| Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" LeTigre · 14 janvier 2006 à 10:15 34 messages · 6 participants · 13 068 affichages | | | | 14 janvier 2006 à 10:15 Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 1 de 34 · Page 1 de 2 · 11 024 affichages · Partager Salut à tous, j'aurais deux questions de vocabulaire (Les modos, désolé si ce n'est pas le bon endroit !)
Quelqu'un saurait il comment se nomme la "gamelle" que porte les moines en bandouillière et dans laquelle il recueillent leur nourriture ??
Et dans le même genre, est ce que le mot "Thaï" (qui désigne l'ethnie) à une signification particulière EN Thaï ?
Merci d'avance | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 10:24 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 2 de 34 · Page 1 de 2 · 10 979 affichages · Partager La gamelle c, est le......BAAT le mot thai.......liberte, different de waang, qui veut dire libre, mais en fait c, est un peu plus complique que ca.. | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 10:27 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 3 de 34 · Page 1 de 2 · 10 936 affichages · Partager Merci Sombat
Pour "Thai" c'était effectivement la question car un français m'a dit qu'il pensait savoir que ça voulait dire "libre". J'ai bien vu que tu faisait remarquer qu'il ya un nuance entre "liberté" et " libre" mais "l'idée général" du mot traduit en français était donc correct. | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 10:41 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 4 de 34 · Page 1 de 2 · 10 930 affichages · Partager Oui, mais en fait on peux expliquer ca comme ca ! de la est MUANG THAI qui veux dire Pays dans sa situation alors que PRATHET THAI qui est la Thailande.
Par exemple quand tu dis PEN THAI...j, ai la liberte mais pas exactement dans le sens d, avoir la liberte de quelque chose...J<AI LA LIBERTE,..
Exemple : Le patron n, est pas la et je dis<< PEN THAI LEEO.. >>
PEN etant le verbre etre. Qui souvent se remplace par le verbe avoir !suivant les contextes | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 10:47 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 5 de 34 · Page 1 de 2 · 10 925 affichages · Partager Dans mon dico (imparfait comme tous les dicos), j'ai wagn qui veut dire "inoccupé" dans le sens de "libre pour un travail" et itsara qui veut dire "indépendant". Liberté = itsaraphap
En sens inverse, pour thai (suivant la prononciation), j'ai : rein, rognon, mourir, impuissant, deviner, grimper, racheter, rançonner, transvaser, sud, au-dessous, arrière, labourer
Peut-être un mot ancien ? | | | À: Thailsacien · 14 janvier 2006 à 11:10 · Modifié le 14 jan. 2006 à 13:08 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 6 de 34 · Page 1 de 2 · 10 910 affichages · Partager Le Roi..PHO KOUN RAAM KAMENG (avant le roi 1) avant RAMA est a l, origine du mot Thai et qui est donc ancien,..Mais c, est sur a 100% ca veut dire libre mais la prononciation est tres feutree et doit etre tres douce
Comme je l, ai dit PEN THAI LEEO.= je suis libre.le patron n, est pas la !
Pour WAANG la route est libre..., THANON WAANG, ou ce soir je ne suis pas libre MAI WAANG >..
D, ailleur notre ROi avait parle a la TV en direct sur toutes les chaines appellant surtout les Farangs a respecter la langue Thai, bien prononcer pour ne pas dire n, importe quoi a n, importe qui a tout moment et a toutes les sauces...et il avait raison..
Vous etes Thai est souvent dit par les Farangs vous etes mort, car c, est mal prononce, et c, est parfois difficile pour certainss qui entendent ca toute la journee de la bouche des farangs..Mais bon ce n, est pas leur fautes et tout le monde le sais tant qu, il y a du respect.
En ce qui concerne le dictionnaire c, est vrai aucune trace, mais pas sur les dictionnaires Thais. | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 11:38 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 7 de 34 · Page 1 de 2 · 10 899 affichages · Partager J'aiiiiimmmmme ce forum ! 
Sombat, justement ayant compris que le Thai est subtil est tout dans les intonations je ne me suis pas amusé a tenter de prononcer autre chose que bonjour et merci. Y a t-il des risques des dires des anneries en prononçant (forcément mal) ces deux mots que sont Sawadiikap et Kopkounkap ? | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 11:56 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 8 de 34 · Page 1 de 2 · 10 893 affichages · Partager Pour info., un dictionnaire thai-anglais, tres bien realise avec des fichiers sons pour la prononciation de certains mots: www.thai-language.com/dict/ | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 12:00 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 9 de 34 · Page 1 de 2 · 10 891 affichages · Partager Dans mon dico, sombat veux dire richesse. Mais je n'ai pas trouvé Djorb | | | À: Thailsacien · 14 janvier 2006 à 12:04 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 10 de 34 · Page 1 de 2 · 10 887 affichages · Partager T'as le dico Français-Seine-et-Marnais ? | | | À: Thailsacien · 14 janvier 2006 à 12:31 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 11 de 34 · Page 1 de 2 · 10 698 affichages · Partager oui, en fait ca veux dire TRESOR !et ce n, est pas par hazard ce prenom, mais ca c, est une longue histoire personnelle! on en parlera bientot a NP!ou en I-SSAN Sombat..... | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 12:44 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 12 de 34 · Page 1 de 2 · 10 693 affichages · Partager Je pense maitriser ma langue maternelle parfaitement...Je suis Thailandaise>>> En ce qui concerne la prononciation, c, est vrai que vous dites des anneries en permanence, mais mai pen rai rook. Tout le monde se marre mais ce n, est pas tres grave...Vous remarquerez que tres peu de Thais et je dirais meme mieux, personne en Thailande ne fera un effort personnel pour vous aidez a apprendre notre Language serieusement meme en payant un professeur particulier vous aurez des difficultes a avoir un suivi serieux.Ceci a une explication d, ordre culturel.Maisc, est un autre debat. Alors attention aux Boulettes car Parfois capourrait mal tourner ! Il ne faut pas oublier quand meme les insultes que les farangs se prennent parfois sans le savoir quand il se testent trop sur d, eux dans des lieux publics>>> | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 13:23 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 13 de 34 · Page 1 de 2 · 10 674 affichages · Partager D'ou ma question, on risque de dire des âneries avec "Kopkounkap" et "Sawadikap" ? ?? | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 13:28 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 14 de 34 · Page 1 de 2 · 10 673 affichages · Partager oui, mais ca se limite a rien de bien grave avec ces deux mots la ! simplement on se demandera, <<Mais questce qui raconte ce Farang>>?
Que qui risque d, aggraver votre cas c, est si vous faites le WAI en plus !!!!!!! | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 13:33 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 15 de 34 · Page 1 de 2 · 10 670 affichages · Partager Et puis tout depend a qui vous vous adressez, surtout pas aux enfants avec le WAI, c, est khop jai qui faut dire>>>et bien prononce donc 3 erreur en une c, est beaucoup.!
Ne vous attendez jamais a ce qu, un Thai vous reprenne en vous corrigeant, donc vous persistrez dans vos erreurs.......    c, est dur non??? | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 13:58 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 16 de 34 · Page 1 de 2 · 10 644 affichages · Partager Pour le wai, j'avais lu ça dans le routard je crois " plutot que de faire n'importe quoi, abstenez vous !"  Et comme je suis timide ça me va ! 
En fait ce qui est juste frustrant c'est qu'on a envie de montrer qu'on fait quelques efforts pour aller vers " l'autre" (pas comme ces américaisn qui t'abordent en anglais en plein paris sans même dire "Bonjour" in French) et que c'est hypra dur !! :))
Tiens tant qu'on y est, quand tu dis " Kopkounkap" a un Thai, est ce normal qu'il te réponde la même chose ?
Encore merci Sombat 
Et pour rire, le nouveau titre du topic est certes parlant mais "un peu" réducteur !!! Surtout avec "gamelle " :))  | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 14:05 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 17 de 34 · Page 1 de 2 · 10 642 affichages · Partager | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 14:15 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 18 de 34 · Page 1 de 2 · 10 638 affichages · Partager Alors soit il a mal compris, soit il se fiche de toi! | | | À: Sombat · 14 janvier 2006 à 14:18 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 19 de 34 · Page 1 de 2 · 10 635 affichages · Partager 10 baths ??? Ca va c'est pas cher ! | | | À: LeTigre · 14 janvier 2006 à 14:19 Re: Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle" Message 20 de 34 · Page 1 de 2 · 10 635 affichages · Partager En fait les Thais ne font pas d, effort dans ce sens c, est certain !C, est eux qui doivent parler en Anglais (Phassa Ankrit).Ils sont tres moqueurs surtout les hommes sur les touristes... Sinon un Farang qui parle bien le Thai y, en a pas beaucoup et ca fait peur!!!!! | Discussions similaires sur la Thaïlande: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 4 760 visiteurs en ligne depuis une heure! |