Bonjour,
A propos du lexique Herero
pour ceux qui ne le savent pas encore nous soutenons une ecole a
Otjiwarongo : Peri Naua (voir mes messages precedents) et le lien de l'assoc.
www.peri-naua.com/
Pour faire vite et court le but est d'apprendre l'anglais aux enfants du Township (3 a 6 ans) afin qu'ils puissent suivre la primary school
Grace a Patrice (the duck) et sa generosite nous avons realise des dictionnaires pour enfants il ya quelques mois.
Ce fut une veritable prouesse : choix des mots, illustrations, impressions et bien sur Traduction.
C'est ma fille qui etait chargee ici de trouver des traductions
Les langues retenues etaient : le khoekhoegowab (langue Damara a clic), l'oshivambo, le rukwangali (kavango) et...le Herero
Toutes ces langues sont essentiellement orales, par exemple le seul document ecrit trouve en khoekhoe fut un dico de 1948.
je ne parle pas de la codification de la prononciation des clics.
Bien que ces langues soient enseignees (pour le damara) il n'y a pas de manuel officiel. 2 enseignants vous donnent des traductions et significations differentes, bref un casse tete.
Les 3 premiers dicos ont ete faits, le Herero est quasi irrealisable. Devant l'impossibilite de trouver un consensus d'ecriture il est en attente mais surement voue a ne jamais paraitre. Meme la phonetique ne nous permet pas de trouver une solution.
Nous avons cependant une liste de +/- 500 mots traduits en anglais. Plusieurs profs ont travaille dessus, mais quand on demande a un quidam de la lire, un mot sur 3 n'est pas lisible.
Autant vous dire que le lexique que vous cherchez n'existe pas (a notre connaissance) pourtant nous avons bien cherche. Nous avons meme eu la visite d'un linguiste finlandais specialiste des langues comme le khoekhoe. Il n'y a rien.
Le mieux est vraiment de trouver un interprete local
Cordialement
Emmanuel