Bonjour à tous, j'aimerais traduire une phrase en gaélique écossais, voici la phrase : Toujours avancer. je suis allé sur google traduction et voila ce qui qu'il m'a traduit : Daonnan air adhart. Mais j'aimerais être sur à 100% que ce sois la bonne traduction. Voili voilou merci a ceux qui me répondront

Bonjour à vous !
Curieusement, car
Google Translate est très loin d’être fiable,
daonnan air adhart (littéralement : toujours en avant) est une traduction correcte. Cette expression est prononcée [dɯːNan ɛrʲ ɤ.əRʃd] en IPA (en alphabet phonétique international), c'est-à-dire à peu près « dounann’ èr' u'eursht » (avec mouillure à « èr' »), si vous préférez, en prononciation dite francisée.
Je joins une petite copie d'écran de la façon dont elle est traditionnellement écrite en gaélique.
En espérant vous avoir aidée, je vous souhaite une bonne journée !
Image attachée: