Apprendre le japonais après le chinois!
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
VU
Bonjour,

je souhaiterai avoir quelques conseils si certaines personnes ont vécu un cas similaire au mien! J'apprends le chinois depuis 4 ans: j'ai commencé tranquillement en cours du soir, pendant 3 ans. Et depuis un an, je vis en Chine et continue à l'apprendre au quotidien, et avec un prof particulier. Je parle à peu près couramment et sais lire autour de 1500 caractères.

Je viens de me mettre au japonais, car je souhaite aller vivre au Japon d'ici un an. Mais pour y trouver un boulot intéressant, mieux vaut parler japonais. Et puis je trouve la langue vraiment belle... J'ai commencé la méthode Rosetta Stone, que je trouve très ludique, et motivante. Je vais me procurer un livre de grammaire plus classique et peut être prendre un prof d'ici quelques semaines.

Je n'ai pas énormément le temps: pas plus de 2 ou 3 heures par semaine à y consacrer, et je souhaiterai avoir des conseils sur l'apprentissage de la langue. Toutes les propositions seront les bienvenues ! Je me demande par exemple pour les Kanjis: dois-je apprendre la prononciation d'entrée ou me consacrer d'abord sur le sens (assez facile en maîtrisant les 1500 premiers caractères chinois, même si les Kanjis ne sont pas simplifiés).

Je vous remercie beaucoup !

Lili http://www.vuesdechine.com/
curieusevoyageuse.com
AN Andre1980 Globetrotter ·
Tu apprend la grammaire et en parallèle les hiragana et katakana.

Une fois les hiragana et katakana appris par cœur, tu attaques les kanji (prononciation et les sens en même temps - un même kanji peuvent avoir plusieurs sens). Et ceci en parallèle de la grammaire.

PS: pense à te renseigner sur le visa pour travailler au japon
"Un bivouac c'est un peu comme le dépucelage et la première cuite, une espèce de rite qui fais de toi un homme" (MonsieurHenri du site randonner-léger.org).

Récits de mes voyages : http://les-voyages-andre.blogspot.fr/
VU Vuesdechine Regular ·
Merci de ta réponse... Va falloir que je m'accroche pour la suite, je n'en suis qu'à la fin des hiraganas :)

Et j'ai bien en tête les problèmes de visa pour le Japon. Pas gagné d'avance...
curieusevoyageuse.com
MA Makino Regular ·
Bonjour !

Je tenais juste à préciser que tu partais avec un grand avantage : celui de connaître déjà beaucoup de kanji (de par le chinois !!) donc accroches toi (ganbate !! comme on dit en japonais) car tu verras que cela t'aidera beaucoup !!
TO Tokala Globetrotter ·
Bonjour,

Commence déjà par apprendre les kanas. Quand tu les connaitra par coeur, tu pourras attaquer les choses sérieuses 😉 Comme tu connais déjà 1500 hanzis, tu as forcément un avantages, tu connais le sens de pas mal de kanji. Par contre, la où ça risque d'être difficile pour toi, ce sera d'apprendre les prononciations de chaque kanji... J'avais appris un peu de chinois l'année dernière pour mon voyage en Chine, et cette année je me suis mise au japonais pour préparer un voyage au Japon l'année prochaine. Les caractères que j'ai appris en chinois me viennent naturellement en chinois, j'ai eu du mal au début à apprendre les prononciations japonaises pour ces memes caractères... Et apprend la grammaire en parallèle des kanjis. Quand tu connaitras tout les kanas, tu pourras ainsi apprendre le japonais sans passer par le romaji, ce qui est plutot mieux.

Je te conseille de prendre un prof pour pouvoir passer le JLPT (Japanese Language Proficiency Test). Pour pouvoir bosser au Japon, il faut atteindre un certain niveau au JLPT.
Tous mes voyages en images : sur mon blog
VU Vuesdechine Regular ·
Merci beaucoup beaucoup pour vos messages, y a plus qu'à alors...
curieusevoyageuse.com
AN Andre1980 Globetrotter ·
Pour bosser au japon, pas besoin de parler japonais forcément. Il y a beaucoup d'ingénieur/chercheur qui ne parle que l'anglais car c'est l'anglais qui est utilisent dans l'entreprise.

Après c'est clair que c'est moins cool pour la vie de tous les jours sans parler un mot de japonais si la personne y vit à l'année.
"Un bivouac c'est un peu comme le dépucelage et la première cuite, une espèce de rite qui fais de toi un homme" (MonsieurHenri du site randonner-léger.org).

Récits de mes voyages : http://les-voyages-andre.blogspot.fr/
TO Tokala Globetrotter ·
Tu as raison, je n'ai pas été assez précise. Il existe des entreprises qui demande un certain niveau au JLPT, c'est pour cette raison qu'un ami bosse comme un fou en ce moment pour mémoriser les 650 kanjis necessaires pour avoir ce niveau...
Tous mes voyages en images : sur mon blog
CI Citipati Veteran ·
Pour bosser au Japon, generalement les entreprises demandent a minima le JLPT 2 (il y a 4 niveau, 4 etant le plus faible).

Les niveaux 3 et 4 sont totalement obsoletes et le niveau entre le 3 et le 2 est vraiment consequent.

Et meme pour les boulots d'ingenieur/IT manager le japonais est toujours tres apprecie. Tout depend apres si le job se place dans une societe etrangere (francaise/americaine) ou dans une societe 100% japonaise. Les pre-requis seront alors completement different.

En tout cas, en connaissant deja une multitude de caracteres chinois, tu auras une certaine facilite a apprendre les equivalents japonais. Cependant le japonais est bien plus anarchique dans les regles inherentes aux kanjis avec plusieurs prononciations possibles selon l'usage. Il y a egalement pas mal de pieges lorsqu'on compare japonais et chinois (notamment avec les caracteres tradi et/ou simplifies). J'ai appris les 2 a peu pres en meme temps a la fac (meme si j'ai plus ou moins abandonne depuis le temps), et il fallait une bonne rigueur pour ne pas se planter sur certaines traductions et/ou interpretations de caracteres.

Bon courage. 😉
TO Tokala Globetrotter ·
le niveau entre le 3 et le 2 est vraiment consequent.

Depuis peu il y a un 5eme niveau, ce qui permet de palier au fossé entre les niveau 2 et 3.
Tous mes voyages en images : sur mon blog

Similar discussions

You might also like