Tatouage japonais

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
TH
Bonjour j'aimerai me faire un tatouage d'une phrase en japonais , la tatouage signifierait une âme pur reside dans un esprit pur et un corps pur , mais tout les traducteurs me donnent des résultats différent donc je ne sait plus où chercher merci de votre aide
AN Andre1980 Globetrotter ·
Demande à un prof d'université de japonais (ou dans une ambassade).

Mais avant, demande à Fuchan69. Sa femme est japonaise. Elle pourra surement t'aider.
"Un bivouac c'est un peu comme le dépucelage et la première cuite, une espèce de rite qui fais de toi un homme" (MonsieurHenri du site randonner-léger.org).

Récits de mes voyages : http://les-voyages-andre.blogspot.fr/
BE BeneFukuoka Veteran ·
Les ambassades ne feront pas de traduction. Celle du Japon en France a toutefois une liste de traducteurs agréés : http://www.ambafrance-jp.org/Liste-des-societes-de-traduction

Tu sais ce n'est pas le seul ici à avoir un ressortissant japonais dans son entourage ? :) Je pense notamment à M0shi ou Tunimaal qui sont aussi mariés à des japonaises.

En ce qui concerne la phrase je peux traduire sans problème mais je ne sais pas si il y a une expression japonaise équivalente, ce qui serait bien mieux, le cas échéant. Je ferais quelques recherches ou demanderais à mon compagnon japonais si personne n'a posté d'ici là.
Spécialiste du tourisme francophone à Kyûshû et guide à Fukuoka http://www.benefukuoka.com | https://www.instagram.com/bene_fukuoka
FU Fuchan69 Globetrotter ·
Il semble (surtout à mon épouse, car je ne connaissais pas l'expression en japonais) que la meilleure interprétation de ta demande serait celle ci:



Kenzen na shintai ni kenzen na seishin wa yadoru

Cela se traduit par: un esprit sain habite dans un corps sain.

Elle me précise que c'est la traduction partielle de la satire de Juvenial écrite au II eme siècle: " ... Orandum est ut sit sana in corpore sano" (... que vos prières sollicitent un esprit sain sans un corps sain). C'est beau, la culture.

C'est vrai que cela fait un peu long et compliqué (donc cher) à tatouer. Il y a peut être d'autres citations plus contractées et adaptées à ta demande...
Mes 25 ans de séjours au japon! http://www.soleilrouge.org/ Okinawa et Miyakojima: https://voyageforum.com/v.f?post=6477376;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057 Sakura: Balade de printemps: https://voyageforum.com/v.f?post=6988760;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057
TH Thibbbb ·
Merci bcp pour votre aide , c'est la première fois que je fais appel à un forum et je suis agréablement surpris , je ne pensait pas avoir de réponse aussi rapidement et aussi clair merci bcp

en faite cette expression vient d'un de mes mangas préférer ( soul eater ) et je trouve cette citation magnifique :)
TH Thibbbb ·
Voilà la photo du manga , mais je préférai demander , ne sait ton jamais si cela signifier bien la même chose que ma phrase en francais
FU Fuchan69 Globetrotter ·
Tu ne pouvais pas commencer par là à la place de ton histoire de demande de traduction pour un tatouage? Cela aurait évité d'y passer du temps.
Mes 25 ans de séjours au japon! http://www.soleilrouge.org/ Okinawa et Miyakojima: https://voyageforum.com/v.f?post=6477376;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057 Sakura: Balade de printemps: https://voyageforum.com/v.f?post=6988760;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057
BE BeneFukuoka Veteran ·
J'etais proche mais je ne connaissais pas le verbe yadoru. Merci Fuchan69 (et la femme de Fuchan69). Comme on dit ici "benkyou ni narimashita" (j'aurais appris quelque chose aujourd'hui).
Spécialiste du tourisme francophone à Kyûshû et guide à Fukuoka http://www.benefukuoka.com | https://www.instagram.com/bene_fukuoka
FU Fuchan69 Globetrotter ·
Un autre sens de Yadoru (avec ce même kanji) peut aussi signifier un état: celui d'être enceinte. Ça peut servir...

Joyeux noël!
Mes 25 ans de séjours au japon! http://www.soleilrouge.org/ Okinawa et Miyakojima: https://voyageforum.com/v.f?post=6477376;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057 Sakura: Balade de printemps: https://voyageforum.com/v.f?post=6988760;idl3=9084144203&idl=3731943&idl2=8709057
M0 M0shi Regular ·
Surtout qu'avec ça, en 2 seconde sur google on trouve ça : "Kenzen naru tamashii wa, kenzen naru seishin to, kenzen naru nikutai ni yadoru."

Suivi de plus tard : https://www.youtube.com/watch?v=pEPrAmyZlrc

Et Enfin la réponse :



Blog Japon : récits de voyages au Japon, des articles sur le Japon, des photos du Japon et des recettes de cuisines japonaise (par ma femme) : https://blog.m0shi-m0shi.com/

+ Recherche d'ami(e)s et correspondant(e)s japonais(e)s : http://www.m0shi-m0shi.com/
MA Masterpo Globetrotter ·
Surtout qu'avec ça, en 2 seconde sur google

Oui, mais tu comprends, Google, faut tapoter, voire tâtonner... c'est fatigant. Demander, ça va plus vite.
TH Thibbbb ·
Surtout qu'avec ça, en 2 seconde sur google

Oui, mais tu comprends, Google, faut tapoter, voire tâtonner... c'est fatigant. Demander, ça va plus vite.

nan c'est juste que c'est plus sûr , merci bcp , parce que sur Google nimpon'importe qui peut marquer n'importe quoi et je vous l'ai dit c'est pour un tatouage je n'ai donc pas le droit à l'erreur en tout cas merci bcp pour votre aide
TH Thibbbb ·
Oui c'est vrai désolé je me suis mal organisé excusé moi pour la perte de temps et encore merci bcp

You might also like