Traduction en hindi?

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ME
Bonsoir !

Je cherche à traduire en hindi "Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours" , c' est une célèbre phrase de Gandhi. Pouvez-vous m' aider ?
PA Pagaljavab Globetrotter ·
Je dirais:

jaise tum kal marte, vaise apnâ jîvan jiyo jaise tum hameshâ ke lie jîte, vaise sikho

Il peut y avoir plusieurs manières de le traduire. La phrase originale de Gandhi est en quelle langue?
ME Melichou3 ·
Merci

Je ne sais pas dans quelle langue est la phrase mais je l'ai beaucoup vu écrite en anglais. J' ai trouvé cette traduction (cf. photo), est elle bonne? Elle est censé être en hindi...
PA Pagaljavab Globetrotter ·
euh... pas de photo?
ME Melichou3 ·
Oops :) oubli réparé
MA Mariette2050 ·
Bonjour, Je te garantis que ce n est pas de l hindi ! Peut être de l ourdou ?
FR Frantika Regular ·
du tibetain?
ME Melichou3 ·
Aie... Et si ce n' est pas de l' hindi, la traduction veut-elle bien dire : "Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours." ??
PA Pagaljavab Globetrotter ·
C'est une transcription (et sûrement traduction) en alphabet tibétain (ou un alphabet voisin)... Pas d'une grande aide...

Sinon j'ai trouvé la bonne sur internet (que je retranscrit en alphabet latin):

"aise jiyo ki tum kal marne vâle ho aise sikho ki tum hâmeshâ ke lie jîne vâle ho"

J'étais pas loin dans ma première proposition, mais l'originale est mieux bien entendu, plus directe [:)]
ME Melichou3 ·
Du tibétain! Ou quelques chose commes ça ^^! Merci beaucoup pour ta traduction [:)]
PA Pagaljavab Globetrotter ·
C'est l'alphabet tibétain qui est utilisé sur ton document, mais rien ne dit que la langue, c'est du tibétain... Seul quelqu'un qui lit l'alphabet tibétain pourra t'aider...
AL Alexa67 ·
Bonjour, Est ce que quelqu'un pourrait me traduire le mot "Famille" en hindi, c'est pour un futur tatouage [:)] Je vous remercie d'avance [;)] Alex
MA Mariette2050 ·
Bonsoir, C est : parivar (nom masculin) en alphabet latin. Désolée j n ai pas le clavier nagari sur ce tel...
AL Alexa67 ·
Bonsoir, C est : parivar (nom masculin) en alphabet latin. Désolée j n ai pas le clavier nagari sur ce tel...

Je vous remercie pour votre réponse. J'ai jeté un oeil sur google traduction et voilà ce que ça m'a donné parivãra Est ce correct?
MA Mariette2050 ·
Presque ! Voici : परिवार La petite différence mais qui change pas mal la donne, est le trait arrondi au dessus du trait horizontal qui relie les lettres !
MA Mariette2050 ·
Re désolée ça ne marche pas sur mon foutu clavier !!
AL Alexa67 ·
Re désolée ça ne marche pas sur mon foutu clavier !!

Essayez de copier la traduction et de la joindre avec l'option attacher image, c'est ce que j'ai fait.
LI Lilly1973 Regular ·
Bonjour,

Voici la traduction exacte du mot famille (voir image ci-dessous) : parivaar.

Il existe un deuxième terme pour parler de la famille au sens large, la dynastie : khaanadaan.

En espérant avoir pu vous aider.
AL Alexa67 ·
Merci beaucoup ;-)
PA Pakindia ·
Hello,

Moi je dirais simplement : Kal ho naa ho

Pakindia
Tant qu'il y'a de la vie y'a de l'espoir :)
PA Pagaljavab Globetrotter ·
Super...
PA Pakindia ·
Euh c'était ironique ou la trad te convient ?
Tant qu'il y'a de la vie y'a de l'espoir :)
PA Pagaljavab Globetrotter ·
La personne avait demandé (il y a plus d'un an), la traduction d'une citation précise de Gandhi: "Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours". Même si le sens s'y rattache, la traduction par "kal ho na ho"(qui veut dire "demain sera ou ne sera pas) est un peu légère, non?
PA Pakindia ·
Super...
Tant qu'il y'a de la vie y'a de l'espoir :)

You might also like