Je cherche un moyen rapide et efficace pour apprendre les bases de la langue thaï.
D'ici un mois, je pars en Thaïlande (ma première fois), je souhaiterais m'initier (absolument aucune connaissance actuellement), à la langue du pays. Ceci, avant tout, dans le but de pouvoir communiquer, au moins succinctement, avec les locaux (saluer, remercier) et également les mots pouvant servir dans le quotidien (comme commander un plat par exemple..).
Je suis ouvert à différentes méthodes, bien que pour l'instant je pense à une application smartphone ou tablette, voire un site internet, de sorte que je puisse continuellement peaufiner cet apprentissage aisément aussi sur place.
Autre question : Je prévois de parcourir le pays du Nord au Sud, existe-t-il d'importantes différence de langue entre ces régions ?
Excellente initiative d'apprendre quelques mots.
Vous aurez droits a des sourires supplémentaires ;-)
Pour les méthodes, je pense que les videos youtube sont un bon moyen.
Les écoles de langues font de la pub pour leur école en faisant des videos pour apprendre qq bases, ce sera déja pas mal !
Faites des recherches sur youtube avec les écoles: wallen, mythailanguage, ca devrait deja etre pas mal.
En terme de vocabulaire, apprenez
Bonjour, merci
Je suis francais
j'aime / j'aime pas
Porc, boeuf, poulet, crevette
pimenté
aller, vouloir, manger, dormir
je, tu
comment exprimer la négation, comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir"
Avec ces bases, vous pourrez deja avoir des petites discussions sympa.
La grammaire est assez simple, dès que vous apprendrez un nouveau mot de vocabulaire ou un nouveau verbe, vous pourrez alors faire facilement de nouvelle phrase.
Je cherche un moyen rapide et efficace pour apprendre les bases de la langue thaï.
Bonsoir Tonio,
Je vous suggère d'aller sur youtube et de taper "ponyothai2"
Si cela ne vous convient pas, vous pouvez aussi la contacter (ses coordonnées sont sur sa chaine youtube) afin d'avoir des cours privés via skype... Bien sûr c'est payant mais pas du tout cher [;)]
Bonjour, merci : Sawadee krabp, kop khun krabp
Je suis francais : Phom mai pen farang'sé... Phom pen Swisss
j'aime / j'aime pas: Phom rak / Phom mai rak
Porc, boeuf, poulet, crevette : Muu, ouha, gai, khung
pimenté: pet
aller, vouloir, manger, dormir: pai, thangan, kiin, (je sèche... je dirai phom pai noon)
je, tu: phom, khun
comment exprimer la négation, : je mets "mai" avant le verbe
comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir": je mets "mai" à la fin?
je souhaiterais m'initier (absolument aucune connaissance actuellement), à la langue du pays. Ceci, avant tout, dans le but de pouvoir communiquer, au moins succinctement,
Bonjour,
Un fil de discussion qui parle d'une méthode assez précise
j'utilise encore régulièrement leur dico:
http://voyageforum.com/discussion/nouvelle-methode-degnau-apprendre-thai-d6434503/
les mots pouvant servir dans le quotidien
Perso au début j'ai appris avec la méthode assimil
complétée par qq cours particuliers, pour le coté culturel
pour ce qui faut dire ou pas suivant la hiérarchie sociale, l'âge et les superstitions
et, pour le coté populaire, raccourcis de mots et expressions:
films thaïs sous-titrés en Francais
voir le fil de discutions:
http://voyageforum.com/discussion/thailande-cinema-thailandais-origines-ce-jour-d4533728/
ou la plus par des films évoqués se trouvent en TC sur des sites de Fansubs
ou en lecture sur YouTube
Je cherche un moyen rapide et efficace pour apprendre les bases de la langue thaï.
Il n'y en a pas. Pour apprendre une langue, il faut aller dans le pays et y vivre.
Ceci, avant tout, dans le but de pouvoir communiquer, au moins succinctement, avec les locaux (saluer, remercier) et également les mots pouvant servir dans le quotidien (comme commander un plat par exemple..).
Peu de chances que les locaux comprennent ce que tu leur dis, à part "Bonjour, au revoir, combien ça coûte?".
Je suis ouvert à différentes méthodes, bien que pour l'instant je pense à une application smartphone ou tablette, voire un site internet, de sorte que je puisse continuellement peaufiner cet apprentissage aisément aussi sur place.
Traducteur avec vocal. Ca marche tant que la phrase est basique.
Autre question : Je prévois de parcourir le pays du Nord au Sud, existe-t-il d'importantes différence de langue entre ces régions ?
Oui, et notamment l'Issan-lao dans le Nord-est (qui commence à Khorat) mais c'est le thaï qui est enseigné dans les écoles et que tout le monde parle et écrit.
Quelques suggestions:
-le thai phrasebook du Lonely planet
-un répertoire personnel et un stylo
-plus tu séjournes dans les zones touristiques, plus les échanges seront purement commerciaux, et en anglais (de cuisine locale). Si tu peux t'éloigner de ces zones, tant mieux.
-Quelques phrases-clé en pur thaï, à bien mémoriser:
-Wat Phra Kaew closed today.
-Wat Pho closed today.
-Damnoen Saduak closed today.
-No money no honey.
-Thailand not good.
-Your hotel not good.
-Hotel my brother good.
-Farang kii-nok.
Je cherche un moyen rapide et efficace pour apprendre les bases de la langue thaï.
Il n'y en a pas. Pour apprendre une langue, il faut aller dans le pays et y vivre.
Ceci, avant tout, dans le but de pouvoir communiquer, au moins succinctement, avec les locaux (saluer, remercier) et également les mots pouvant servir dans le quotidien (comme commander un plat par exemple..).
Peu de chances que les locaux comprennent ce que tu leur dis, à part "Bonjour, au revoir, combien ça coûte?".
Je suis ouvert à différentes méthodes, bien que pour l'instant je pense à une application smartphone ou tablette, voire un site internet, de sorte que je puisse continuellement peaufiner cet apprentissage aisément aussi sur place.
Traducteur avec vocal. Ca marche tant que la phrase est basique.
Autre question : Je prévois de parcourir le pays du Nord au Sud, existe-t-il d'importantes différence de langue entre ces régions ?
Oui, et notamment l'Issan-lao dans le Nord-est (qui commence à Khorat) mais c'est le thaï qui est enseigné dans les écoles et que tout le monde parle et écrit.
Quelques suggestions:
-le thai phrasebook du Lonely planet
-un répertoire personnel et un stylo
-plus tu séjournes dans les zones touristiques, plus les échanges seront purement commerciaux, et en anglais (de cuisine locale). Si tu peux t'éloigner de ces zones, tant mieux.
-Quelques phrases-clé en pur thaï, à bien mémoriser:
-Wat Phra Kaew closed today.
-Wat Pho closed today.
-Damnoen Saduak closed today.
-No money no honey.
-Thailand not good.
-Your hotel not good.
-Hotel my brother good.
-Farang kii-nok.
Je complète :
Hello, you my friend me
No have
Cannot
Where you go ?
Tuk tuk ?
Massaaaaaage ?
"Le touriste apparait comme le principal agent de diffusion du mépris anti touristique. Plus le touriste se voit en miroir de l'autre, plus il le déteste".
-Quelques phrases-clé en pur thaï, à bien mémoriser:
-Wat Phra Kaew closed today.
-Wat Pho closed today.
-Damnoen Saduak closed today.
-No money no honey.
-Thailand not good.
-Your hotel not good.
-Hotel my brother good.
-Farang kii-nok.
Bonjour, merci : Sawadee krabp, kop khun krabp
Je suis francais : Phom mai pen farang'sé... Phom pen Swisss
j'aime / j'aime pas: Phom rak / Phom mai rak
Porc, boeuf, poulet, crevette : Muu, ouha, gai, khung
pimenté: pet
aller, vouloir, manger, dormir: pai, thangan, kiin, (je sèche... je dirai phom pai noon)
je, tu: phom, khun
comment exprimer la négation, : je mets "mai" avant le verbe
comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir": je mets "mai" à la fin?
J'aime pas vraiment écrire thai en utilisant notre alphabet, car c'est du phonétique et chacun va le lire a sa sauce. C'est pour cela que je conseille les videos, au moins on l'entend.
Aller, qq petites corrections
j'aime / j'aime pas: Phom rak / Phom mai rak
C'est pas faux (c'est l'ennoncé qui était pas assez précis ;-)), le verbe rak c'est aimer d'amour et pas simplement j'aime le poulet. En français on utilise le meme mot. en thai
Aimer d'amour: rak
Aimer (le poulet, le cinéma): Chorp
Ne pas aimer (le poulet): Maï chorp
aller, vouloir, manger, dormir: pai, thangan, kiin, (je sèche... je dirai phom pai noon)
Vouloir: Yaak
Thangan : c'est travailler
Dormir, c'est bien "norn"
comment exprimer la négation, : je mets "mai" avant le verbe
C'est bien ça, ne pas vouloir, ca donne donc : "maï yaak", ne pas vouloir dormir "maï yaak norn" etc...
comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir": je mets "mai" à la fin?
Pour poser une question, c'est correct [;)]
pouvoir: il faut rajouter daï a la fin:
je peux manger pimenté: phom gin pet daï
Je ne peux pas manger pimenté: phom gin pet maï daï
Est ce que tu peux manger pimenté: khun gin pet daï maï
Bonjour, merci : Sawadee krabp, kop khun krabp
Je suis francais : Phom mai pen farang'sé... Phom pen Swisss
j'aime / j'aime pas: Phom rak / Phom mai rak
Porc, boeuf, poulet, crevette : Muu, ouha, gai, khung
pimenté: pet
aller, vouloir, manger, dormir: pai, thangan, kiin, (je sèche... je dirai phom pai noon)
je, tu: phom, khun
comment exprimer la négation, : je mets "mai" avant le verbe
comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir": je mets "mai" à la fin?
J'aime pas vraiment écrire thai en utilisant notre alphabet, car c'est du phonétique et chacun va le lire a sa sauce. C'est pour cela que je conseille les videos, au moins on l'entend.
Aller, qq petites corrections
j'aime / j'aime pas: Phom rak / Phom mai rak
C'est pas faux (c'est l'ennoncé qui était pas assez précis ;-)), le verbe rak c'est aimer d'amour et pas simplement j'aime le poulet. En français on utilise le meme mot. en thai
Aimer d'amour: rak
Aimer (le poulet, le cinéma): Chorp
Ne pas aimer (le poulet): Maï chorp
aller, vouloir, manger, dormir: pai, thangan, kiin, (je sèche... je dirai phom pai noon)
Vouloir: Yaak
Thangan : c'est travailler
Dormir, c'est bien "norn"
comment exprimer la négation, : je mets "mai" avant le verbe
C'est bien ça, ne pas vouloir, ca donne donc : "maï yaak", ne pas vouloir dormir "maï yaak norn" etc...
comment poser une question, comment exprimer "pouvoir" / "ne pas pouvoir": je mets "mai" à la fin?
Pour poser une question, c'est correct [;)]
pouvoir: il faut rajouter daï a la fin:
je peux manger pimenté: phom gin pet daï
Je ne peux pas manger pimenté: phom gin pet maï daï
Est ce que tu peux manger pimenté: khun gin pet daï maï
Allez, je te mets 8/10 [;)]
Petite correction pour "travailler"..
tamgan et non tangan... tangan se rapprocherais plus du mot mariage..
tamgan et non tangan... tangan se rapprocherais plus du mot mariage..
Ca ne se rapproche de rien du tout vu que les graphèmes en français ne représentent pas les phonèmes en thaï. A quoi s'ajoutent les 5 tonales alors que le français est modal.
Je conseille plutôt le billet de 100 bahts: langage simple, pratique, imagé, et qui permet de se faire comprendre partout dans le pays. [:)]
Bonjour
Pour sourire,
Avec les nouveaux modes de consommation,
de nouveaux mots fleurissent en abrégés
Sait tu ce que veux dire: batmot ?
mai krap...yak roo ..[:)]
En parlant de son téléphone:
J'ai ma batterie qui est déchargée= battery mot= batmot
un autre raccourci + courant
tu en veux ? = ao mai devient souvent= a mai
c'est pour cette raison que je conseillais + haut, de voir des films thaïs stfr
on y découvre pas mal d'expressions et de raccourcis