Langue étrangère la plus facile à apprendre?
by Sixkiller
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
Bonjour, j'ai une question qui me trotte dans la tete.
Quel est la langue etrangere pour vous la plus facile a apprendre.
Merci :)
à mon avis, c'est la langue qui se rapproche le plus de la langue maternelle .Comme l'italien par rapport au français , l'allemand pour l'anglais etc ..
L'esperanto ? :p
Le bon voyageur se ris de veau frontières.
Flights : http://openflights.org/user/Mathmoica Random pictures : http://streamzoo.com/user/mathmoica/
Flights : http://openflights.org/user/Mathmoica Random pictures : http://streamzoo.com/user/mathmoica/
je relance mon sujet ... j'ai du temps libre je veux apprendre une langue etrangere mais tres simple ( mais pas une langue d'un pays d'europe )
Une amie m'a dis que l'indonesien etait assez facile ..... c'est vrai ? d'autre suggestion. ( trouver moi un pays on les filles sont pas des thons aussi je fais pas ca par plaisir non plus mais pour serrer plus facilement lors de mes voyages )
Je confirme, c'est clairement l'esperanto...jettez y un coup d'oeil 15 minutes, vous ne le regretterez pas ;)
cours en ligne : http://fr.lernu.net/
Cette langue est beaucoup plus utile pour voyager qu'il n'y parait. Et, même si ça n'engage que moi, je la trouve plus amusante à apprendre, car les règles sont sans exception, donc c'est moins frustrant.
cours en ligne : http://fr.lernu.net/
Cette langue est beaucoup plus utile pour voyager qu'il n'y parait. Et, même si ça n'engage que moi, je la trouve plus amusante à apprendre, car les règles sont sans exception, donc c'est moins frustrant.
l'allemand pour l'anglais
- --
Je ne crois pas (l'allemand est autrement plus compliqué que l'anglais, au-delà du fond de vocabulaire commun et d'un même système de verbes "forts"). Par contre, l'anglais pour l'allemand je dirais oui.
Pour les Anglais, je dirais ... l'Irlandais, l'Ecossais, l'Australien etc...
Pour les Anglais, je dirais ... l'Irlandais, l'Ecossais, l'Australien etc...
Une amie m'a dis que l'indonesien etait assez facile ..... c'est vrai ?
- --
Il y a beaucoup de vrai, en tout cas pour la langue de la rue (ou "bahasa pasar" = "langue du marché")
trouver moi un pays on les filles sont pas des thons aussi je fais pas ca par plaisir non plus mais pour serrer plus facilement lors de mes voyages - -- T'as raison Gérard! Faut bien qu'ça serve à quèqu'chose! Coup de bol, il y a des thons, pardon, des tonnes de filles avenantes en Indonésie!
trouver moi un pays on les filles sont pas des thons aussi je fais pas ca par plaisir non plus mais pour serrer plus facilement lors de mes voyages - -- T'as raison Gérard! Faut bien qu'ça serve à quèqu'chose! Coup de bol, il y a des thons, pardon, des tonnes de filles avenantes en Indonésie!
Apprendre une langue étrangère sans forte MOTIVATION est inutile et on se lasse rapidement.
A quoi bon apprendre le chinois si je ne prévois pas d'aller en Chine, si je n'ai pas d'ami chinois, si je ne me passionne pas pour sa culture ?
On peut apprendre l'anglais parce qu'on le rencontre tous les jours.
J'ai appris l'allemand à l'école et qui ne m'a jamais servi. Je l'ai oublié.
J'apprends avec plaisir un dialecte africain parce que je me rends dans le pays chaque année et que j'y ai des amis forts sympathiques avec qui je peux dialoguer dans leur langue.
Apprendre une langue c'est d'abord rencontrer une culture et s'en imprégner avec plaisir.
le japonais sa parait dure mais c tres simple
Non, on ne peut pas vraiment dire, notamment parce que les mots n'ont aucune racine commune (difficile de les mémoriser rapidement contrairement à de nombreux mots espagnols, italiens, allemands ou anglais -qui sont souvent d'origine française dans ce dernier cas d'ailleurs-)...
Par ailleurs, l'apprentissage du japonais ne va pas sans l'apprentissage de l'écriture, ce qui rend tout de suite la chose très nettement plus compliquée.
La seule chose de vraiment facile pour un français dans l'apprentissage du japonais, c'est l'accent.
Non, on ne peut pas vraiment dire, notamment parce que les mots n'ont aucune racine commune (difficile de les mémoriser rapidement contrairement à de nombreux mots espagnols, italiens, allemands ou anglais -qui sont souvent d'origine française dans ce dernier cas d'ailleurs-)...
Par ailleurs, l'apprentissage du japonais ne va pas sans l'apprentissage de l'écriture, ce qui rend tout de suite la chose très nettement plus compliquée.
La seule chose de vraiment facile pour un français dans l'apprentissage du japonais, c'est l'accent.
l'anglais est une langue simple mais tu le parles déjà surement un peu donc à améliorer.
Je voulais dire que tu as sûrement déjà des notions d'anglais si tu voyages à l'étranger et que l'anglais est une langue facile à apprendre.
L'anglais est une langue simple.. en apparence uniquement, si on se limite à baragouiner. En fait c'est une langue très subtile, avec un vocabulaire plus riche que le français et pas facile du tout si on ambitionne de dépasser le niveau basique.
+1
Je ne sais pas les raisons pourquoi cette niaiserie est débitée toujours et encore.
La différenciation sémantique, le bon usage des nuances de sens infinies est une tâche de toute une vie, ainsi que la confiance dans le maniement des expressions idiomatiques très ramifiées et souvent byzantines du vocabulaire de base anglais.
Le terrain anglo-saxon, à première vue si ouvert et accueillant, est semé d'embûches. Pour nommer une autre : l'orthographe, c.à.d. le clivage immense entre orthographe et phonétique de l'anglais, à comparer au moins avec le grec moderne et peut-être le gallois ...
Sur ce terrain, j'aimerais vraiment voir tous ceux et celles qui parlent d'une "langue simple". Je m'amuserais bien, j'en suis sur. Mais comment dit-on en anglais : "The proof of the pudding is in the eating" ...
Encore, merci pour votre commentaire très vrai !
Hery
+1
Je ne sais pas les raisons pourquoi cette niaiserie est débitée toujours et encore.
La différenciation sémantique, le bon usage des nuances de sens infinies est une tâche de toute une vie, ainsi que la confiance dans le maniement des expressions idiomatiques très ramifiées et souvent byzantines du vocabulaire de base anglais.
Le terrain anglo-saxon, à première vue si ouvert et accueillant, est semé d'embûches. Pour nommer une autre : l'orthographe, c.à.d. le clivage immense entre orthographe et phonétique de l'anglais, à comparer au moins avec le grec moderne et peut-être le gallois ...
Sur ce terrain, j'aimerais vraiment voir tous ceux et celles qui parlent d'une "langue simple". Je m'amuserais bien, j'en suis sur. Mais comment dit-on en anglais : "The proof of the pudding is in the eating" ...
Encore, merci pour votre commentaire très vrai !
Hery
Je parle pas de maîtriser une langue sur le bout des doigts. Il s'agit avant tout d'être pragmatique et de se faire comprendre par un maximum de personnes et non pas seulement par la reine d'Angleterre. Je n'aimes pas les personne "élitistes" surtout en ce qui concerne le français (académie française, Bernard Pivot, etc ...) et pour l'anglais on m'a déjà raconté des histoires (que je tiens pour vrai) de personnes parlant un anglais parfait mais que personne n'a compris à New York.
Evidemment à NY... une bonne partie de la population n'est pas anglophone et parle un sabir d'allure anglaise et d'autre part, les New Yorkais ne parlent pas l'anglais tel qu'on le parle en Angleterre par exemple...donc il est clair qu'il peut y avoir incompréhension d'une part de l'accent et d'autre part du vocabulaire, voire des tournures de phrases qui sont plus simplistes aux USA.( la Reine d'Angleterre parle un anglais très pur, prononcé très intelligiblement, sans fioritures compliquées..elle est très facile à comprendre)
Je n'aurai pas le temps...
Je parle pas de maîtriser une langue sur le bout des doigts. Il s'agit avant tout d'être pragmatique et de se faire comprendre par un maximum de personnes et non pas seulement par la reine d'Angleterre. Je n'aimes pas les personne "élitistes" surtout en ce qui concerne le français (académie française, Bernard Pivot, etc ...) et pour l'anglais on m'a déjà raconté des histoires (que je tiens pour vrai) de personnes parlant un anglais parfait mais que personne n'a compris à New York.
Désolé, vous n'avez pas du tout compris ... et vos exemples me font rire, vraiment !
Je ne plaide ni pour un anglais "élitiste" ni pour baragouiner une langue ...
Vous n'avez jamais écouté parler la Queen ?! Evidemment pas. A l'époque, il y avait le "Queen's English" mais il n'existe plus. Son anglais aujourd'hui est certes très anglais (ça vous étonne ?), encore, très pur et élégant, un anglais grammaticalement correct mais a perdu plus ou moins son "touch" aristocrate. En tout cas, son anglais (et celui de tous les Royals) n'est plus bon chic bon genre et loin d'être "élitiste" ... Les langues changent, Monsieur, même celle d'une reine ...
D'ailleurs, mon anglais a été bien compris à New York. Bon, le fait que les vocabulaires anglais et américain peuvent différer fortement (city centre/downtown, match/game, petrol/gas etc.), c'est une lapalissade, non ... ?!
Sinon, lisez encore Sissi57 (mess.16/19), elle a tout dit ...
Hery
Désolé, vous n'avez pas du tout compris ... et vos exemples me font rire, vraiment !
Je ne plaide ni pour un anglais "élitiste" ni pour baragouiner une langue ...
Vous n'avez jamais écouté parler la Queen ?! Evidemment pas. A l'époque, il y avait le "Queen's English" mais il n'existe plus. Son anglais aujourd'hui est certes très anglais (ça vous étonne ?), encore, très pur et élégant, un anglais grammaticalement correct mais a perdu plus ou moins son "touch" aristocrate. En tout cas, son anglais (et celui de tous les Royals) n'est plus bon chic bon genre et loin d'être "élitiste" ... Les langues changent, Monsieur, même celle d'une reine ...
D'ailleurs, mon anglais a été bien compris à New York. Bon, le fait que les vocabulaires anglais et américain peuvent différer fortement (city centre/downtown, match/game, petrol/gas etc.), c'est une lapalissade, non ... ?!
Sinon, lisez encore Sissi57 (mess.16/19), elle a tout dit ...
Hery
Cette question est relative, en général il est plus facile d'apprendre une langue qui est apparantée et qui partage des similarités avec la nôtre.
Les francophones, par exemple, ont un avantage pour apprendre l'espagnol que les anglophones n'ont pas puisque le français et l'espagnol sont des langues romanes et l'anglais ne l'est pas.
Les francophones ont aussi un avantage pour apprendre l'hindoustani que les locuteurs du mandarin n'ont pas puisque le français et l'hindoustani sont des langues indo-européenes et le mandarin ne l'est pas.
C'est important de s'informer sur le niveau de difficulté d'une langue avant de l'apprendre. Pour plus de détails sur le sujet, je vous conseille le site en français learnlanguagesonyourown dot com
Les francophones, par exemple, ont un avantage pour apprendre l'espagnol que les anglophones n'ont pas puisque le français et l'espagnol sont des langues romanes et l'anglais ne l'est pas.
Les francophones ont aussi un avantage pour apprendre l'hindoustani que les locuteurs du mandarin n'ont pas puisque le français et l'hindoustani sont des langues indo-européenes et le mandarin ne l'est pas.
C'est important de s'informer sur le niveau de difficulté d'une langue avant de l'apprendre. Pour plus de détails sur le sujet, je vous conseille le site en français learnlanguagesonyourown dot com
Je suis assez d'accord avec Geremyfontai. Ceci étant dit, pour un francophone il reste des langues bien différentes et pourtant aisément accessible. Je pense par exemple à l'hébreu (plus complique que cela en a l'air) et à certaines langues africaines comme le Mooré qui n'ont pas ou peu de conjugaison (ce qui facilite la tâche).
La difficulté avec les langues africaines, reste de trouver des ressources pour l'apprentissage !
Découvrez mon blog sur les langues étrangères! www.leslanguesetrangeres.com
Log in first, then come back to this page.










