Incompréhension de l'anglais aux Etats-Unis
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
Bonjour à tous les forumeurs,

je reviens de mon séjour du Middle West rural(c'était génial, beaux temps, magnifiques paysages...), et j'aurais une question:le seul problème c'est que je comprends bien l'anglais mais dès que je vais aux USA, j'ai tout de suite plus de peine à le comprendre, et dès fois je ne comprends quasiment rien!!! Donc je voulais savoir si vous connaîtriez des astuces pour mieux comprendre l"américian"😇

PS:C'est embêtant car j'adore allé dans ce pays, mais c'est quand même mieux quand on comprend leur "dialecte"
TA Tanss Globetrotter ·
Comme pour toutes les langues, seule une immersion un peu prolongée permet de s'adapter aux accents et aux modismes locaux.

Mais rassurez-vous même les personnes de langue anglaise ne se comprennent toujours pas entre elles. Je me rappelle avoir dû servir d'intreprète entre un Anglais et des Australiens !
JA Jadorry Globetrotter ·
Bonjour,

Ce que dit trans est très juste ! Un Anglais un peu "puriste" ne comprend rien du newyorkais (au début) et rien de l'australien (même longtemps après...) A défaut d'aller passer un long séjour aux US, peut etre une fréquentation assidue de CNN peut commencer la "formation" !!
Si vous ne réussissez jamais rien du premier coup, n'essayez pas le parachutisme !
RÊ Rêvedevoyage Regular ·
On parle des Anglais, mais il se produit le même phénomène entre francophones. Lors de notre voyage en France presqu'à chaque fois que mon mari s'exprimait en "franco-québécois" ( ça se dit?, ) on lui répondait en anglais ou on lui demandait s'il était Belge ou Suisse. Nous avons bien rigolé de la situation car les deux hommes du voyage étaient les seuls qui auraient eu besoin d'un traducteur.😉
Le bonheur est comme le sucre à la crème... Lorsqu'on en veut, on s'en fait!
SE Seila Regular ·
Oui, j'imagine bien que les français font peu d'effort pour comrendre le français québecois!!!😠 La question d'accent est toute relative car ce sont les français qui ont un accent au Québec!!!😛 Quant à l'accent américain, il en existe plusieurs, celui du Mid-West étant à mon sens le plus compréhensible. 😎 Mais désolé, moi ce sont les anglais que je n'arrive pas bien à comprendre car pour moi l'anglais américain me parait beaocoup plus naturel à parler!!!😛
Médaille ·
non, personellement je trouve que l'accent du Middle West rural(Kansas, Iowa, Missouri..) est vraiment dur à comprendre(les gens hâchent leur mots et articulent pas très bien) mais bon c'est vrai que ya pas de miracles, il faut avoir vécu la-bas pour bien le comprendre🏴‍☠️🏴‍☠️

PS:Je trouve que l'accent texan est aussi dur à comprendre🤪
JJ Jjlasne Globetrotter ·
Regarde les films et les series de television americains en version originale (sans sous titres) pendant 4 heures par jour. Au moins.

😎
Tout dans la vie est une affaire de choix. Ça commence par la tétine ou le téton, ça se termine par le chêne ou le sapin. *Everything in life is a matter of choice. It starts with "pacifier or nipple", it ends with "oak or pine". Pierre Desproges.
LI Limas Regular ·
J'ai le même problèm quand je suis en Grande Britagne. Particulairement Scotland et Wales.. Impossible de comprendre, et j'ai pensé que je parle anglais comme un poisson nage.

Mais les accents americaines sont partout dans les films et les émissions americaines.. voir les westerns et il sera plus facile de comprendre les midwesterners..
Own only what you can always carry with you: know languages, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.

- Aleksandr Solzhenitsyn
LI Lilas30 ·
J'était dans le méme cas que toi quand je suis partie ! Hélas je ne pense pas qu'il y a une astuce ! Il faut les faire répéter et prendre l'habitude au départ ca énerve puis aprés quelques voyages on s'y remet !😉
lilas30
NA Nalesnik Globetrotter ·
Regarde régulièrement des DVD de films américains en VO en lisant en même temps les sous-titres anglais (vérifie bien qu'il y a des sous-titres anglais, car ce n'est pas systématique). Ensuite tu peux les revoir avec les sous-titres français.

Il faut voir toutes sortes de films, et notamment des films d'action, où l'on parle très vite, dans un langage très populaire.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
GE GeorgesOZ Globetrotter ·
Bonjour Nathalie,

Oui, on se marre souvent entre francais et quebecois 😉. J' ai toujours eu de bons contacts avec les quebecois, mais parfois c' est vraiment dur a se comprendre. Parfois on ne se reconnait pas et on parle anglais pendant quelques (longs) moments avant que le declic ne se fasse. Il y avait cette famille a une table a cote de moi qui parlait, parlait, je me demandais vraiment ce que c' etait, et au bout d' une demi-heure je me suis rendu que c' etait du francais!

Mais c' est poo grave, hein? Il n' y a qu' a voir comment les anglais ont parfois du mal a se comprendre. Les variations d' accent en Angleterre (je ne parle pas de l' Ecosse, de l' Irlande ou du Pays de Galles) sont bien plus marquees qu' en France. Peu d' Anglais comprennent le "skous" (Liverpool) ou ce qu' on parle a Newcastle! C' est bien pire que Marseille-Lille!

Similar discussions

You might also like