| Traduction en thaïlandais Nhezumi · 4 octobre 2007 à 11:36 7 messages · 4 participants · 3 404 affichages | | | | 4 octobre 2007 à 11:36 Traduction en thaïlandais Message 1 de 7 · 3 403 affichages · Partager "Je suis végétarienne." ? Et "Je ne mange ni viande ni poisson ni fruits de mer." ?
Merci ! | | | À: Nhezumi · 4 octobre 2007 à 12:13 Re: Traduction en thaïlandais Message 2 de 7 · 3 388 affichages · Partager Je suis végétarienne : Tchan Kin Djé (prononcé entre djé et tché)
Mai Kin Nua, mai kin pla, mail kin ahan talé (ils comprennent seafood normalement) | | | À: Henridusud · 4 octobre 2007 à 12:28 Re: Traduction en thaïlandais Message 3 de 7 · 3 381 affichages · Partager Merci beaucoup ! Je rajoute kha à la fin des phrases ? | | | À: Nhezumi · 4 octobre 2007 à 12:53 Re: Traduction en thaïlandais Message 4 de 7 · 3 373 affichages · Partager C'est mieux car plus poli. Je n'ai jamais très bien su la différence entre les végétariens et les végétaliens. Mais si tu dis "chan kin djé" cela signifie que tu ne manges rien qui touche de près ou de loin au monde animal, ce qui inclu également, par exemple, la sauce de poisson présente dans bon nombre de plats thaïlandais. | | | À: Nhezumi · 4 octobre 2007 à 12:54 Re: Traduction en thaïlandais Message 5 de 7 · 3 371 affichages · Partager Oui, tu rajoutes "khhaa" mais il y a de fortes chances pour qu'ils ne comprennent pas ce que tu dis, l'accent thaï n'est pas vraiment évident pour un occidental qui débarque et il te sera souvent nécessaire de montrer ce que tu veux ou ne veux pas ! Ne t'inquiète surtout pas, ça se passe très bien en général : Un thaï m'a dit un jour : "Un vrai végétarien ne peut pas être quelqu'un de méchant !" | | | À: Similan · 4 octobre 2007 à 15:02 Re: Traduction en thaïlandais Message 6 de 7 · 3 345 affichages · Partager Alors le végétarien ne mange aucun animal mort ou produits issus d'animaux morts. Donc pas de viande, de poisson, etc. Et pas de bouillon fait à base d'animaux morts. Pas de gélatine donc. Mais les oeufs ou des produits laitiers c'est ok (après chacun fait comme il veut...). Donc la phrase proposée me convient très bien  Les végétaliens ne consomment aucun produits ou sous produits d'origine animale : donc en plus des restrictions végétariennes ni oeufs ni produits laitiers ni miel... | | | À: Kanchanaburi · 4 octobre 2007 à 15:10 Re: Traduction en thaïlandais Message 7 de 7 · 3 345 affichages · Partager Merci pour le conseil. Je ne m'inquiète pas mais c'est vrai que j'aimerais savoir deux/trois mots de thaï car je m'intéresse beaucoup à cette culture et souvent, un petit effort de la part du touriste est fort apprécié par la population locale  même si après l'anglais reste la langue de communication de base.
Le thaï que tu as rencontré avait raison : les végés ne sont pas méchants  Nan je plaisante : y'a des imbéciles partout (malheuseurement...). Mais moi je suis sympa 
Bref je n'ai qu'une hâte : que le 1er novembre (date de mon départ pour BKK) arrive !!! | Discussions similaires sur la Thaïlande: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |