entre la première et la dernière phrase
+++++++++++++++++++++++++++
hmmmm, j'en avais aligné trois!
1-ère et 2-ème: pas de grande différence sinon de style, un peu comme de dire "aujourd'hui, il fait beau" et " il fait beau aujourd'hui".
Pour la 3-ème, j'ai ajouté une terminaison assez typique "la na", un peu l'équivalent de "hein?" en Français, mais je pourrais tout aussi bien écrire "leu na" car l'accent est sur le "na" final. "leu" ou "la", c'est le "laéo" qu'on trouve partout en Thaï, mais "avalé" avant le "na" final.
Tout ça, c'est du Thaï, mais cela pourait aussi être "lo déu" pour qqn de l'Isaan (le même "déu" que dans la phrase de Lukmee). "lo" n'est pas très exact car c'est toujours le même "laéo" "étouffé", sauf que la prononciation change un poil entre un Thaï "khlaang" et qqn de l'Isaan.
Voilà, il n'y a plus de secret.