Traduction du libanais vers le français

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
IC
Bonjour tout le monde,

Est-ce que vous pourriez me faire une petite traduction de 3 petites phrases, en general je comprend le sens mais la je suis largue :

-w3it, 7asseit 7aleh mghayyar -naterneh etrouk ahmad ta yirja3 yetla3 3abelak mahek? -w3it l2it cha3reh tawil w ismeh kurt cobain -ydoum rassak -sa7i7 sa7i7, ktir 3am bit 3azzab min warra hal ossa -ya allaaaa -atta3teleh albeh -ana aw la a7ad eh?

merciii
PC Pcecil Regular ·
Coucou,

Je ne comprends pas tout malheureusement mais voilà ce que je peux traduire, peut etre qu'avec tes bribes de comprehension à toi tu arriveras à comprendre le tout lol.

-w3it, 7asseit 7aleh mghayyar -->je me suis révéillée, j'ai eu peur que ...ait changé -naterneh etrouk ahmad ta yirja3 yetla3 3abelak mahek?-->j'attendais le retour d'Ahmad, yetlar3 (il monte) n'est-ce pas? -w3it l2it cha3reh tawil w ismeh kurt cobain-->cha3reh tawil: cheveux longs et il s'appellait kurt cobain -ydoum rassak--> rassak: ta tete -sa7i7 sa7i7, ktir 3am bit 3azzab min warra hal ossa -->c'est vrai c'est vrai, c'est histoire m'embete beaucoup (me cause beaucoup de souci) -ya allaaaa --> mon Dieu! -atta3teleh albeh --> tu m'as fait peur (atta3teleh albeh: tu as tué mon coeur, littéralement lol) -ana aw la a7ad eh? -->moi ou bien ...
IC Ichigo69 ·
merci, c'est un peu flou mais ca m'aide beaucoup deja ;)

You might also like