Trois personnes hospitalisées après collision bateau de croisière avec un bateau de fret en Asie
By
Daily Mail Reporter
Par
Reporter Daily Mail
Last updated at 4:38 PM on 19th October 2010 Dernière mise à jour à 16h38 le 19 Octobre 2010
Three people have been hospitalised when an Italian cruise ship collided with a cargo vessel at the mouth of the Yangtze River early this morning. Trois personnes ont été hospitalisées lors d'une croisière italien navire est entré en collision avec un cargo à l'embouchure de la rivière Yangtze tôt ce matin.
The crash caused a large gash along the side of the boat and number of other passangers suffered minor injuries on Costa Classica. L'accident a provoqué une grande entaille sur le côté du bateau et le nombre d'autres passagers ont subi des blessures mineures sur la Costa Classica.
The ship reached its berth in
Shanghai safely, but a cruise to
Japan, Korea and
Hong Kong due to begin today has been cancelled. Le navire a atteint son poste à quai à
Shanghai en toute sécurité, mais une croisière vers le
Japon, la Corée et
Hong Kong en raison de commencer aujourd'hui a été annulée.
![]()
Costa Classica, an Italian cruise liner, collided with a Beligian cargo ship in the early hours and caused a huge gash in the side of the boat Costa Classica, un paquebot de croisière italien, est entré en collision avec un cargo Beligian dans les premières heures et ont causé une énorme entaille dans le côté du bateau
![]()
Three people were rushed to hospital after the crash - and several others suffered minor injuries Trois personnes ont été transporté à l'hôpital après l'accident - et plusieurs autres ont subi des blessures mineures
The accident happened at 4:45am as the ship was heading into port. L'accident s'est produit à 4h45 du matin que le navire se dirigeait vers le port.
COSTA CLASSICA FACTS FAITS Costa Classica
The Italian cruise ship boasts: Le navire de croisière italien dispose:
- 654 cabins in total, including: 10 suites with private balconies - 654 cabines au total, dont: 10 suites avec balcon privé
- two restaurants - Deux restaurants
- Seven bars - Sept bars
- Four jacuzzis, two pools - Quatre jacuzzis, deux piscines
- A Wellness Centre with gym, treatment rooms, sauna, Turkish bath - Un centre de bien-être avec salle de gym, salles de soins, sauna, bain turc
Outdoor jogging track piste de jogging en plein air
- Theatre on two levels - Théâtre sur deux niveaux
- Casino and disco - Casino et discothèque
- Sqush club with PlayStation entertainment - Sqush club avec animation PlayStation
The other vessel involved was the 86,848-ton Belgian-registered bulk carrier Lowlands Longevity, which was travelling in the same direction. L'autre navire participant a la tonne immatriculés en
Belgique vraquier-86848 basses terres de la longévité, qui roulait dans le même sens.
The 1,311 passengers, mainly Asians, but with some American and Canadian, were summoned to their emergency muster stations and the ship docked at 10am. Les 1.311 passagers, principalement des Asiatiques, mais avec quelques américains et canadiens, ont été convoqués d'urgence à leurs postes de rassemblement et le navire a accosté à 10h.
A statement from Costa's head office in
Italy read: 'After the incident a few guests reported to the ship's medical staff for minor injuries. Une déclaration du siège de Costa en
Italie lire: «Après l'incident quelques invités signalé à la médecine du personnel du navire pour des blessures mineures.
'Upon arrival of the ship in
Shanghai three of them were sent ashore for further medical checks. «À l'arrivée du navire à
Shanghai trois d'entre eux ont été envoyés à terre pour plus de contrôle médical.
'Costa is very regretful that this incident has occurred and is working closely with Marine Safety Administration of
Shanghai to fully investigate this matter. «Costa est très regrettable que cet incident a eu lieu et travaille en étroite collaboration avec Marine Safety Administration de
Shanghai pour enquêter pleinement sur cette question.
'The original
Shanghai-
Japan-Korea-
Hong Kong voyage scheduled to depart on October 18 has been cancelled. «L'original de
Shanghai-
Japon-Corée et
Hong Kong voyage doit partir le Octobre 18 a été annulé.
'Costa is sorry for any inconvenience caused to passengers as a result.' «Costa est désolé pour les désagréments causés aux passagers à la suite."
![]()
A cruise to
Japan, Korea and
Hong Kong was cancelled because of the accident Une croisière au
Japon, la Corée et
Hong Kong a été annulée en raison de l'accident
![]()
The 1,311 passengers, mainly Asians, but with some American and Canadian, were summoned to their emergency muster stations and the ship docked in
Shanghai at 10am Les 1.311 passagers, principalement des Asiatiques, mais avec quelques américains et canadiens, ont été convoqués d'urgence à leurs postes de rassemblement et le navire a accosté à
Shanghai à 10h
Read more:
translate.googleusercontent.com/...W4JUoQ#ixzz1...