Traduction de quelques mots en birman
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MI
Bonjour.

Et oui, encore quelques questions (n'en déplaise à certaine). Pourriez vous nous indiquez quelques mots en birman: - merci. - bonjour. - svp. - ...

Merci d'avance

PS: RANGONN merci d'éviter de nous répondre.😛
VI Vic09 Veteran ·
bonsoir,

www.dhammadana.org/general/birman.htm

a télécharger gratuitement.
Victoria
CY CyrilleG Globetrotter ·
PS: RANGONN merci d'éviter de nous répondre.

Gentille façon de remercier quelqu'un qui a pris de son temps pour envoyer des tas de réponses à vos questions... ça de donne pas vraiment envie de vous aider 🏴‍☠️

Avez vous prrévu de vous procurer un guide de voyage ? Il y a toujours un lexique dedans...
Cyrille
HM Hmh Globetrotter ·
Bonjour mistig, Et voici gratuitement

Vocabulaire de base anglais - birman avec le son: http://fieldsupport.dliflc.edu/products/burmese/by_bc_lsk/default.html

Un dico birman - français en format PDF: http://www.dhammadana.org/book/dbf.pdf

@+
"Quand l'injustice devient loi, la rébellion devient devoir. " Thomas Jefferson « Le doute est l’apanage des gens intelligents, les cons n’ont que des certitudes »               (Alain Leblay)
LO Lobo Veteran ·
Pas très sympa pour RANGOON qui se met toujours en 4 pour renseigner tout le monde et qui est adorable. Je n'ai eu ni commentaire ni remerciement pour mon dernier message du 31/1 Bon voyage quand même

LOBO
VOYAGER C'EST FACILE.........IL SUFFIT DE PARTIR

toutes mes photos :www.picasaweb.google.fr/LOVIBO
MO Mong1 Globetrotter ·
Bonjour mistig,

Et oui, encore quelques questions, (n'en déplaise à certaine)

Je ne sais pas si c'est moi qui dois me sentir visée, je ne crois pas qu'il s'agisse de Rangoon......😕 C'est vrai que j'ai dit dans un post précédemment d'arrêter de stresser et de vous poser trop de questions... http://voyageforum.com/v.f?post=3209990;#3209990 (Message 7) Mais il ne fallait pas le prendre comme une remarque désagréable, c'était juste pour faire comprendre qu'en Birmanie, ce n'est pas si difficile qu'on le croit de voyager si on ne sort pas des sentiers battus et les birmans sont toujours là pour vous aider...

Je crois que j'ai toujours répondu à vos questions, longuement et gentiment.... Bref ! C'est pas grave !
MI Mistig Veteran ·
Bonjour Ming.

Jamais de la vie cette remarque vous été destinée. Je vous ai répondu à chacunes de vos réponses par une formule de politesse. Je me suis expliqué en message personnel avec la personne concernée. Décidement, j'ai eu à maintes reprises demandé de l'aide pour différents voyages et je continu pour ceux à venir... Mais jamais eu à faire à des reproches de manque de politesse ou autres. Mais apparament cela est récurent chez certains, et si les questions posées ne conviennent pas et bien qu'ils passent à d'autres sans faire passer le poseur de questions pour un "ahuri"
CL Clavdia Veteran ·
je te conseille de t'acheter le petit livre du Lonely Planet "South-East Asia Phrasebook". Tu y trouveras les réponses à ta question.
DA Dan5962 ·
Bonsoir, qui connais un logiciel ou site comme google de traduction de Français en Birman, je suis le parrain (vision du monde) d'une fille Birman, donc je lui écrit mais en Anglais ensuite des traducteurs doivent tout traduire, il serait plus sympa d'envoyer le courrier directement en Birman Je vous remercie d'avance,

Dan
CL Clavdia Veteran ·
Bonjour,

Essaye de contacter le membre Zawnaitun qui est Birman et parle français.😉
DA Dan5962 ·
Merci des conseils,

j'avais essayé mais il n'a pas répondu... mais c'est pas vraiment la solution de demander à chaque fois mais le mieux de toute façon c'est de trouver un logiciel pas cher qui traduit de français en Birmain ou de l'anglais en Birmin ? ou un site en direct ? si quelqu'un connait je suis preneur, j'ai pourtant cherché mais ils sont tous payant (et cher) merci
CL Clavdia Veteran ·
Salut !

Le Birman étant une langue très peu connue, il est évident qu'un logiciel de traduction vers cette langue du français ou de l'anglais est coûteux. Peu de personnes s'en servent. D'autre part, l'anglais est utilisé en Birmanie assez facilement.

Je pense qu'envoyer vos missives en anglais à votre filleule pour être traduites sur place est la meilleure solution. Vous serez certain qu'elles seront traduite dans le sens où vous entendez - l'anglais est la première langue enseignée dans les écoles du pays.

Un logiciel style Reverso est une vraie catastrophe dès qu'il s'agit de texte. C'est OK pour un mot ou deux, mais ensuite il faut oublier, idem pour google.
DA Dan5962 ·
Merci clavdia, oui je me doute que c'est pas facile à trouver ce genre de logiciel mais si quelqu'un connais ...

sinon c'est ce que je fait, je traduit de Français en Anglais et j'envoie le courrier et ils traduisent sur place en Birman, mais encore une fois si je pouvais directement le traduire en Birman se serait mieux pour tout le monde.

You might also like