue est le grelot d'un sifflet qui vibre à toute vitesse...

Et écoute des chansons italiennes, et chante-les à tue tête sous la douche! 😏
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
MI Missty ·
oui ça je le fait ^^ en chantant d'ailleurs c'est beaucoup plus simple .
MI Missty ·
c'est toujours aussi difficile parce que quand j'essaye de faire "rrrr" j'ai ma gorge qui vibre avec mais si je dis par exemple "potrei" je vais bien faire le "r".
CL Clairemaza ·
Salut, je ne sais pas si tu es venu à bout de ton problème avec tous ces conseils, mais en tout cas, ça n'a rien de génétique. j'ai enfin réussi à rouler les "r" en espagnol à 21 ans, en faisant de l'ancien français (on roule les "r" aussi); en fait, c'est super dur de prononcer un "r" roulé tout seul, mais c'est plus facile dans des mots. le mot qui m'a débloquée, c'est "orendroit" (tout de suite, sur le champ)en ancien français (le OI se prononçant oué), ça m'amusait de le répéter et un jour j'ai roulé le "r" après le "d" (c'est plus facile) et maintenant plus de problème, je peux en rouler 15 d'affilée au besoin, sans gènes du "r" roulé et surtout sans orthophoniste. par contre j'ai un gros problème pour enchaîner le "s" et le "c" comme dans "ascensor". quelqu'un a une technique? Bonne chance en tout cas!
MI Missty ·
mais tu roules le "r" avec la langue?
CL Clairemaza ·
non, avec les pieds... désolée mais je comprends pas ta question...
MI Missty ·
b tu peux le rouler avec la gorge!

Similar discussions

You might also like