Traduction français-tunisien
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
SB
BONJOUR.

J'aimerais traduire cette phrase en tunisien:

Où sont mes lunettes ?

ET que dois-je repondre quand quelqu'un me dit " Ya sahbi ti winek "

MERCI !
NA Nachwa Veteran ·
où sont mes lunettes : winhom mrayyéti ? ya sahbi ti winek ?: où es tu , mon ami ? tu peux lui répondre, par exemple: hani houni : je suis là 😉
SB Sbou3i ·
CHOUKRANE !!! 😏
JE Jennifer1007 ·
BONJOUR POURRAI TU M AIDER STP A TRADUIRE CECI J AI CHERCHE MAIS SANS ESPOIR

chouft ro7ak malgre thelamtni berch w 7a9rtni mais ani 3omri me nnece el3chera w nesma7 3ale 5ater denia fenia w ant riadh 7our 7abit kalemtni 7abit le

merci beaucoup et si tu ne peux pas m aider ce n est rien a bientot j espere
NA Nachwa Veteran ·
Voici la traduction : Même si tu ne veux pas me parler, moi, je ne t'oublierai jamais car la vie est courte, et toi, Riadh, tu es libre, tu veux me parler ou tu ne le veux pas, c'est pareil .
JE Jennifer1007 ·
MERCI BCP IL M EN RESTE 3 SI CA NE VOUS DERANGE PAS

e79arni kima te7be riadh elmouhem ani telabt menak elsm7 5alini 9oudem rabi nethif tejehak w netmenalk koul 5ir w toucel le but mt3ak eli ant te7be 3alih w yekoun fi balk riadh eli ani 3omri me kethebt 3 alik w kount sad9a m3ak w 3 omri me 5ademt mou5i 3alik w 9albi dima safi 3alik malgre koul chie

3arf eli ant 9arit les sms mt3i w chouftni ki notlob fi w 7e9artni mais riadh walahi asse3ab eli cha5ce tet7e9ar w tetethel fi denia hathi w yekoun elkalb 5ir menak hathi 7alti ani welt serpillere 5ir meni malgre nesma7 elnes elkoul 7at thalemni w nnece koul 5ayeb w nechout le 3achera w rajel m3a elkoul

bra7mt bouk kalemni w le te79arni be9it wa7di fi denia hathi m3andi 7ad 7at fi chambre wa7di mel9it 7ad ne7kilah w me 5arjetch nehar kamel men chambre
NA Nachwa Veteran ·
voici les traductions des 3 textes :

e79arni kima te7be riadh elmouhem ani telabt menak elsm7 5alini 9oudem rabi nethif tejehak w netmenalk koul 5ir w toucel le but mt3ak eli ant te7be 3alih w yekoun fi balk riadh eli ani 3omri me kethebt 3 alik w kount sad9a m3ak w 3 omri me 5ademt mou5i 3alik w 9albi dima safi 3alik malgre koul chie

méprise moi, si tu veux, le plus important, c'est que je t'ai demandé de me pardonner , pour que devant dieu, je sois "lavé".je te souhaite de réussir dans tes projets, et sois sûr, Riadh, que je ne t'ai jamais menti et que j'ai toujours été sincère avec toi et que je n'ai jamais manigancé quoi que ce soit contre toi .

3arf eli ant 9arit les sms mt3i w chouftni ki notlob fi w 7e9artni mais riadh walahi asse3ab eli cha5ce tet7e9ar w tetethel fi denia hathi w yekoun elkalb 5ir menak hathi 7alti ani welt serpillere 5ir meni malgre nesma7 elnes elkoul 7at thalemni w nnece koul 5ayeb w nechout le 3achera w rajel m3a elkoul

je sais que tu as lu mes sms et que tu as vu lorsque je t'ai appelé au téléphone et tu m'as méprisée, mais Riadh, tu sais, je me sens avilie, comme une serpillière et un chien serait mieux traité que moi .

bra7mt bouk kalemni w le te79arni be9it wa7di fi denia hathi m3andi 7ad 7at fi chambre wa7di mel9it 7ad ne7kilah w me 5arjetch nehar kamel men chambre

s'il te plait, parle moi et ne me méprise pas . je suis restée seule dans la vie, je n'ai personne, je suis toute seule dans la chambre et je n'ai trouvé personne à qui parler.je ne suis pas sortie de ma chambre , de toute la journée .
SA Sady72650 ·
qui pourrais me traduire ceci merci d avance

hatta ana twahachtek taw netlakaw krib nchallah
NA Nachwa Veteran ·
traduction : toi aussi, tu me manques .On se verra bientôt, si dieu le veut .
SA Sady72650 ·
j aimerai avoir la traduction de

oui j espere tres vite je t appel quand tu veux
NA Nachwa Veteran ·
inchallah 9rib.nkallmik wa9tli t7ib
SW Swena68 ·
Bonjour,

Si vous pouviez me traduire cette conversation, ça serait sympa, merci beaucoup

- ok win ta5dim

- mahdia weni melmahdia

- ana min regueb sidi bouzid

ama na9ra fil mahdia

- oui je sais bien eni asli mn rgeb mais wled fi lmahdia deja la9bi Ayouni

- netchrfo minn bidhabit

- impossible thabet mli7 mla3bed

- hani 9outlk na9ra fil mahdia 2 fac

makich ba9i ta9ra fil mesgt mta3i

- 3OMri ma ritk

- ya5i ba9i ta7ki k3aya wela m3a echkoun

- oui oui 3omri ma ritk fi lmahdia

- a3leh ta3rfni ana 7ata machouftnich

- bon hetha noumrouya wnchalla nt9ablou mella 5aterni tawa bech rawa7
BS BSamy Regular ·
besoin encore de la traduction
Partager sur Facebook Partager sur Facebook
HI Hili ·
Bonjour Leila,

Peux-tu me dire à quoi correspond cette phrase?

allah yara7mek w yna3mek ya "Fattoum" :'( :'(

Merci d'avance :P
NA Nachwa Veteran ·
Traduction : Que dieu soit clément et miséricordieux avec toi , ô Fattoum. (c'est une formule que l'on dit lorsqu'une personne décède )
HI Hili ·
Merci Leila.
AC Acidburn666 ·
Bonjour! Si quelqu'un peut m'aider, j'apprécierais avoir une traduction de quelques courts commentaires :

- hhhhh 3ejbetni

- wa7dek ya m3alem

-9fezt ya mhaff

- lè ya sa7bi

- mala moza

- hhhhhhhhhhhhhhhhh

- chnowa moza! bsara7a taya7et 3léha.man8irek l photo tafya.

- tawbtini w bayt harami ya malem

Je vous remercie! Choukrane! 🙂
NA Nachwa Veteran ·
hhhhh 3ejbetni Super, de ta part ! - wa7dek ya m3alem tu es extra ! -9fezt ya mhaff tu as grandi et tu es devenu rusé lè ya sa7bi pas du tout, mon ami - mala moza quelle beauté ! - hhhhhhhhhhhhhhhhh

- chnowa moza! bsara7a taya7et 3léha.man8irek l photo tafya. et comment ! franchement, tu l'es encore plus qu'elle ;sans toi, la photo paraitrait terne - tawbtini w bayt harami ya malem tu m'as mise sur le droit chemin et tu es devenu un voleur ( probablement, cette parole a été tirée d'un feuilleton égyptien )
BS BSamy Regular ·
je trouve ta traduction soft
Partager sur Facebook Partager sur Facebook
AC Acidburn666 ·
Merci beaucoup de ton aide pour la traduction! 🙂
ME Messiamessi ·
Je ne sais pas si j'ai mis mon message au bon endroit tout à l'heure, mais je cherche la traduction de ce petit message. Ce serait sympa si quelqu'un pouvait m'aider à le traduire. Merci d'avance de tout aide:

ena mane9belch 3bed mana3rafhomch w ki l9itk men rades aceptitk akkeka mé tawwa bech nfas5k w ki tabda metfadhi w tnajjm ta7ki ab3ath msg 9oli chta9ra fi ana klass w wa9teh choftni w kifeh l9it l kont mte3i ?
NA Nachwa Veteran ·
je viens de te répondre sur un autre post
ME Messiamessi ·
Un petit paragraphe à traduire, svp. Votre aide serait vraiment appréciée encore une fois. Mes meilleurs voeux à tous pour une excellente année 2013.

tmanit kima kbal n3adouh m3a b3adna ama hadika la vie tfarekna wkol wahed wahdou tawa ama come mem 3echra jamais tetensa wsouvenirs tfakarna belkir beb3adna nchalah rabi ya3tik lwaket tayeb

Merci!
ZA Zayer Regular ·
tmanit kima kbal n3adouh m3a b3adna ama hadika la vie tfarekna wkol wahed wahdou tawa ama come mem 3echra jamais tetensa wsouvenirs tfakarna belkir beb3adna nchalah rabi ya3tik lwaket tayeb

Merci!

j'aurais aimé le passer avec toi( je pense qu'il parle d'une fête ici, le nouvel an peut-être). la vie est ainsi, elle nous a séparés mais je ne peux jamais oublier nos beaux souvenirs qui me rappellent le bon vieux temps! que dieu te garde et te donne le meilleur!!

c'est un peu ça! 😉
ME Messiamessi ·
Merci! C'est super gentil Zaher!
ZA Zayer Regular ·
Zayer *

Similar discussions

You might also like