Le swahili est une langue hybride dérivant de la langue arabe et langues des territoires d'Afrique Australe.
Bonjour !
Le swahili une langue hybride ?! Je vous prie...
Monsieur, les relations souvent mentionnées du swahili avec l’arabe concernent, plus ou moins, le vocabulaire seulement (surtout cette part qui désigne les objets, institutions et idées de la culture et civilisation typiquement islamiques-erythrées)...
Il se peut qu’il y ait des créations lexicales hybrides (swahili/arabe) mais ce phénomène existe dans d’autres langues aussi sans qu’on les désigne des "langues hybrides". Prenons le français :
bureaucratie (français/grec) ou
télévision (grec/latin) sont des mots hybrides.
Le swahili est, en typologie morphologique, une langue agglutinante, l’arabe une langue flexionnelle. En swahili, des suffixes, préfixes, infixes juxtaposés ou insérés à des radicaux expriment les rapports syntaxiques entre les éléments de la phrase.
Le swahili est une langue de classes nominales (à des préfixes qui divisent ses noms en 20-23 classes ; ordre des préfixes par paires ; tous les mots qui dépendent, du point de vue grammatical-syntaxique, d’un nom [adjectifs, pronoms, verbes,...], sont construits dans la classe de ce nom = concordance des classes, c.à.d. ils obtiennent le même préfixe que ce nom). Voici :
Kisu kikali kimoja kimeanguka. "Un couteau tranchant est tombé".
Visu vikali viwili vimeanguka. "Deux couteaux tranchants sont tombés".
(Le mot
su "couteau" est le
head noun de ces deux phrases. Il appartient à la classe 7 (
ki-), le mot en pluriel à la classe 8 (
vi-).
kali = tranchant,
moja = 1,
wili = 2,
meanguka = il-est-tombé)
Le swahili est une langue bantoue (nigéro-cordofanian), l’arabe une langue sémitique (afro-asiatique) dont la morphologie est caractérisée surtout par la relation entre consonne et voyelle ; la flexion réelle se passe par l’aide des pré- et des suffixes. Les catégories nominales sont le genre (masculin, féminin), le nombre (singulier, pluriel, duel) et le cas (nominatif, génitif, accusatif)...
En ce qui concerne l'ordre des mots, le swahili est une langue
SVO (sujet-verbe-objet), l'arabe une langue VSO. Sur le plan du système d'aspect, l'arabe suit un système de deux aspects (imperfectif, perfectif), le swahili un système de trois asprects principaux (antériorité, simultanéité, postériorité).......
hgb