Bonjour, je recherche sur 2 ou 3 lignes la traduction de ce proverbe : Le vent m’apporte ta voix la pluie m’apporte tes larmes l’orage m’apporte tes colères le soleil m’apporte ton amour.
Bonjour Angelique, Voici la traduction de ce proverbe:
''Ruzgar bana sesini getiriyor, Yagmur bana gozyaslarini getiriyor, Firtina bana kizginliklarini getiriyor, Gunes ise bana askini getiriyor. Amicalement Yucel (yucelgurtekin@hotmail.com)
Bonjour Angelique, Voici la traduction de ce proverbe:
''Ruzgar bana sesini getiriyor, Yagmur bana gozyaslarini getiriyor, Firtina bana kizginliklarini getiriyor, Gunes ise bana askini getiriyor. Amicalement Yucel (yucelgurtekin@hotmail.com)
Bonjour Yucel, Je vous remercie de votre réponse mais je recherche en lettre cursive, c'est pour un tatouage. Pourriez vous m'aider ?
Bigoody · 12 août 2019 à 8:41 · 4 participants · 1 043 affichages
Je me suis fais tatouer un proverbe il y a 2 ans et la semaine dernière quelqu'un m'a demander ce que signifiait ce tatouage et la... Trou de mémoire... Depuis je cherche et ne me rappelle pas quelqu'un saurai me traduire cette phrase svp?
CrazyCurly · 27 juin 2019 à 17:43 · 1 participant · 598 affichages
Je m'appelle Eve, j'ai 26 ans, je suis passionnée de voyage et de culture!:) Je fouille un peu internet à la recherche des personnes pouvant m'aidant dans la traduction d'une idée du français (ou anglais ou espagnol) en Sanskrit pour... Un tatouage evidemment...
Noma283 · 7 août 2019 à 0:25 · 7 participants · 1 127 affichages
Je viens vers vous car j'aimerais traduire un papier dans une langue inconnue pour moi. Je pense qu'il s'agit de l'Asie mais je n'ai aucune idée du dialecte. J'ai essayé Google traduct qui me renvois vers procure la peau du loup, c'est un peu flippant...
DgoDgi · 11 juillet 2019 à 22:29 · 2 participants · 1 818 affichages
J'aurais besoin d'un coup de main. Je recherche à traduire un texte. Je ne suis pas sûr de ma traduction. Mon père étant Serbe je souhaiterais me tatouer en sa mémoire. Pourriez vous m'aider? Dieu et les miens me guident sur le juste chemin pour l'honneur...