Traduction d'un texte birman (audio)
by Kali560
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
Bonjour,
lors de mon séjour au Myanmar, j'ai entendu une "chanson" (plus une litanie, comme une prière); j'ai pu me procurer le fichier audio, et je cherche quelqu'un qui serait à même de le traduire, tout du moins me donner les grandes lignes (attention, gros fichier, même en MP3!)
merci de votre aide
Mingalaba,
Essaye de contacter le membre Zawnaitun. C'est notre "correspondant permanent sur place" et il parle le français.
A + 321
Essaye de contacter le membre Zawnaitun. C'est notre "correspondant permanent sur place" et il parle le français.
A + 321
200 jours à pied,
seul, sans guide,
aux confins du Laos : CLIC
Envoies moi le fichier, j'ai des traducteurs birmans sous la main...s'ils ont le temps 😉
Khun maa jak nai krap?
"être loin d'ailleurs, c'est être ici" (P. Geluk)
"être loin d'ailleurs, c'est être ici" (P. Geluk)
Log in first, then come back to this page.








