Traduction pour réservation d'hôtel à Cesky Krumlov (République Tchèque)
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
NA
Bonjour,

J'ai envoyé une demande de réservation en anglais à une pension à Cesky Krumlov et la personne me répond en tchèque. La traduction de Google Trad n'est pas claire, est-ce quelqu'un pourrait m'aider ? Par avance merci !

Dobrý den, v uvedeném termínu máme volný 1x třílůžkový pokoj, pro Vás za cenu dvoulůžkového tj. 800, -Kč/noc bez snídaně. Děti do 6 let jsou gratis, snídaně lze přiobjednat při příjezdu na penzion a stojí pro 1 osobu 50, -Kč. Děkuji za odpověď, s pozdravem Schandlová Vlasta
BI Billgates Regular ·
les caractères spéciaux ont sauté😐

si j'ai bien pigé ils te proposent à la date choisie une chambre a 3 lits au prix d une chambre a 2 lits, i.e. à 800czk la nuit sans petit dej. gratos pour les enfants jusqu'à 6 ans les petits dej pouvant être réservés à votre arrivée et coutent 50czk par personne merci pour votre réponse
NA Nadenade1999 ·
Merci beaucoup, c'est plus clair !
KE Kedor Globetrotter ·
Bonjour Nadège

Je confirme la traduction de Billgates.
Qui veut chasser une migraine n'a qu'à boire toujours du bon
NA Nadenade1999 ·
Merci Ian pour ta confirmation. Ma réservation est confirmée, mon itinéraire en République Tchèque prend forme :-) Nadège
BI Billgates Regular ·
🤪on ne me ferait pas confiance ? si j'ai posté c'est que j'étais 100% sûr de ce que je disais (petit jeu de devinettes de caractères )

tu verras Cesky Krumlov c'est assez marrant un gros château perché (façon kafka?) dans une boucle de la vltava et toute une (vieille) ville autour préservée depuis le moyen age. y suis passé en 2007 j'imagine que le côté "usine à touristes" a encore enflé. m'enfin la RT ne manque pas de villes médiévales préservées (ou bien restaurées)

bonnes vacances !

Similar discussions

You might also like