| Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Psgatks · 9 février 2010 à 16:08 36 messages · 14 participants · 9 695 affichages | | | | À: Phasathai · 3 mars 2010 à 16:19 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 21 de 36 · Page 2 de 2 · 2 633 affichages · Partager Bonjour a tous,
J'ai vu que vous metrisiez plutot bien la langue thailandaise et j'ai besoin de votre aide pour traduire une phrase. C'est pour me la faire tatouer en fait, donc si je la traduis en anglais pour le tatoueur qui ne parle pas pas très très bien anglais ca risque de ne plus vouloir dire la meme chose. C'est : "Les voyages, c'est comme le sexe, une fois qu'on y a gouté on ne peut plus s'en passer."
Voila, merci d'avance pour votre aide. | | | À: Matthewbell · 8 mars 2010 à 1:28 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 22 de 36 · Page 2 de 2 · 2 564 affichages · Partager "Les voyages, c'est comme le sexe, une fois qu'on y a gouté on ne peut plus s'en passer."
Le sens en langue française se comprendrait, mais écrire cela en langue thaï sur son corps, je le sens mal ! | | | À: Psgatks · 7 avril 2010 à 16:30 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 23 de 36 · Page 2 de 2 · 2 374 affichages · Partager elle possede un telephone cellulaire. On te demande combien de cell... sûrement qu'elle en a 4 ou 5 avec les prénoms de chaque touriste rencontrer à qui elle a fait passer de belles vacances mais il est évident qu'elle ne va pas te les exhiber
j ai bien compris vos messages et vous remercie de me mettre en garde. Mais visiblement toute mise en garde est inutile puisque tu penses déjà à la revoir en mai
j aimerais juste garder contact avec elle et peut etre la revoir au mois de mai.
je vous remercie de vos conseils et de votre mise en garde.
Cela dit RAREMENT mais quelque fois la fille peut etre sincère mais JAMAIS une fille rencontré dans un bar.... Si tu me disais que c'est la caissière du supermarché je serais moins sceptique... de par leur éducation une fille sérieuse ne fait pas passer un mois de rêve à un farang (si tu vois ce que je veux dire). Celles là le seul sérieux qu'elles ont est la vision d'un portemonnaie et si possible d'un passeport autre que celui de leur pays... C'est bien triste mais c'est comme cela... Comme dit un ami Belge qui lui habite sur place et est marié à une thaie (qui a un vrai métier) et 2 enfants... "on devrait toutes leur donner l'oscar de la meilleure actrice"... J'espère que je ne fiche pas en l'air tous tes rêves mais un gars averti en vaut 2.... mais je pense que mes conseils vont te passer par une oreille et ressortir de l'autre parce que de 1 je suis une femme et de 2 quand le cerveau descend en bas de la ceinture, la raison n'est plus au rv.... Cela dit bonne chance.... et surtout garde la main sur ton portemonnaie et sur ton coeur.... si j'ose dire | | | À: Nathalie65 · 7 avril 2010 à 16:35 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 24 de 36 · Page 2 de 2 · 2 370 affichages · Partager un gars averti en vaut 2
...mais un pigeon averti en vaut 2... | | | À: Khunfred · 7 avril 2010 à 16:55 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 25 de 36 · Page 2 de 2 · 1 530 affichages · Partager un gars averti en vaut 2
...mais un pigeon averti en vaut 2... 
Disons que je suis plus nuancé que toi mon FREDDO.... LOL... et je n'oserais pas... j'ai plutot tendance à presque les prendre en pitié les "pigeons"... quel misère que de se retrouver dans cette situation.... | | | À: Nathalie65 · 7 avril 2010 à 20:26 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 26 de 36 · Page 2 de 2 · 1 521 affichages · Partager " quelque fois la fille peut etre sincère mais JAMAIS une fille rencontré dans un bar.... "
C'est délicat d'avancer de tels propos, n'est ce pas réducteur ? Si certaines caissières avaient des impératifs, comme devoir payer les frais d'hôpitaux de la petite nièce ou de la grand-mère malade (un exemple parmis d'autres bien sûr), il y aurait de grandes chances pour qu'elles laissent tomber leur petit boulot afin d'aller chercher le farang dans un bar. On peut être sincère...et avoir besoin d'argent, non ? Je suis d'accord avec le fait que la grande majorité des filles de bar sont des filles intéressées par l'argent. Mais il y a aussi celles qui cherchent une liaison durable, un mariage, afin de mettre fin à ce cauchemard de travail, et qui sauront aimer de manière sincère le farang qui les sortira de là. Elles ne sont pas légion je pense... c'est juste le mot " JAMAIS" qui me gène. | | | À: Nathalie65 · 7 avril 2010 à 20:32 · Modifié le 7 avr. 2010 à 21:55 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 27 de 36 · Page 2 de 2 · 1 517 affichages · Partager "quand le cerveau descend en bas de la ceinture, la raison n'est plus au rv...."
Si son cerveau était allé jusqu'en dessous de la ceinture, cette personne ne se prendrait pas autant la tête, des filles pour cette partie du corps, il y en a plein qui lui feraient l'affaire  . Non, son problème apparement, c'est que le cerveau s'est arrêté au niveau du coeur, et là, ça fait beaucoup plus mal... | | | À: Phasathai · 7 avril 2010 à 20:51 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 28 de 36 · Page 2 de 2 · 1 515 affichages · Partager " quelque fois la fille peut etre sincère mais JAMAIS une fille rencontré dans un bar.... "
C'est délicat d'avancer de tels propos, n'est ce pas réducteur ? Si certaines caissières avaient des impératifs, comme devoir payer les frais d'hôpitaux de la petite nièce ou de la grand-mère malade (un exemple parmis d'autres bien sûr), il y aurait de grandes chances pour qu'elles laissent tomber leur petit boulot afin d'aller chercher le farang dans un bar (Et si le farang avait assez de coeur pour simplement donner l'argent au lieu de demander des "services" en échange?). On peut être sincère...et avoir besoin d'argent, non ? (Pour avoir discuter avec plusieurs d'entre elle (entre femmes parfois il ressort pas mal de choses)... j'ai tout de même appris de certaines que pour elles s'était un métier comme un autre et pas honteux donc plus facile que pour une occidentale (FACILE DANS LE SENS DE REGARD DES AUTRES NON PAS POUR LE JOB LUI MEME)... et certaines m'ont dit que si elles arrivaient à attraper 4 kiks (pigeons) qui leur envoyait chacun de l'argent, pourquoi iraient elles faire autre chose... elles ont bien raison, tant qu'il y a des imbéciles pour croire et payer...)Je suis d'accord avec le fait que la grande majorité (toutes puisque à ce que je sache aucunes fait de bénévolat )des filles de bar sont des filles intéressées par l'argent. Mais il y a aussi celles qui cherchent une liaison durable, un mariage, afin de mettre fin à ce cauchemard de travail, et qui sauront aimer de manière sincère le farang qui les sortira de là (D'accord mais en tout premier ce qui l'intéresse c'est l'argent et ensuite parfois des sentiments naissent. Mais la première motivation que vous le vouliez ou non c'est l'argent). Elles ne sont pas légion je pense... c'est juste le mot " JAMAIS" qui me gène. (allez je remplace le mot jamais par RAREMENT)
je dirai simplement que s'il y avait moins de ces touristes sans scrupule qui pullulent pour ne pas dire polluent le paysage et (copulent, pardon mais bon...), j'imagine que ces jeunes filles feraient autre chose. Et maintenant les jeunes hommes aussi s'y sont mis en se transformant en femme car en homme, ils risquent d'attendre longtemps une femme touriste qui les abordent et se comportent comme les hommes. Bien sûr je sais il y en a dans certains pays ( afrique du nord, sri lanka...) mais le %age est plus petit et sincèrement en Thailande j'ai encore pas vu de femmes à la recherche de jeunes hommes thaies.... ca viendra peut etre allez savoir....
Bref je lui ai aussi souhaité bonne chance et sincèrement j'espère pour lui que ca ira... | | | À: Phasathai · 7 avril 2010 à 20:53 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 29 de 36 · Page 2 de 2 · 1 514 affichages · Partager | | | À: Nathalie65 · 7 avril 2010 à 22:30 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 30 de 36 · Page 2 de 2 · 1 505 affichages · Partager "Et si le farang avait assez de coeur pour simplement donner l'argent au lieu de demander des "services" en échange?"
Ca serait l'idéal, mais j'en connais très peu...seulement 1 pour l'instant !
"Je suis d'accord avec le fait que la grande majorité (toutes puisque à ce que je sache aucunes fait de bénévolat )des filles de bar sont des filles intéressées par l'argent"
Là, c'est moi qui aurais dû nuancer en disant : ne sont intéressées " que" par l'argent... Je veux dire par là qu'il y en a qui recherchent plutôt un mari qu'un client.
"en tout premier ce qui l'intéresse c'est l'argent et ensuite parfois des sentiments naissent. Mais la première motivation que vous le vouliez ou non c'est l'argent"
Et je suis d'accord avec ceci ! Maintenant, à une échelle sociale plus élevée, par exemple en France, une avocate sera bien souvent l'épouse honorable d'un docteur ou de quelqu'un ayant un niveau financier conséquent. Et bizzarement la femme d'un maçon sera plutôt caissière ou ouvrière à son tour. Donc, je ne suis pas certain que le critère numéro 1 d'une européenne pour trouver un homme, soit si désintéressé de l'argent que ça...On est bien d'accord qu'il y a des couples où la femme est riche et belle, avec un homme laid et pauvre, je ne généralise pas. Je ne veux pas rentrer dans un débat concernant ce que je vais dire, mais est-il plus honorable pour un homme et une femme de se choisir par rapport à leur physique (intérêt sexuel) ou plutôt par rapport à l'argent (intérêt vital), ou encore par rapport à la gentillesse, la générosité, l'humour (intérêt intelligent)...? Moi, je ne saurais dire ! | | | À: Phasathai · 8 avril 2010 à 10:55 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 31 de 36 · Page 2 de 2 · 1 465 affichages · Partager "
Et je suis d'accord avec ceci ! Maintenant, à une échelle sociale plus élevée, par exemple en France, une avocate sera bien souvent l'épouse honorable d'un docteur ou de quelqu'un ayant un niveau financier conséquent. Et bizzarement la femme d'un maçon sera plutôt caissière ou ouvrière à son tour. Donc, je ne suis pas certain que le critère numéro 1 d'une européenne pour trouver un homme, soit si désintéressé de l'argent que ça... Excuses moi mais il semble que tu te contredises... si l'intéret de l'européenne c'était l'argent tu ne crois ps que la caissière essayerais de se marié avec un avocat plutot qu'avec un maçon ???? 
De toute façon on trouve de tout partout.... mais de s'amouracher d'une thailandaise rencontrer en vacances reste tout de meme plus risqué que de tomber amoureux d'une européenne. Mais il est vrai que ca flatte l'égo d'un homme quand il arrive en thailande et devient tout d'un coup irrésistible alors que dans son pays il peine à charmer.... Faut juste qu'il soit conscient QUE DANS CERTAINS CAS c'est pas vraiment lui qui est irrésistible mais son portemonnaie et sa nationalité... | | | À: Nathalie65 · 8 avril 2010 à 10:59 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 32 de 36 · Page 2 de 2 · 1 464 affichages · Partager Sans parler du Farang qui a du succès en Europe et qui se retrouve à charmer aussi en Thaïlande...C'est bien pour ça que les riches se marient avec des riches, ils sont sûrs que ce n'est pas une question de fric... | | | À: Khunfred · 8 avril 2010 à 11:06 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 33 de 36 · Page 2 de 2 · 1 461 affichages · Partager Sans parler du Farang qui a du succès en Europe et qui se retrouve à charmer aussi en Thaïlande...C'est bien pour ça que les riches se marient avec des riches, ils sont sûrs que ce n'est pas une question de fric... 
Oui Freddo... mais parfois quand je vois les européens avec les jeunes thaies... bedonnant, pas vraiment le physique Brad Pitt, je doutes qu'ils aient du succès dans leur pays... et je doute aussi qu'ils plaisent à ses jeunes thailandaises... et ce qui me fait le plus rire c'est que quand on les croise dans la rue nous femmes européennes, ils nous regardent avec leur air supérieur l'air de dire "t'as vu avec la belle poupée avec qui je me balade".... Que c'est triste...
Encore une fois je n'aimerais pas qu'on me fasse dire ce que je n'ai pas dit.... c'est pas le cas de tout le monde mais d'une grande partie.... | | | À: Nathalie65 · 8 avril 2010 à 11:18 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 34 de 36 · Page 2 de 2 · 1 458 affichages · Partager N'oublions pas que l'enveloppe corporelle ne représente pas la même chose ici et là-bas. Ni l'acte de chair, d'ailleurs.
Sans parler de la beauté cachée des laids, qui se voit sans délai. | | | À: Khunfred · 8 avril 2010 à 11:30 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 35 de 36 · Page 2 de 2 · 1 456 affichages · Partager N'oublions pas que l'enveloppe corporelle ne représente pas la même chose ici et là-bas. Ni l'acte de chair, d'ailleurs.
Sans parler de la beauté cachée des laids, qui se voit sans délai. 
D'accord avec toi mais comme disait ma mere....
"si la beauté n'apporte pas à diner elle a au moins le mérite de donner l'appétit"
et je précise par laideur je n'entends pas trait physique (la nature étant injuste) mais plutot le laisser aller... on peut etre moche mais prendre soin de soi... ne pas se laisser grossir, s'habiller correctement.... etc | | | À: Nathalie65 · 8 avril 2010 à 13:03 Re: Votre aide pour la traduction d'une phrase en thaïlandais? Message 36 de 36 · Page 2 de 2 · 1 450 affichages · Partager si l'intéret de l'européenne c'était l'argent tu ne crois ps que la caissière essayerais de se marié avec un avocat plutot qu'avec un maçon ????
faut-il encore que l'avocat ait envie de se mettre avec une caissière ! Je crois que beaucoup de caissières ont déjà essayé mais en vain, caste oblige  Je pense que, plus la femme aura des arguments physiques, et plus de chances elle aura de ferrer un homme ayant un niveau social élevé.
Faut juste qu'il soit conscient QUE DANS CERTAINS CAS c'est pas vraiment lui qui est irrésistible mais son portemonnaie et sa nationalité...
en général ces messieurs en sont conscients, mais ils se prêtent au jeu qui n'est pas pour leur déplaire. Ce que les thaïs ont compris c'est qu'elle gagneront plus d'argent en jouant le jeu de la drague plutôt qu'en faisant une simple passe à l'européenne du style :" tu montes chéri ". | Discussions similaires sur la Thaïlande: Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 10 895 visiteurs en ligne depuis une heure! |