| Traduction pour tatouage thaïlandais Karyne17 · 18 mai 2013 à 9:48 36 messages · 15 participants · 6 541 affichages | | | | 18 mai 2013 à 9:48 Traduction pour tatouage thaïlandais Message 1 de 36 · Page 1 de 2 · 4 400 affichages · Partager Bonjour,
Mon amie et moi souhaitons nous faire faire un tatouage en Thai (nous sommes présentement à Chiang Mai). Nous amerions une traduction en Thaï ou une expression équivalente pour 'make your chance' ou 'faire sa chance'.
Merci de votre aide! | | | À: Karyne17 · 18 mai 2013 à 10:20 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 2 de 36 · Page 1 de 2 · 4 390 affichages · Partager Bonjour,
Le mieux est de demander à ton tatoueur.... | | | À: Wasabidu13 · 18 juin 2013 à 17:43 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 3 de 36 · Page 1 de 2 · 4 236 affichages · Partager | | | À: Karyne17 · 18 juin 2013 à 18:21 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 4 de 36 · Page 1 de 2 · 4 228 affichages · Partager Comme ça ne veut rien dire en français, n'importe quelle traduction approximative fera l'affaire. | | | À: Karyne17 · 19 juin 2013 à 17:19 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 5 de 36 · Page 1 de 2 · 4 199 affichages · Partager bonjour:"tam aie chok dee " apres en lettre thai je sais pas ou trouver ca mais "google est ton amie peut etre"... | | | À: Karyne17 · 19 juin 2013 à 22:52 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 6 de 36 · Page 1 de 2 · 4 185 affichages · Partager "tam aie chok dee " ça veut dire : « je suce les éléphants ». C'est le risque quand tu te fais tatouer quelque chose que tu ne comprends pas, et que tu tombes sur un petit plaisantin. Mais je dis ça pour te rassurer | | | À: Renaudsechet · 19 juin 2013 à 23:37 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 7 de 36 · Page 1 de 2 · 4 177 affichages · Partager "tam aie chok dee " ça veut dire : « je suce les éléphants ». C'est le risque quand tu te fais tatouer quelque chose que tu ne comprends pas, et que tu tombes sur un petit plaisantin. Mais je dis ça pour te rassurer
| | | À: Pongiste75 · 20 juin 2013 à 5:04 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 8 de 36 · Page 1 de 2 · 4 162 affichages · Partager | | | À: Renaudsechet · 20 juin 2013 à 5:57 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 9 de 36 · Page 1 de 2 · 4 153 affichages · Partager Si en plus le tatoueur est occupé au téléphone....
| | | À: Renaudsechet · 20 juin 2013 à 5:59 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 10 de 36 · Page 1 de 2 · 4 151 affichages · Partager | | | À: Renaudsechet · 20 juin 2013 à 20:42 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 11 de 36 · Page 1 de 2 · 3 867 affichages · Partager "tam aie chok dee " ça veut dire : « je suce les éléphants ». C'est le risque quand tu te fais tatouer quelque chose que tu ne comprends pas, et que tu tombes sur un petit plaisantin. Mais je dis ça pour te rassurer
ÉNORME !!!!!!! entièrement d'accord avec toi ! la vraie question est : prendre le risque ou non ?... | | | À: Pierwitch · 21 juin 2013 à 7:44 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 12 de 36 · Page 1 de 2 · 3 838 affichages · Partager Tam mai chok dee serait plutôt : "pourquoi la chance ?" Sucer les éléphants : "chow wow chang dee"..... Faire sa chance : "tam chok dee" mais en traduction mot à mot les thaïs n'utilisent pas ça... Il faut plutôt chercher une expression du genre: "qui suce un oeuf suce un boeuf"...   | | | À: Wasabidu13 · 21 juin 2013 à 11:00 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 13 de 36 · Page 1 de 2 · 3 823 affichages · Partager Sucer les éléphants : "chow wow chang dee".....
C'est marrant, moi je le prononcerait différemment; je dirais plutôt: "jack woaw shang dee".... (c'est la même chose, c'est pas la même chose?)    | | | À: Fexon · 21 juin 2013 à 11:06 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 14 de 36 · Page 1 de 2 · 3 816 affichages · Partager Faute de frappe : je voulais écrire Chok... Chow c'est une p*** ratée non ???  | | | À: Wasabidu13 · 21 juin 2013 à 11:41 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 15 de 36 · Page 1 de 2 · 3 819 affichages · Partager | | | À: Karyne17 · 21 juin 2013 à 14:54 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 16 de 36 · Page 1 de 2 · 3 729 affichages · Partager C'est moyennement esthetique le thaï  Ca ressemble beaucoup à du vermicelles. Enfin je dis ça, je dis rien | | | À: Fexon · 21 juin 2013 à 17:36 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 17 de 36 · Page 1 de 2 · 3 722 affichages · Partager J'ai jamais réussi à comprendre les gens qui écrivent le thai phonétiquement... | | | À: Renaudsechet · 23 juin 2013 à 9:58 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 18 de 36 · Page 1 de 2 · 3 696 affichages · Partager haaaa, trop bon, c'est le genre d'ânerie qui va me faire rire toute la journée ! (ma femme est en train de se demander pourquoi je ricane devant l'ordi depuis 5 mn, mais j'ai la flemme de traduire. Shoukran a lot. | | | À: Pongiste75 · 23 juin 2013 à 10:10 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 19 de 36 · Page 1 de 2 · 3 691 affichages · Partager J'ai jamais réussi à comprendre les gens qui écrivent le thai phonétiquement... 
+1 Depuis le début de ce fil, tout le monde y va de sa traduction alors que ça n'a aucun sens si on ne connaît pas les tons qui vont avec...
Mais j'ai bien rigolé à propos de la pratique sexuelle des éléphants | | | À: Pampita · 24 juin 2013 à 11:32 Re: Traduction pour tatouage thaïlandais Message 20 de 36 · Page 1 de 2 · 3 653 affichages · Partager | Discussions similaires sur la Thaïlande: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |