Traduction d'un proverbe africain
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LI
bonjour, je cherche à traduire un proverbe africain ainsi qu'à connaitre son origine.

"Il ne fait jamais nuit là où l'on s'aime" ou "là où l'on s'aime, il ne fait jamais nuit". apparemment il y a 2 façons de le dire.

si mes recherches sont exactes ce proverbe viendrait du Burundi. reste à confirmer. il existe plusieurs langues au Burundi, serait-il possible d'avoir une traduction de ce proverbe dans plusieurs langues du Burundi ou dans la langue d'origine (si c'est une ethnie particulière) de ce proverbe ? Merci par avance.
TA Taamaden Veteran ·
Mme, bonjour !

Le Burundi compte – comme son voisin rwandais aussi – parmi les pays très très très rares en Afrique où l’on ne parle que très peu de langues. La langue principale est le (ki)rundi, plus ou moins identique au kinyarwanda, langue dominante du Rwanda. La grande majorité de la population burundaise parle le kirundi comme langue maternelle ...

Donc, il est assez vraisemblable que ce proverbe est originaire de la culture ou zone linguistique kirundi …

Il faut chercher un recueil de proverbes kirundi, p.ex. …

http://www.worldcat.org/title/sagesse-kirundi-proverbes-dictions-locutions-usites-au-burundi/oclc/3949134

ou contacter des sites correspondants, p.ex. ...

http://www.afriprov.org/index.php/african-proverb-of-the-month/25-1999proverbs/143-jun1999.html

http://www.joelnoel.sitew.org.uk/Proverbs_in_Kirundi.B.htm#Proverbs_in_Kirundi.B

En ce qui est la langue :

http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=1766

Herbert

You might also like