| Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Lexa · 18 avril 2006 à 13:20 16 messages · 9 participants · 43 611 affichages | | | | 18 avril 2006 à 13:20 Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 1 de 16 · 42 945 affichages · Partager Salut! 
Voilà, je suis entrains de bosser le portuguais (brésilien).J'arrive à me débrouiller...
Vu que je suis un amoureux de l' amérique du sud!Bah!J'aimerai me mettre à l'espagnol!  Mais, j'en ai de vagues souvenirs, je n'en foutais pas une en cours...Je trouvais ça tellement ennuyant!
J'aimerai savoir si je ne risque pas de me mélanger les pinceaux? (en étudiant le portuguais et l'espagnol en meme temps)
Si vous avez des trucs...Partagez-les!
A plus! Lexa | | | À: Lexa · 18 avril 2006 à 20:41 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 2 de 16 · 42 715 affichages · Partager Ces deux langues se ressemblent trop pour moi ! Et le portunhol est bien compris en amérique du sud. Du coup, pour parler correctement les deux langues, c'et assez galère (enfin moi j'y arrive pas). | | | À: Zinzolin · 18 avril 2006 à 20:53 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 3 de 16 · 42 354 affichages · Partager Ouaih, bah!je vais peut-etre rester sur le brésilien dans un premier temps... Je vais quand meme acheter "l'espagnol d' argentine de poche/assimil".Histoire de...
A plus  ! Lexa | | | À: Zinzolin · 23 avril 2006 à 23:15 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 4 de 16 · 42 324 affichages · Partager Le portunhol, c'est pratique, mais je préfère le portunhocatalalien, étant moi-même franco-canado-hispano-catalano-italien, je le baragouine tellement bien qu'on me prend pour un brésilien en Argentine, un argentin au Brésil, un catalan en Espagne et un italien partout ailleurs. Moi aussi, je n'arrive toujours pas à maîtriser ces langues. C'est à y perdre son latin... | | | À: YKPhil · 12 juillet 2007 à 9:03 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 5 de 16 · 41 902 affichages · Partager Bonjour à tous,
Je pars dans un mois pour travailler 8 mois à Lisbonne. Je ne connais ni l'Espagnol ni le Portuguais. On m'a conseillé de ne pas m'ennuyer pour le moment avec le Portuguais et d'apprendre l'Espagnol qui est une langue plus universelle et comprise des Portuguais. Je pense que c'est une bonne idée: j'apprends l'Espagnol dès aujourdh'ui, qui pourra me servir au Portugal où je l'adapterai, et qui me servira sur toutes les parties du globe où l'Espagnol est utilisé, au passage je gagnerai des skills en Portuguais pour le Brésil par exemple si jamais j'y met le pieds.
Des connaisseurs peuvent-ils me confirmer que c'est une bonne idée? Merci et cdlt,
M | | | À: Maxsnet · 12 juillet 2007 à 11:33 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 6 de 16 · 41 895 affichages · Partager Les bresiliens disent tout le temps qu'ils comprennent le castelano, mais que les hispanophone ne comprennent pas les lusophone.
Perso je comprends bien le portugais du brésil, mais quand on me parle en portugais du portugal je comprends rien...... | | | À: Maxsnet · 12 juillet 2007 à 20:22 · Modifié le 12 juil. 2007 à 20:40 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 7 de 16 · 41 876 affichages · Partager Très mauvaise idée. C'est comme d'apprendre l'allemand pour aller vivre en Hollande. Voilà le raisonnement des gens qui s'imaginent que les langues sont juste des outils interchangeables, comme les clefs d'un passe-partout...
Si tu vis 8 mois au Portugal et que tu souhaites t'intégrer il te faut parler portugais, langue qui te sera très utile plus tard pour comprendre l'espagnol, si toutefois tu as besoin d'apprendre l'espagnol.
Tu mets la charrue avant les boeufs en pensant que l'espagnol te donnera des facilités pour apprendre le portugais au Brésil. Mais enfin, pourquoi le Brésil mériterait-il qu'on prête davantage attention à sa langue que le Portugal, d'autant plus que c'est la même? Pourquoi donc ne pas en profiter pour apprendre tout de suite le Portugais puisque tu vas passer 8 mois dans un environnement lusophone?
Les Espagnols ont toujours été un voisin envahissant pour le Portugal. Ils ont rayé le pays de la carte pendant 70 ans du XVI° au XVII°s. Aujourd'hui l' Espagne domine économiquement le Portugal. Parler espagnol sans faire l'effort de se mettre au portugais, c'est en en quelque sorte arriver en pays conquis.
Les lusophones ont une langue et une culture qui ont rayonné autour du monde, et encore partagées par 150 millions de personnes.
Le Portugais n'est pas de l'espagnol mal parlé. Camões ne vaut pas moins que Cervantes. | | | À: Lexa · 12 juillet 2007 à 20:32 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 8 de 16 · 41 878 affichages · Partager Qui parle espagnol lit le portugais facilement, mais comprend mieux la prononciation brésilienne que la portugaise.
Qui parle portugais lit et comprend l'espagnol facilement.
La raison en est que l'espagnol est mieux articulé que le portugais: toutes les lettres se prononcent, la prononciation correspond à l'orthographe.
C'est quand il s'agit de s'exprimer dans l'autre langue que les vraies difficultés commencent.
Ces deux langues soeurs sont en effet extrêmement proches, et quand on en connaît une, il est difficile de ne pas y avoir recours quand on apprend la seconde. Je suis passé par là moi aussi. C'est toujours le cas avec deux langues proches, qu'elles soient latines (espagnol et portugais, catalan, italien...), germaniques (allemand et hollandais, anglais...), slaves (polonais et slovaque, ukrainien, russe, tchèque...), indo-aryennes (hindi et marathe, bengali, penjabi...), ou autres...
Comment se sortir de ces confusions?
Par un travail et une pratique réguliers. Le séjour dans le pays de la langue concernée est vivement conseillé. A défaut: films, lectures, chansons, méthodes de langue avec support sonore, fréquentation des immigrants locuteurs de la langue étudiée. | | | À: Nalesnik · 12 juillet 2007 à 20:49 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 9 de 16 · 41 854 affichages · Partager T'es cool!  Je te remercie pour tes réponses...
"Qui parle portugais lit et comprend l'espagnol facilement."
C'est exact bon je ne parle pas portuguais courament, je me débrouille.Et actuellement je traduis un livre d'arts martiaux (bien sur  ) qui est en espagnol.Et c'est vrai que mes maigres connaissances en portuguais m'aident énormément!
T'es infos vont aider d'autres forumistes j'en suis certains! 
A plus Lexa | | | À: Lexa · 12 juillet 2007 à 22:57 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 10 de 16 · 41 852 affichages · Partager Je suis dans une situation un peu similaire en ce moment, car j'apprends le slovaque, langue soeur très proche du tchèque, que je parle déjà couramment. A mon avis, à moins d'avoir beaucoup de temps pour travailler, il vaut mieux avoir une bonne maîtrise d'une langue avant de s'attaquer à une langue trop proche, sinon on risque de se retrouver à parler un mélange des différentes langues. Actuellement, j'arrive à m'en sortir un peu avec le slovaque, mais je suis souvent un peu parasité par des automatismes tchèques.
Apprendre espagnol et portugais (ou italien) en même temps risque, je pense, de poser les mêmes problèmes. Par contre, apprendre le portugais d'abord jusqu'à un certain niveau de maîtrise, et ensuite passer à l'espagnol, en étant un peu structuré permet de voir les différrences et similitudes lexicales et grammaticales et ne peut être qu'enrichissant. En tout cas, c'est ce qui se passe pour moi avec le slovaque par rapport au tchèque. Mais ça demande un certain travail de remise en ordre assez régulier qui n'est pas la partie la plus plaisante de l'apprentissage. Mais il faut bien y passer. 
Apprendre simultanément des langues assez différentes (slave, latine, germanique) ne pose par contre pas de problème, car on se mélange beaucoup moins les pinceaux. Il faut par contre un peu de temps et de motivation.
PS: je suis 100% d'accord avec Nalesnik. Quand on va dans un pays, on apprend la langue du pays, pas celle du voisin. | | | À: Jefcz · 13 juillet 2007 à 11:15 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 11 de 16 · 40 882 affichages · Partager Tu exprimes ma pensée avec encore plus de clarté que moi. Serais-tu télépathe?
La télépathie, voilà le palliatif idéal à l'apprentissage des langues....
A défaut, nous nous contenterons pour l'instant de l'empathie. | | | À: Nalesnik · 14 juillet 2007 à 10:53 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 12 de 16 · 40 867 affichages · Partager Télépathe, non, pas encore. Mais j'y travaille.
Mais c'est tellement enrichissant d'apprendre différentes langues, avec les cultures qui s'y rapportent, que ça m'ennuierait qu'on se comprenne tous sans ça. :) Et puis ça apporte un vrai plus dans les pays étrangers, où on peut passer du statut de touriste à plumer à celui de touriste (toujours touriste, faut pas se leurrer) avec qui on peut discuter. | | | À: Jefcz · 14 juillet 2007 à 15:01 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 13 de 16 · 40 855 affichages · Partager Tu m'enlèves encore une fois les mots de la bouche. Si tu n'est pas télépathe, alors c'est que tu as appris les méthodes de renseignement de l'ancienne police politique tchèque, autrefois basée rue Bartolomejska, à Prague. | | | À: Maxsnet · 14 juin 2010 à 11:06 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 14 de 16 · 36 621 affichages · Partager salut j'arrive un peu tard, mais j'aimerais bien savoir qui sont les gens qui t'on conseillé d'apprendre l'espagnol pour aller au Portugal...j'espère que t'as pas fait cette connerie phénoménale! :) | | | À: Lexa · 24 août 2010 à 13:49 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 15 de 16 · 35 862 affichages · Partager Bonjour,
Fervante défenseuse du Portugais, je ne supporte pas qu'on dise que ces deux langues se ressemblent.
Deux ans que j'apprends le portugais seule, en même temps que l'espagnol au lycée et deux ans que je trouve que ces deux langues n'ont rien à voir, surtout oralement!
Etant en Terminale ES, j'ai passé l'espagnol en LV2 et le portugais en LV3 en tant que candidate libre à l'oral, j'ai simplement eu l'impression d'être dans deux mondes totalement différents!
Si les langues étaient comme certains l'ont dit, dans ces cas-là, on pourrait n'apprendre que le japonais, l'espagnol et l'allemand et on saurait parler chinois, japonais, espagnol, italien, allemand, hollandais et islandais. Ca n'a aucun sens! Si le portugais ressemblait tant à l'espagnol, cette langue serait considérée comme un dialecte et non comme une langue à part!
Pour ceux qui se demandent quels sont les risques à apprendre l'italien, le portugais et l'espagnol en même temps...Eh bien, ayant appris ces langues presque en même temps, je n'ai eu aucun soucis avec l'italien. Par contre, j'ai eu du mal entre l'espagnol et le portugais pendant un an. Mais maintenant, je distingue parfaitement ces deux langues. J'ai un niveau B2 en espagnol et en portugais ainsi qu'un niveau B1 en italien. | | | À: Loukia · 2 septembre 2010 à 17:20 Re: Grande différence entre l'espagnol et le portugais? Message 16 de 16 · 35 580 affichages · Partager Tudo bem!!! Tudo bem!!!!! Nao fica brava | Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 3 786 visiteurs en ligne depuis une heure! |