Je découvre avec bonheur ce forum ! J'ai déjà passé une partie de la soirée à lire avec curoisité les différents sujets abordés...
Bref. J'ai mille questions, beaucoup d'idées pour un tel projet. Je commencerai par quelquechose de tout bête. Quelles langues conseilleriez-vous pour entreprendre un tour du monde ? Vous allez me dire "ça dépend des pays traversés" ! C'est juste pour mettre le premier pied dans l'aventure, et commencer à prendre quelques cours éventuellement, pour que ça devienne concret (c'est bien le plus dur non, de se dire "allez j'y vais !"). Je me débrouille en anglais, mais je pense que l'espagnol par exemple est une langue intéressante à connaître non ?
Le plus simple est de maitriser les langues les plus parler au monde sur le plan continental du type anglais (bon sa c'est le minimum), l'espagnole (toute l'amérique du sud et le sud de l'europe), l'allemand (pour les pays de l'est), le russe (l'asie centrale et une partie des pays de l'est)...
Après c'est plus simpas d'essayer de maitriser quelques phrase pour pouvoir échanger sur place, et ton vocabulaire évolura plus vite, si tu as déjas quelques base (construction de phrases typique et autre)
A titre perso, je vais aprendre le russe, pour mon tour du monde (je passe par l'asie centrale) et j'apprend le chinois en septembre....
Waow quelle rapidité dans la réponse Merci. Et bonne route à toi aussi. Je suis curieux de voir quel tour du monde tu vas entreprendre au passage, apparemment c'est original...
Bon pour les langues : anglais c'est tout bon, allemand j'ai quelques restes...Le français peut servir...M'en vais donc me trouver des p'tits cours d'espagnol ! Et ça devrait suffire, après le langage des mains est universel, et il est toujours possible d'apprendre les phrases essentielles dans le pays où l'on se trouve. Si certaines personnes sur ce forum ont de bonnes adresses pour des cours d'espagnol sur Paris, je suis preneur !
L'anglais marche tres bien dans toute l'Asie du Sud Est. Et l'espagnol est indispensable pour l'Amerique du Sud ou tres peu de personnes comprennent et parlent l'anglais.
voici qqch qui pourra te permettre de savoir quelle langue pour quel pays et surtout de savoir comment tu pourra te débrouiller avec le français (quasi nul ) : www.abm.fr/pratique/french.html
Merci malinab et emi26. M'en vais donc me trouver des cours d'espagnol...Pour le français, je me doutais bien qu'il était pas super utile en dehors de l'Afrique francophone.... Merci A+
...Pour le français, je me doutais bien qu'il était pas super utile en dehors de l'Afrique francophone....
Tu es un peu dure... sans être chauvin, il ne faut pas oublier qu'on parle le français dans beaucoup d'autres endroits, en voici quelques-uns qui me viennent à l'esprit : une grosse partie des Caraïbes, la Guyanne, l'ex Indochine, le Québec, la Réunion,... Et puis j'ai souvent été surpris de rencontrer des gens à l'autre bout du monde qui se débrouillaient très bien en français (des autochtone, j'entends).
Donc avec le français + l'anglais + l'espagnol, tu es déjà super bien équipée ! Perso, si je devais me lancer dans une seule langue pour un TDM, je crois que ça serait le chinois.
C'est claire, je l'avait pas mis dans mon post le francais par ce que c'est une langue que tu métrise..., et faut pas oublier que c'est toujours la 'langue officiel" de la diplomatie.... et on s'exporte plutot bien !!!
Ouais le chinois ou l'arabe voir le russe a mon aviue ces trois langue sont trés présente dans presque tous les pays du monde... mais ce n'est que mon avis...
Oui, ça!!! Philo, il répond toujours dans la minute, tu n'es pas au bout de tes surprises... On n'a parlé que de ça, le 24, au Zango. Philo par ci, Philo par là. Chacun y allait de sa petite théorie. Ce qui en est ressorti, c'est que Philo n'existe pas, c'est juste un programme de réponse automatique et INSTANTANNEE mis au point par notre grand gourou à tous, François, maître es-programmation, qui hante toutes les discussions de ce forum. Pour une plus grande crédibilité, il a mis une photo d'un mec pris en train de dormir avec des lunettes de soleil (comme ça on ne le reconnaît pas), et comme le programme est encore en phase de réglage, il est un peu dyslexique. Une variante, d'après certains, il serait volontairement dyslexique, pour lui donner une plus grande crédibilité. Et le fait que Philo ne vienne jamais aux rencontres alors qu'il prétend en avoir trop envie tend à prouver la véracité de toute cette théorie. Philo reste donc dans la Matrice... C'est juste un worm... Sinon, pour les langues, l'espagnol s'apprend très bien avec Assimil (je l'ai fait), à condition d'être assidu: un quart d'heure chaque jour. Je dis bien chaque jour. Vaut mieux peu régulièrement que trois heures une fois par semaine. L'esperanto s'apprend vite, paraît-il, et il te donne la possibilité de rencontrer des esperantistes partout dans le monde par leur réseau. Je projette de l'apprendre un jour. Arabe: bonne idée, mais plus dur. Russe: assez utile en Asie centrale, bien que le turco mongol soit plus couramment parlé, et sur une plus large zone. Bon courage, et méfie toi des spywares...
Loopkin, tu pars le 8, n'est-ce pas ? Dommage, on était partis pour bien se marrer. Ton dernier post me fait vraiment l'impression d'être tombé sur un jumeau apocryphe. (Attends, je cherche la définition dans le dictionnaire, le mot m'est venu comme çà). Alors, çà marche ton voyage en Amérique du Sud ? Un an, c'est çà ? Et tu pars le 8 ? Dommage, vraiment... Je suppose que tu n'as eu aucun problème avec l'espagnol. Très bien. De l'espagnol au portugais-brésilien, juste un pas à franchir (Fais un saut au Brésil, c'est un peu antinomique d'un autre message que je t'avais préparé, où je te conseillais de ne pas de disperser, mais le Brésil, tu verras, c'est vraiment géant), et alors, tu verras, et c'est une manière de répondre au sujet de ce fuseau, c'est génial, en même temps, entre l'espagnol et le portugais, la passerelle existe, simple d'apparence, et en même temps, du fait de la phonétique totalement différente des deux langues, osons même le terme, du spectre de fréquences fondamentalement NON connexe entre elles, tu as l'impression de débarquer, en passant d'un côté des chutes de l'Iguaçu à l'autre (l'Iguazu), sur UNE AUTRE PLANETE. Le problème, les premiers jours, c'est de ne pas sans arrêt mettre de l'espagnol dans ton portugais ou l'inverse. Sans compter le russe, qui, pour une raison qui m'échappe encore, vient en concurrence de l'espagnol. L'anglais, pas de problème, un monde à part, un monde en soi. Seul problème, LE COMPRENDRE, ce qui me fait toujours dire que la langue anglaise est une "allumeuse de réverbères" : facile en apparence, et imbitable (désolé pour cette vulgarité) dans la plupart des cas.
Anglais, espagnol, portugais, en voilà trois pour les Amériques, qui, conseil d'ami, dans un tour du monde, doivent se penser "pôle à pôle". OUI, c'est vrai, on voit toujours le tour du monde en circum-équatorial ou presque. A quand des relations de tours du monde circumpolaire sur ce forum. ALLEZ, à vos plumes les gars.
Ce qui m'amène au sujet "Africain". (Oui, qui dit circumpolaire, forcément, dit, d'un côté, de l'Alaska à la Terre de Feu -Antarctique optionnelle, et, de l'autre, du Cap Nord au Cap de Bonne Espérance, n'est-ce pas ?) Là, j'ai besoin de vos lumières. Réservoir majeur de grandes et petites langues dans ce monde où elles disparaissent à raison d'une par quinzaine par an, (n'est-ce pas Monsieur Hagège), on pourrait dire de l'Afrique : laisse tomber pour les langues, ils parlent tous, soit l'anglais, soit le français. J'ai peur que ce ne soit un peu juste. Comme Loopkin qui veut se mettre au quechua pour créer un contact différent avec les gens (je prends le mot gens de manière générique, c'est encore le plus cool, n'est-ce pas, sinon on s'arrache les cheveux pour faire politiquement correct, on essaye "autochtones", on le biffe, on tente "amérindiens", qu'on rature, on avance un "locaux", qu'on rejette aussitôt, que reste-t-il ? "sauvages" peut-être ? Super, "sauvages", mais alors j'en suis un, et le premier... Donc, pour l'instant, ce sera "gens", tout simplement). Donc, un petit conseil, différent de celui déjà présents sur ce faisceau, fuseau, thread, sujet, etc : "Faites-vous plaisir, apprenez plutôt UNE LANGUE RARE ou deux qu'une langue majeure de plus." En fait, si j'avais à faire un Tour du monde dans, mettons, un an ou deux avec les trois mômes (je me découvre un peu, c'est çà que tu voulais, hein, Loopkin ?), je leur confierais à chacun l'apprentissage d'une ou deux langues rares du parcours, çà nous en ferait six d'un coup d'un seul, comme çà. Faut bien que çà serve, d'avoir accepté de faire plaisir à feu Monsieur Debré, et, incidemment, à la belle de mes pensées et de mon paysage permanent, le sujet immuable d'un tableau toujours changeant que je déplace sans relâche des planches salées d'un caboulot de Tiuman aux massifs généreux d'un "Luco'" parfumé,
Vous l'avez compris, ce bloc de sujets -de qui est l'idée, d'ailleurs, de toi, Loopkin, Serge me dit à l'instant que tu es une star du forum, je suis rassuré, alors, il n'y a pas que moi qui te trouves géant, c'est bon, çà calme un peu le côté midinette, groupie, fan, adepte, disciple - je disais donc, ce bloc de sujets, sur les langues du Monde, IL EST ABSOLUMENT D'ENFER, IL ARRACHE un max'.
Alors, continuez, je vous lâche pas la grappe avant un bon moment, et même si Loopkin déserte à partir du 8, s'il le veut bien, je fais l'intérim ; tu veux bien, Loopkin, que je fasse l'intérim ? Ou alors, tiens, tu dois bien avoir un moyen de rester en contact, non ? Au jour d'aujourd'hui (tiens, au jour d'aujourd'hui, na sivodnichieveu dnia), avec toutes ces beautés de la techno, tu n'aurais pas trouvé un truc pour rester connecté au forum durant ton errance sud-américaine ? Allez, çà m'étonnerait. Bien sûr, tu as la ressource des cafés internet, je suis sûr que Cuzco en est pleine, mais ce n'est pas un peu glauque, çà, dis-moi ? Je me souviens, à Antigua Guatemala, où on s'est retrouvés quinze jours à attendre que le Môssieur qui avait mal garé l'hydravion qui s'était pris le motard de la police de l'aéroport (le même que celui où Saint Ex s'est planté méchamment, tu sais bien) de plein fouet, le Môssieur donc, finisse de réparer la gouverne de direction, qui n'avait pas trop goûté à ce contact rapproché avec l'autorité policière en goguette sur la route de service, à Antigua Guatemala donc, pour meubler, et voir un peu (qu'est-ce qu'on avait à voir, sinon les soucis qu'on tentait d'oublier, d'ailleurs) comment allaient nos p'tites affaires, on passait régulièrement une heure ou deux dans des cafés internet bourrés de touristes. Il y avait de quoi douter de l'intérêt des "Voyages", à voir tous ces bourlingueurs, armés d'un jus de fruit fraîchement pressé d'une main, d'un carnet de voyage en souffrance de l'autre, et d'un ordinateur de la troisième, construisant image divine après divin moment la pyramide de leur futur "récit d'un voyageur pas comme les autres".... Bon sang, mais qu'est-ce qu'ils foutaient là, ces clampins, n'ai-je pu manquer de me dire ? Tout çà pour aboutir à l'un de ces récits de voyage devant alimenter la recherche effrénée d'un sponsor pour le voyage suivant, on prétend préparer un voyage, on ne prépare rien, on chasse le pigeon, oui, on est prêt à tous les compromis pour trois sous, à faire figurer "quand la défense avance, la paix progresse" ou un autre beau slogan comme çà sur son pavillon de misaine, de MISERE oui, pavillon de misère, de honte et de compromission. Passez votre temps à apprendre une langue rare, les potes, pas à vous faire ch*** à la chasse aux sponsors. Faites comme Nicolas Bouvier, cassez la tirelire, ou cassez une banque, une grosse de préférence, et gardez votre temps libre pour apprendre une langue rare, l'inuktitut, le maupiti, le marquisien, le pascuan, le tchoukte, allez-y, on s'y met tous ensemble, on se partage le boulot, vous savez quoi ? Comme il y en a une qui disparaît par quinzaine, çà fait donc une grosse vingtaine par an, eh bien, voilà ce qu'on va faire : On fait connaissance sur ce forum, çà OK. Ensuite, on se regroupe, car apprendre une langue tout seul, c'est trop hard. On se met par groupes de quatre par langue, çà devrait suffire pour converser. A quatre-vingt fanas délurés comme votre serviteur, vous savez quoi, je sais que çà tiendrait du miracle, 80 nouveaux gusses par an sur ce projet qui ne nécessite pas le premier fifrelin, et on se les sauve, ces langues. Pas garanti, mais si on n'essaie pas, l'inverse l'est, garanti, sur facture, et sur fond de fracture riches-pauvres, dominants-dominés, essentiellement. Alors... On se fait des "chats" avec le microphone incorporé qu'on a tous plus ou moins sur l'ordinateur, portable ou pas. Pour moi, faudra attendre que je récupère ma free box, pour l'instant, je me contente du bas débit, la phonie, ce sera pour plus tard. On se choisit, "of course", (désolé pour ce "of course", mais un mot d'anglais par ci par là, c'est pour moi un premier pas vers un nouveau genre d'esperanto, un esperanto instinctif, né de la richesse des emprunts d'une langue à l'autre, "nizachto", et puis, qu'on ne me bassine pas avec çà, mes potes américains remplissent leurs articles sur AOPA Pilot de mots ou d'expressions françaises, mis ou non en italique, d'ailleurs, ce qui prouve bien qu'ils se les réapproprient, estimant que la nuance, l'exotisme, la distanciation que leur apporte un mot comme "cliché" vaut toutes les traductions en mauvais amerloque du monde), on se choisit, disais-je, une vingtaine de langues archi-menacées. Tant qu'à faire, on les prend sur un parcours sympa, qui puisse se raccrocher à un concept de "Tour du Monde", et surtout, on les prend dans des branches différentes de l'arbre. Pourquoi ? Parce que, ce faisant, on augmente l'efficacité de la manip', même si on ne peut rien faire pour s'opposer, par notre expérience pathétique et dérisoire, à la disparition de ces vingt langues. Attendez, je m'explique, et mon explication, vous allez le voir, s'inscrit dans la logique de ce fuseau. La question initiale était "quelles langues apprendre pour un tour du monde". La réponse est : "des langues aussi différentes que possible sur le plan étymologique". Pourquoi ? Parce que, pour ce que j'en ai constaté, (et j'attends confirmation, faites part de votre propre expérience), alors que je baragouinais le russe, plus ou moins bien encore, j'ai eu la chance de bourlinguer dans une Europe des Balkans encore en paix. Eh bien, était-ce mon extrême jeunesse d'alors, ou l'horrible accent français que je devais, forcément n'avoir pas réussi à estomper complètement dans mon russe de cuisine, mais les gens, en Yougoslavie, ont été hyper sympas avec mon russe. Comprenant que je m'échinais à parler une langue slave alors que j'aurais pu me contenter d'un "youguenglish", (on parle du singlish à singapour, c'est bien çà, non ?), en fait, ils se sont mis à combattre contre leur aversion naturelle contre le russe (quoique, en Yougoslavie, en ce temps-là, l'antinomie n'était pas aussi prononcée que dans d'autres pays de l'Est), et ont fait à leur tour un pas vers moi en acceptant de converser en russe. Dans l'instant qui suivait, ils parlaient entre eux en serbo-croate, bien sûr. Et moi, dans la foulée, je me suis mis, naturellement, à les épier, et à chercher à aller, tout doucement, du russe vers le serbo-croate. Au début, çà donnait un galimatias pas possible, comme vous vous en doutez. Mais là, carrément émus, mes potes, (quand on est môme, on se fait des potes partout, les barrières s'effacent plus rapidement qu'on ne le croit), se sont mis à M'AIDER. Ils se sont piqués au jeu, et mis en tête de m'apprendre le serbo-croate, comme çà, pour le plaisir. Et là, dites-moi s'il vous est arrivé la même chose, mais tout s'est accéléré de manière démentielle, les mots sont petit à petit venus, non plus en russe, mais en serbo-croate, dont je ne connaissais rien au départ. Bon, je m'étais dit en partant, expérience intéressante, mais ce n'est pas çà qui va te faire faire des progrès en russe. Que nenni. Non seulement j'ai fait des progrès en russe, car certains mots en serbo-croates généraient en retour, une facilité d'assimilation de mots russes totalement nouveaux pour moi, et dont ils partageaient l'origine étymologique, mais SURTOUT, j'avais pris le coup. Les années suivantes, j'ai renouvelé l'expérience dans d'autres pays de l'Est, Tchécoslovaquie, Roumanie, Pologne, à raison d'une virée par an, pratiquement. Ah, la Pologne... Et les Polonaises. A ce jeu-là, je me demande si vous allez me croire, mais, au bout de trois petites semaines en Pologne, entraîné comme je l'étais devenu à "translater" d'une langue slave à l'autre, je me débrouillais sans problème. Aidé par la beauté et la gentillesse, toute platonique, mais bon, étais-je là pour çà, ou alors trop timide, des Polonaises aux yeux d'agate. Trois semaines, et je comprenais les Polonais parler entre eux, dans la rue, à la télévision. Cela tenait de la magie. Pas du tout, ce n'était que le prolongement des séjours précédents, d'un entraînement auquel je n'avais même pas songé, comme ce brave Zidane, qui, tapant le ballon dans les arrière-cours de la banlieue marseillaise, ne songeait peut-être pas qu'il serait un jour ce Zizou que tous révèrent, et à juste titre, permettez (car c'est dans la gêne que l'on reconnaît ses vrais amis, n'est-ce pas Zizou ?). Vous allez dire : Il ne se mouche pas du pied, ce p'titpère, il se compare à Zizou. PAS DU TOUT, je VOUS compare à Zizou. En matière de langues étrangères, de "langues du monde" (beau titre, bravo), on est tous des Zizoux en puissance, il faut y croire, et c'est tout. Qui aurait dit qu'un jour, l'Homme, ce bipède déséquilibré, saurait faire de la bicyclette. Et comme me le disait Monsieur Giraud à propos du Vol en Montagne, l'une des disciplines les plus sévères qu'il m'eut été donné de découvrir (ptit clin d'œil à Loopkin) : "Vous voyez, Jeune Homme, au bout d'un moment, c'est comme la bicyclette, c'est acquis, çà ne s'oublie plus". Alors, pour les langues, foncez, et croyez-moi : c'est du vélo, çà paraît infaisable au départ, et puis, un jour, quand on s'y attend le moins, çà roule tout seul, et pour la vie, comme Zizou, que je vois d'ici, dans une trentaine d'années, toujours fringuant, émerveiller ses petits enfants d'une passe-reprise-volée-but dont je ne pense pas qu'il aura alors perdu le secret. A suivre TROP LONG, comme dirait Serge... Pardon, Pardon, Serge. Non, là il a raison, Serge, j'accapare le forum p'tain d'nous autres... tiens, j'ai une idée, pour libérer un peu l'antenne, je vais passer "hors ligne" et loger la suite dans une page perso ; mais donnez-moi cinq minutes, les potes, OK ? Cinq minutes, non, allez, dix minutes, OK ? 10 mn, çà vous va ? Rassurez-vous, j'ai toujours été en retard au moment de "rendre ma copie", il y a des chances que çà fasse pareil aujourd'hui... Un fan' de Loopkin... X*** seaplane.free.fr/languages.htm
Il ne te reste plus qu'à concentrer ce débrodement d'énergie incroyable pour: faire des messages un chouia plus, comment dire, aérés? structurés? Moins dispersés? remplir ton profil!!!!!!!!!!!!!!!! Grr! arrêter de m'ensencer, merci. Je ne suis pas une star. Je suis un être normal, merci, qui n'a pas mis trois semaines à pouvoir se débrouiller en polonais mais plus d'un an, et ce, pour les mêmes motivations que toi (c'était il y a une vie et demie), et qui a un prénom, Serge, ce qui fait que je suis dérouté lorsque tu parles de ce mystérieux Serge. On ne sait pas de qui il s'agit, soit dit en passant. faire l'intérim, oui, si tu veux, mais il y a déjà plein de stars, de vraies stars, qui postent des super messages, dont certains toutes les dix-sept secondes (je ne vise personne...). détailler (sans te disperser, spacibo, jenkuie, aligato, terima kassi, thanks-a-lot, gracias, gracie mille, merci, chukram, dankeucheuuuun) tes incroyables expériences orientalo-aéronautiques. Et sans te disperser, aussi. parler de ces histoires de circonvolution de pôle à pôle. excellente idée. Et à 45°? Tu y as pensé. As tu calculé quel était le meilleur méridien de départ (en comptant un départ à l'équateur), de manière à ce qu'en suivant un plan à 45° (vers le Nord Est au départ, donc), on ait le maximum de terres emergées? Même question à 60°, -45°, -60°, puis, encore plus compliqué, quel couple [point de l'équateur, angle du plan] est le plus optimal. A rendre pour le 7 juillet au soir. Merci. nous donner la définition de plein de mots compliqués à faire pâlir ArnaudParis, notamment Apocryphe. Merci aussi pour ça.
Tu es dur à lire jusqu'au bout, tu sais. Même pour moi qui suis très intéressé par tes histoires. Aère, pleaaaase!!!!!!!
Serge Leret et d'autres amis me demandaient de répondre sans attendre à Loopkin, alors que j'avais estimé que ce n'était pas forcément nécessaire, le ton employé dans son mail ne s'inscrivant plus dans le sujet général. J'avais donc préparé une réponse, conforme à l'esprit du forum et à sa charte, prolongeant de surcroît la discussion sur "langues du monde". J'ai posté ce mail par deux fois, hier soir et aujourd'hui, et par deux fois, quelques heures plus tard, il avait disparu, après avoir été en ligne quelques courts instants. Que se passe-t-il ? Problème technique peut-être. Je relis ce texte, et n'y trouve rien de choquant. Je parlais de l'attrait que peuvent représenter, dans un tour du monde, quelques langues rares, en voie de disparition, que l'on cultive tranquillement, comme des perles. Je m'interroge, sinon, je n'arrive pas à croire que règne sur ce forum ouvert à tous une forme sournoise et rampante de censure, directe, brutale, totalitaire. Xavier de Pramont seaplane.free.fr/peace_and_love.htm
pramont, ton message d'avant est beaucoup trop long, rien que par sa longueur, excuse moi mais je n'ai pas envie de le lire... J'avais envie de répondre à Loopkin que j'étais morte de rire suite à son post sur Philo Mais que répondre à ton long post??? Gwel demande juste quelles sont les langues les plus utiles pour un tour du monde, et pas une dissert' sur les langues minoritaires... Minoritaires, mais interessantes, ok! Je ne sais pas si tu as été censuré ou si c'est juste une erreur de pc, mais pour répondre à Gwel, je suis bilingue français anglais, et me débrouille dans qques autres langues, que j'apprends en général dans le pays, si j'y reste un temps suffisant. Et même seulement qques semaines, au moins j'apprends à dire bonjour, merci, et deux, trois autres mots, c'est je trouve, un strict minimum point de vue respect vis à vis des locaux...
Je n'ai jamais encore été en Am centrale et sud, mais si je me décide enfin, c'est sur que j'ouvrirais un assimil etc d'espagnol ou portugais avant...
Bon voyage Loopkin! Jour J - 3, et...Adios amigos!
Il se trouve que j'ai eu le temps de lire ton message, pas eu le temps d'y répondre. Je ne comprends pas où tu vois de la recherche de polémique dans mon mail. Il doit s'agir d'un malentendu. Quant à la censure, d'après ce que j'ai compris, ton mail a effectivement été censuré. Je ne suis pas pour, même si tu me critiques (un tout petit peu, d'ailleurs). J'attends un mail de toi en privé pour qu'on puisse s'expliquer. Sur le coup des langues, je ne dis pas non, j'avais simplement eu tellement d'infos en même temps dans ton précédent mail que celle-ci avait été noyée dans la masse (j'insiste sur le coup de l'oxygène, c'est pour toi...).
Le Serge dont tu parles m'a contacté en privé. Il m'a parlé de ton expé en hydravion et de tes expériences en matière d'auto-édition. Ca m'intéresse. J'ai d'ailleurs vu ton bouquin à mon aéroclub, et je m'étais promis de le lire un jour. Maintenant que je te connais, ce sera avec plus de motivation encore. Mais... à mon retour.
ah apomachin je connais pas la déf exacte... c'est pas non écrit un truc comme ça...un texte issue d'une civilisation non encore arrivée au stade de l'écriture non ?
Arnaud Apomachin, j'aime bien, moi aussi. Sinon l'autre, en toute humilité, comment te dire ? Un truc qui me vient à l'idée, comme çà. Je ne savais pas si c'était EXACTEMENT le mot qu'il fallait employer pour traduire ma pensée, mais, allez, on aime le risque on ne l'aime pas. Moi, j'aime. Donc, plouf, j'l'y mets mon apomachin, et on verra bien. Après, bon, quand notre ami est intervenu, jusqu'à ce que je crois être la fameuse opération de lopcie, pardon, police, RAUS, ZENSURE, tiens, c'est Z ou l'aveu, çà, je suis tout de même allé voir dans un dico, ce que je ne fais jamais, car pour moi, le dico, le seul, c'est le monde qui le fait, au jour le jour, la langue évolue et j'ai trouvé un truc assez marrant : un écrit apomachin, c'est presque ce tu pensais, mais en pire. C'est un truc non officiel, non reconnu par l'Eglise, et donc susceptib le d'autodafé, d'inquisition, de petites tortures en passant, et hop, merci les copains, z'auriez pas du feu, pas hasard ? Tu vois Arnaud, t'y étais presque. ALLEZ, LA, on REVIENT au SUJET POUR LE TOUR DU MONDE IDEAL, LA LANGUE IDEALE, c'est la langue du corps.... Non je blague là, quoique... Allez, je me fais sérieux. Dans chaque langue, vous savez quoi, ne dîtes qu'un mot ou deux, mais dîtes les bien, avec l'accent parfait, comme si vous étiez du coin. Vous imaginez, un gars, le look indien d'amérique avec les plumes et tout et tout qui vous sortirait, "salut, mon pote", pile poil avec l'accent de chez vous ? Génial, non ? A plus les potes, voyez, je me suis remis de cette opération de censure, OUFFFFF.... lol Pramont seaplane.free.fr
Arf pour moi tu détient la raison sur ce post, savoir dire deux trois trucs dans les langues des pays que tu travers..., c'est la clée, enfin si tu veut échanger, sinon reste a l'anglais.....
Bon aller faut dépassé les petite contrarièter, et pitier pas trop long hein les post sinon moi je suis plus...
Pour rebondir sur Pramont (aie !) et apporter de l’eau au moulin du sujet ; Dans un voyage autour du monde qu’est-ce qui prime comme moyen de communication ? La parole ou le langage du corps ? Voici un élément de réponse tiré d’une anecdote personnelle vécue lors d’un voyage à vélo en Erythrée.
« Plus tard dans la journée, je dresse ma tente sur le flanc décharné d'une colline entre d'énormes rochers et des buissons de plantes épineuses. L'endroit semble désert mais très vite apparaît un enfant dépenaillé, les pieds nus, et accompagné d'un chien. Parce qu'offrir quelque chose a toujours été une manière universelle de rentrer en communication, il apporte avec lui un peu d'eau dans un gobelet. Je réchauffe son eau à laquelle je rajoute du café, puis des biscuits, et pendant plus d'une heure nous cherchons à nous comprendre l'un l'autre, sans y parvenir. C'est le meilleur moment de la journée.
L'enfant parti, c'est un vieil Erythréen, petit, maigre et drapé dans plusieurs couches de tissu, qui à son tour fait son apparition. C'est un chauffeur routier de 61 ans qui a garé son camion en contrebas de la piste. Je lui offre du café et une boule de pain. La discussion est très limitée car l'homme ne parle ni l'anglais ni le français, juste le tigrénien. Je comprends néanmoins son désir un peu étrange de vouloir dormir avec moi sous la tente, mais je refuse. Puis, le petit homme, plein de vivacité et tout sourire, commence à me soupeser les testicules. La première fois je prends ça pour une tentative d'explication gestuelle, une manière de dire "vous êtes un homme bien équipé". Mais lorsqu'il insiste en me serrant toujours un peu plus fort et un peu plus longtemps, cela devient douloureux et vraiment trop équivoque. Culture différente et tradition ancestrale ne peuvent pas tout expliquer. Mon ouverture d'esprit a des limites. J'interdis donc au vieil homme de continuer ses attouchements suspects. Nullement offusqué, et n'ayant rien d'autre à faire, il me laisse seul et s'en va en riant et en sautillant dans l'obscurité entre les silhouettes presque humaines des grands cactus. Chez nous, pour attirer la chance, c'est bien plus simple : on touche du bois ! Après renseignement, ses attouchements n’avaient rien de culturels. C’était une faute de syntaxe de mauvais goût. Le langage du corps est sans équivoque. »
« La parole a été donné à l’homme pour cacher sa pensée » Stendhal.
Lonesailor · 3 octobre 2019 à 17:35 · 1 participant · 288 affichages
Voila je parle un peu Anglais, mais voulant faire un TDM je cherche en plus un traducteur vocal, il y en a bcp sur le marché.. a tous les prix!! si quelqu'un connaît un peu, a une référence, merci des ses conseils cdlt lonesailor.
Elhouceine · 7 avril 2020 à 15:38 · 6 participants · 1 432 affichages
On va discuter ici tout ce qui concerne la langue et la culture amazigh "Bérbère". La langue amazigh ou tamazight c'est une langue parlée dans les payes nord africains: Maroc, Algérie, Tunisie, Libye, Egypte, Mali, Niger, Burkina Faso, Mauritanie
Caplein · 11 avril 2020 à 22:36 · 4 participants · 555 affichages
Barout'h ata Hachem, Elokénou melé'h haolam dayan haèmèt Merci de m’aider à trouver d’ou viens cette langue, par les tracteur rien ne sort! Cordialement
J'ai photographié ces petits drapeaux en France, plus exactement dans le village de Liaucous (Aveyron), à côté d'un cimetière catholique. Quelqu'un saurait-il me renseigner sur la langue inscrite et la signification de ces bouts de tissus? S'agit-il d'un...