Traduction du mot "amour" en calligraphie tibétaine
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
TH
Bonjour, je souhaite trouver quelqu'un qui peut m'écrire le mot Amour en caligrafie tibétaine mais à la verticale.🙂 Merci d'avance
DJ Djalma Globetrotter ·
Bonjour,

Il faudrait déjà avoir la police d'écriture adéquate!..et il y a plusieurs traductions suivant le "type" d'amour dont il s'agit. s'adressant à une personne c'est :tse-ba et ça se prononce : Tsewa
https://www.youtube.com/watch?v=-XCOyB7WStI https://www.youtube.com/watch?v=g2eI67iCbKY
TH Thiacyn ·
Ben en faite c est pour faire un tatouage et autour de ce mot y aurais des noms. Et justement je sais pas forcément le type de caligraphie mais j voulais avoir des idées.
ZU Zurab Regular ·
Ben en faite c est pour faire un tatouage et autour de ce mot y aurais des noms. Et justement je sais pas forcément le type de caligraphie mais j voulais avoir des idées.

Bonsoir, Thiacyn.

Amour se dit des deux façons suivantes, la première étant la plus pertinente du point de vue stylistique :



N'étant hélas pas calligraphe, je vous ai écrit le tout en graphie informatique cursive dite « chuyig ». La prononciation est donnée entre crochets et suit le dialecte en usage à Lhassa ; le trait placé au-dessus du indique que la syllabe est prononcée à ton haut et le « n » terminé par une sorte de queue descendante rentrant en dedans symbolise le son « ng » de l'anglais sing ou de l'allemand singen, par exemple.

Je me permets d'ajouter qu'il n'existe traditionnellement pas de style d'écriture qui soit vertical en tibétain mais il vous suffira de faire pivoter le fichier-image de quatre-vingt-dix degrés vers la gauche pour l'avoir de haut en bas... 🙂

Bonne soirée !
Je ne fais plus de traductions, et surtout pas pour de vulgaires tatouages, qu'ils soient ou non tibétains...
TH Thiacyn ·
ohhhh merci merci merci beaucoup du fond du coeur. 🙂

Similar discussions

You might also like