Traduction d'un souhait d'anniversaire en turc
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
NO
Bonjour, j'aimerais que quelqu'un m'aide. Mon cousin se fiance et j'aimerais le féliciter mais en turc que je ne maitrise pas du tout et au passage lui fêter son anniversaire. Alors si quelqu'un peut m'aider🤪 à traduire: "on m'a dit que tu te fiançais toutes mes félicitations, et j'espère pour vous plein de bonnes choses, surtout aujourd'hui pour ton anniversaire."

Merci beaucoup de votre aide
Si la route te manque fait la. ce n'est pas parce que c'est difficile qu'on nose pas c'est parcequ'on n'ose pas que c'est difficile
NA Nachwa Veteran ·
il y a "Google.com" qui te traduira cette phrase. tu cliques sur "outil linguistique"
NE Nemo1001 Globetrotter ·
il y a "Google.com" qui te traduira cette phrase. tu cliques sur "outil linguistique"

je viens de tester sur google et ca donne ca: "Umarim tebrikler nisanlamak ve senin için, özellikle bugün senin dogum gününde iyi sürü umut söylendi."

l'outil est loin d'etre un bon traducteur mais ca se comprend avec un peu d'effort
NA Nachwa Veteran ·
oui, l'essentiel, c'est que le message passe.

Similar discussions

You might also like