Farang (les étrangers) en thaïlandais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
ME
Je n'en ai pas perdu le sommeil, mais quand même ça m'intrigue un peu :-) Alors quelqu'un pourra sans doute répondre, ( au hasard) Thuan peut-être ? Pourquoi ce mot Farang pour désigner les étrangers ? Si j'ai bien lu, c'est la goyave qui s'appelle comme cela, ça devrait plutôt être un compliment si on se réfère à ce fruit si suave et délicat....mais est-ce le cas ?
Puisse le ciel verser sur toutes vos années Mille prospérités l'une à l'autre enchaînées
BA Barbot Globetrotter ·
Salut,

Farang veut dire étranger de race blanche ( peau blanche ) ils nous désignent comme ça mais ce n'est pas méchant du tout .
@+ , Marco . On aura jamais assez de temps pour tout ce qu'on veut découvrir et comprendre dans nos voyages qu'on se le dise , Amis voyageurs .
ME Melusine67 ·
merci, Barbot Dis donc t'es plus rapide que l'éclair Bonne soirée :-)
Puisse le ciel verser sur toutes vos années Mille prospérités l'une à l'autre enchaînées
BE Beelathaie ·
c 'est pas un insult mais simplement ce sont les français qui sont l un des premeirs pays occidentaux arrivés en Thailande en 17eme siècle. "Fa-rang" = "Fa-rang-set" donc Français devient fa-rang-set
BE Beelathaie ·
ah! j ai oublié aussi un autre exemple pour dire "femme blanche" les thaï dit aussi "Mam" ou "Mme" voilà ça vient de "Madame" aussi . et c'est pour dire femme blanche de tous les nationnalité parreil que "farang" et c'est toujours pas une insulte 🙂 En fait, sauf "fa-rang-ki-nok" que "ki-nok" veut dire caca d'oiseau 😛 et c'est pour dire aux farang qui vient comme touriste mais non-consommateur ou pas trop ou autrement dire farang radin, désolé de dire ça mais ça existe aussi les gens qui voyage dans le pays où la vie ne cout rien déja mais qui rale encore pour quelque petit prix, voilà! sinon y a aussi "farang ta nam kao" qui veut dire "farang les yeux couleur l'eau du riz" mais là c'est plus tôt mignon, ça veut dire que vous avez les yeux claire (mais joli 😄) pas comme nous c'est noir donc on a pas d'habitude de voir .
BA Barbot Globetrotter ·
mais ça existe aussi les gens qui voyage dans le pays où la vie ne cout rien déja mais qui rale encore pour quelque petit prix, voilà!

Bonsoir Beelathaie,

C'est vrai ce que tu dis, il y a des farangs qui râle toujours sur les petits prix, j'en ai déjà vu discuter pour 5 bahts à ce tarif là il faut partir en vacances .
@+ , Marco . On aura jamais assez de temps pour tout ce qu'on veut découvrir et comprendre dans nos voyages qu'on se le dise , Amis voyageurs .
JA Jardinier ·
Autre étymologie possible : farang viendrait de l'anglais "foreign".
Baratter la mer de lait.
ME Melusine67 ·
merci Beelathaie et Jardinier J'aime bien ce petit côté anecdotique qui n'est jamais évoqué dans les guides. La réponse est bien éloignée de ce que je pensais, mais plutôt sympa
Puisse le ciel verser sur toutes vos années Mille prospérités l'une à l'autre enchaînées
EL Elfaro ·
On trouve le meme mot au Cambodge et également en Chine. Il désigne les occidentaux et a été apporté par les commercants arabes au moyen age. Farang = les Francs (ceux des croisades), plus que les Français eux-memes.
YA Yangguizi Globetrotter ·
ah bon? On dit farang en Chine?

Falang existe bien en Chine et veut effectivement dire franc... mais en parlant de l'unité monétaire!
CA Carlbraun ·
et attention de ne pas confondre farang ki-nok avec farang ki-nio (radin)....
NA Nalesnik Globetrotter ·
Autres réponses ici:

http://voyageforum.com/voyage/farengs_D829400/
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison

Similar discussions

You might also like