Traduction de mots en vietnamien
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MA
Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur le site, Je voulais savoir si quelqu'un pouvait m'aider à traduire quelques mots en vietnamien :

se souvenir // souvenir (un) // famille

Merci beaucoup !
KA Katseloger ·
Bonjour ! se souvenir : Nho*' ( je me souviens = tôi nho*' la.i ) souvenir (un) : ky~ nie^.m , no^~i nho*' la famille : gia di`nh
MA Mathilde7594 ·
Bonjour Katseloger,

Merci beaucoup pour la traduction, (et pour ta réponse rapide!) Petit problème, il doit y avoir des accents mais je ne peux pas les déchiffrer....
MA Mavn Veteran ·
Bonjour,

Vous pouvez aussi taper dans votre moteur de recherche : dictionnaire google et vous pouvez avoir la traduction en vietnamien. Par contre, je pense qu'il est préférable d'avoir la traduction d'une personne vivant au Vietnam.

Mavn
KA Katseloger ·
Bonjour a vous , je suis une vietnamienne 101% 😛
MA Mavn Veteran ·
Bonjour,

Je ne mettais pas votre post en doute ; pas du tout. Je répondais tout simplement qu'il y avait d'autres possibilités. Par contre, dans votre réponse il est vrai qu'il y a plein de sigles que nous ne comprenons pas et il n'y a pas les accents mais que nous n'avons pas sur nos claviers azerty.

Mavn
KA Katseloger ·
Uhm huh...donc je pense c'est mieux que vous pouvez ecouter directement en voix ^_^ Pour des claviers, il faut vous installer une programme pour des ecriture vietnamien.
AB Abalone Globetrotter ·
Je répondais tout simplement qu'il y avait d'autres possibilités

En voici les subtilités d'une traduction du mot souvenir selon le contexte.

Etant donné que VoyageForum ne veut pas encore utiliser l'Unicode qui permet d'afficher le vietnamien avec des accents, je suis obligé d'utiliser une image pour reproduire les accents correctement.

http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
MA Mavn Veteran ·
ça a au moins le mérite d'être clair et précis...😉

Mavn
MA Mathilde7594 ·
Merci beaucoup à tous!
GE Gerathom ·
Bonjour Abalone Je vous avais contacté il y a quelques années en "message privé" pour un problème de traduction et vous m'aviez bien aidé. je reviens vers vous toujours pour un problème de traduction. Dans le cadre de parrainage avec Plan France je corresponds au Vietnam avec une petite fille du nom de Huoang Thi Ninh, pouvez vous me dire qu'est qui est son nom et son prénom (chez Plan les avis diverges) Par avance je vous remercie. Bien cordialement.
Gérard
RÊ Rêveur ·
Bonjour Gerathom Pour ma part je vous répondrai que Ninh est très certainement son prénom et Huoang son nom de famille et Thi comme prénom intermédiaire . Abalone et d'autres personnes sauront vous dire mieux que moi . En tout cas vous pouvez toujours voir aussi les prénoms Vietnamiens et leurs significations sur la page d'acceuil du site carnets du vietnam . Voilà
JF
AN Anyem Regular ·
si cela peut vous aider ..... voici un lien concernant votre recherche http://www.quelprenom.com/liste_prenoms.php?code=VN Cordialement GC
GE Gerathom ·
Merci Anyem pour votre réponse .
Gérard
GE Gerathom ·
Merci Jean François pour ton message qui me sera bien utile.
Gérard

Similar discussions

You might also like