Dialecte marocain: quelques notions pour les débutants
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
SA
Salut ,

Comme je viens de voir dans un autre post qu'on s'intéresse à connaître un peu la darija pour bien savoir communiquer avec les marocains qui ne comprennent pas le français ( il y' en a tellement ) je vous propose un extrait de vocabulaire des mots les plus courants. Je vous invite à enrichir ce post si vous trouvez que l'initiative est intéressante, dans le cas contraire, prière de s'abstenir à commenter que pour insulter ou entrer dans des débats et des conversations à deux. Gardons ce sujet informatif pour les gens curieux qui aiment se rendre dans un pays en connaissant un peu son langage . Merci pour la compréhension.

Reste à noter qu'il y'a plusieurs lettres arabes non prononcées en français .... Je ne saurais pas comment vous expliquer la vraie prononciation, mais vous n'êtes pas obligé tout de même de le faire correctement ! le minimum suffit, l'essentiel c'est d'être compris et les gens ici devinent ce que vous essayez de dire.

Vous devez sûrement trouver des acquis dans mes propositions, mais prenons en considération ceux qui ignorent 100% et qui ne connaissent même pas le salamo alikom

Si vous ne trouvez pas un mot que vous ignorez et vous voulez connaitre, n'hésitez pas , je vous réponds avec plaisir.

Salut : salamo alikom ou pour être bref : salam tout court. Bonjour: sbah nour Bonne nuit: tesbeh ala khir ( le KH est difficile à prononcer donc vous dîtes : RIR ou ghir ) Au revoir: Beslama Prend soin de toi : t'hala le lit : namoussia chambre: l'bite maison : dar route : trik je voyage: nsafer viens: aji va : sir pareil: kif kif ou bhal bhal où: fine svp: afak le jour : nhar la nuit: lil combien: ch'hal / chehal heure: saâa excuse moi: smahli d'accord: wakha ( le KH encore 😕 ) plus facile vous dites : safi c'est tout : safi ( on l'utilise aussi ici ) merci: choukrane je fais : kandir où se trouve: fine ja ? Palais: ksar ville : mdina ( on prononce mdina et pas médina ) Ancienne médina: Mdina kdima le thé: atay pain: khoubz ( koubz si vous prononcez pas le KH ) le lait: halib café: kahwa sucre: skar sel: melha couteau: mousse fourchette: farchita assiette: tabssil valise: baliza je veux: brite boire: nchreb l'eau: lma mon mari: rajli ma femme: mrati garçon: weld fille: Bent mon ami: sahbi mon amie: sahbti non: la pluie: chta problème: mochkil voiture: tomobile qu'il soit: ykone qu'elle soit: tkone froid: bard ( froide: barda) chaude : skhouna ( skouna) ( chaud: skoun ) il faut chaud: Sahd beaucoup: bezzaf plage/mer: bhar il existe: kayne le prix: tamane bienvenue: marhba bien: mezian numéro: nemra si dieu le veut: inshallah ventre: kerch mal : hrik j'ai: andi j'ai mal au ventre: andi hrik f kerchi gorge: halk mon oreille: wedni sable: remla dromadaire ou chameau : jmel je suis perdu: tlefte je ne sais pas: manaraf gâteau: halwa riz: roze réfrigérateur : telaja un verre : kass blanc: byad noir: kahal bleu : zrak vêtement: hwayj fenêtre: charjam viande: l'ham poulet: djaj oignon : basla pommes de terre: btata persil: maadnouss gentil: driyaf toi: Nta ( masculin) Nti ( féminin) Vous: ntouma Moi: ana Lui: houwa elle: hya eux: houma photo: taswira tu peux : yamkenlek possible: momkine je peux : nkad / yemkenli tapis: zarbiya télévision: talfaza escaliers: drouj gratuit: fabour savon : sabona

La liste est très longue.... vous pouvez l'enrichir ou demander ce qui manque .

Mes amitiés,

Bien à vous.
AY Aymeline6 Veteran ·
excellent ! super idée et cela permets de se débrouiller un peut Ignorer complètement c'est mon cas, mais à lire des vagues souvenirs d'intonation me reviennent. Je n'ai pas vu combien ça coûte ?

merci Sally23

cdt A.
PE Petittailla Veteran ·
Salam😉

Super sally, et merci!

Quelle idée géniale, vous avez eue là!

choucrane Baslama😉
patrick marche à l'étoile meme si elle est trop haute (Alexandra David- Neel) voyager n'est pas arrivé mais parcourir le chemin(stevenson)
AO Aoreora Veteran ·
Bonjour,

Voilà une bonne idée ; C 'est très bien. On peut continuer par exemple, on peut faire les légumes et les fruits?
TR Trostang Globetrotter ·
Excellente idée, Salwa. Super, vraiment. Je vais potasser...

Combien ça coûte...je dis ...."Chaladi"...à voir...

A+
JC Jcaud Veteran ·
C'est super 🙂🙂 merci , j'imprime de suite 😉
Jcaud Un voyage de mille lieues a commencé par un pas ( Proverbe Chinois )
MI Minguy Regular ·
"Chaladi". difficile à prononcer , j'écrirais plutôt "chral" (phonétique) La terminaison "adi" peut être aussi "ada" selon que ce que l'on nomme est masculin ou féminin. Me semble-t-il (?)...
SA Sally23 Regular ·
Merci Daniel , Merci tout le monde d'avoir apprécié mon idée que vous me donnez envie d'enrichir , sauf que j'ignore les mots que vous avez envie de connaître ........ c'est tellement riche que je ne sais plus d'où continuer ...Proposez s'il vous plait .

Pour : combien ça coûte : c'est plutôt : chehal hadi ? hadi désigne CECI et chehal c'est combien.
SA Sally23 Regular ·
La terminaison "adi" peut être aussi "ada" selon que ce que l'on nomme est masculin ou féminin. Me semble-t-il (?)...

Vous avez raison. Hadi = c'est féminin Hada= c'est masculin.

J'essaies de trouver un moyen pour que vous arriviez à prononcer le H du début :

Essayez d'écrire sur google translate en français : HADA et le traduire en arabe et cliquez sur le son pour écouter la prononciation du H. ( voilà une façon 😎 )
SA Sally23 Regular ·
On peut continuer par exemple, on peut faire les légumes et les fruits?

Bien sûr, Mais comme la liste est très longue je me concentre sur les plus utilisés ( du moins, ici au Maroc pour nos plats)

Fruits :

Banane : Banane c'est pareil ananas: ANANAS Avocat: Avocat Mangue: mangue fraise: fraise pomme: teffah ou bien touffah orange: tchine ( ou bien limoune , chaque région l'appelle différemment , aucun critère ! ) citron; Hamed pêche : khoukh ( c'est difficile j'avoue pour vous : traduisez KHAWLA du français en arabe sur google translate et écoutez comment se prononce le KH , khawla c'est juste un prénom féminin pas plus) Raisin: lanab pastèque : dellah Cerises: hab lamlouk Abricot: machmache Pruneaux: Barkouk

Légumes:

Pommes de terre: btata tomates: Maticha concombre: Khiyar ( le même KH de Khawla) Ail : touma Oignon: Basla Les haricots: Lariko Petit pois : jalbana La salade: khasse ( même Kh encore ) Radis: Fjal

Voici voilà :) Bonne appétit.
JC Jcaud Veteran ·
Il existe un autre site que Google+ qui me semble pas mal du tout , il est aussi vocal , ce qui facilite pas mal les choses 😉 Si tu peux aller voir et dire ce que tu en penses 🙂

http://www.goethe-verlag.com/book2/FR/FRAR/FRAR002.HTM
Jcaud Un voyage de mille lieues a commencé par un pas ( Proverbe Chinois )
MI Minguy Regular ·
Chez nous (Souss..), haricot , c'est loubiya.. (haricot vert : loubiya khdra)
AO Aoreora Veteran ·
Et plus au sud, également;
SA Sally23 Regular ·
ça c'est bien mais de l'arabe soutenue et pas le dialecte. Pour les sons oui c'est une alternative aussi. 😄
SA Sally23 Regular ·
Chez nous (Souss..), haricot , c'est loubiya..

Oui c'est vrai ça , Ma belle famille de Meknes disent aussi Loubiya.
SA Sally23 Regular ·
rire : dahk je meurs de rire: kanmout bdahk fou: hmak folle: hamka Lumière/électricité: Do couverture en laine: kacha laine: sofa coton: ktèn cuillère: malka est ce possible?: wach momkin ? je mange: nakl un peu: chwya doigt: sbae main: yed pied: rjel genou: rekba cheveux: chaar lunettes: ndader délicieux: Ldid amer: mèrr sport: ryada tout droit: nichane gauche: chmal droite: limène en arrière: lore en avant: kddam ancien: kdim nouveau: jdid est ce que: wache ici: hna labàs: lhihe tôt: bekri j'ai dormi : naaste J'ai bien dormi: naaste mezian tu es gentil: nta driyif généreux: krim bus: toubisse policier: boulissi rond point: ront point ! je ne veux pas: mabritch je suis parti : ana mchite chaque jour: kolla nhar l'autre jour: dik nhar l'autre fois; dik lmrra ( l'autre: dik ) je lis: kankra j'ai lu : krite livre: ktab feuille: warka argent: flousse semaine: simana week end: week end ( pareil) changement; tebdal je veux changer: brit nbadal change moi ça : badali hadi/hada super/génial...: waèr ( féminin : waara ) par exemple: matalane Nord: chamal Sud: janoub est: chark ouest: rarb en haut: lfouk en bas: ltahte milieu: lwaste plateau: siniya clique : brek je clique: kanbrek il est parti: mcha il est venu: ja bague: katem collier : senssla or: dhab argent (le métal): nakra
AY Aymeline6 Veteran ·
Bonsoir,

L'idée de sally me plaisant au top! Je propose de tout copier sur un tableau excel, convertir et trier dans un premier temps par ordre alphabétique et ensuite thématique par onglet. en re-poster ensuite en pièce jointe.Mais je ne sais pas si ça marche, on verra enrichir au fur et à mesure des nouvelles propositions ou demandes. De toutes façons je vais le faire pour moi.

cdt A.
GL Glaise Regular ·
Bonsoir Sally 🙂 C'est sympa , merci je vais me mettre à apprendre ... Merci 🙂 bonne fin de soirée .
LA Lacalo Globetrotter ·
Bonjour, C'est une bonne idée mais je crois que tu ne peux pas poster les fichiers Excel en pièce jointe sur VF...
" Nous ne saurons jamais tout le bien qu'un simple sourire peut être capable de faire." Mère Teresa
JC Jcaud Veteran ·
Bonjour Emeline Une fois ton Tableau effectué , tu fais une copie d'écran de celui ci et ça doit passer comme pour les photos en fichier joint . Bonne journée
Jcaud Un voyage de mille lieues a commencé par un pas ( Proverbe Chinois )
6E 6envadrouill Regular ·
Très bonne idée !!

Par contre je pense que pour tes élèves la prononciation sera à revoir lors du premier essai !!! 20 ans que j'essaie et c'est si dur...Je crois que je suis un cas désespéré !!!

Tu peux rajouter les chiffres ?
SA Sally23 Regular ·
Tu peux rajouter les chiffres ?

D'abord , vous n'êtes pas un cas désespéré , rassurez-vous. J'avoue que l'arabe a des lettres difficiles, Sauf quand on naît parlant Arabe. Tant que vous ne pratiquez pas souvent et vous ne vivez pas ici, ce n'est pas évident d'apprendre à prononcer le KH par exemple comme nous. Vous n'êtes pas obligé de toute façon, on devine et on comprend .

Pour les chiffres, bien sûr , voilà :

De 1 à 10

un= wahed deux= jouj Trois= tlata Quatre: rabaa Cinq= khamssa ( kamsa) six= setta sept= sabaa huit= temanya neuf= tessoud dix= achra

de 11 à 20

11= hadach 12= tenach 13= teltach 14= rbatach 15= khmastach ( kmastach) 16= settach 17= sebatach 18= tamantach 19= tésatach 20= ichrine

30= tlatine 40= rabine 50= kamsine 60= setine 70= sabine 80= tamanin 90= tassine 100= mya 200= myatayn

Quand on veut dire 31 par exemple on dit wahd wa tlatine ( 1 et 30 ) 45 = kamsa wa rabine ! ( 5 et 40 ) 86= sitta wa tamanin ( 6 et 80)

Pour > 100 = par exemple 110dh ( c'est l'inverse, ça se lit 100 et 10 = mya wa achra) 220 dh = myatan wa achrine dirham ( 200 et 20 ! )

Wa = et

Voilà grossomodo.
BA Baroud35 Veteran ·
Et le zéro? wallou...😛

Pour le tableau excel, il est aussi possible de mettre un lien ici et de le mettre à dispo sur google + non?

Et sinon Salwa, parles tu le tamazight ? ça m'aurait bien plus, la double traduction...😇
MI Minguy Regular ·
Pour les langues berbères, c'est plus compliqué.. Le Tamazir't est le nom générique . Au Maroc on trouve 3 "dialectes" de la langue. -Le Tamazir't sur les versants nord du Haut Atlas jusqu'au nord du Moyen Atlas ( en gros de Marrakech à Fès..) - Le Tachelh'it -le plus employé au Maroc- couvre lui les versants sud du Haut Atlas jusqu'aux confins du désert. Très usité dans l'Anti Atlas on le nomme aussi le "chleuh".. - Le Tarifi (appelé aussi quelquefois le Tamerroki) qui lui est essentiellement parlé au nord dans le Rif. (En gros de Larache à Oujda..) Il ressemble beaucoup au Kabyle du Djurdjura..

Beaucoup de mots sont communs entre le Tamazir't et le Tachelh'it. Le Rifti est plus confidentiel. Ces "dialectes" berbères renferment beaucoup de mots arabes..
AY Aymeline6 Veteran ·
Bonsoir olive,

J'ai copié collé et converti en colonnes. Il me reste à trier de façon thématique.

Je vais voir comment le mettre à dispo sur google +. merci de la suggestion.

cdt A
AJ Ajft Veteran ·
Bonsoir ! Pour une petite initiation à la prononciation des phonèmes "durs" 🏴‍☠️ , il y a ce site, phonétiquement parfait, mais malheureusement un peu limité : http://www.loecsen.com/travel/0-fr-67-3-62-cours-gratuit-arabe-marocain.html En beaucoup plus complet, mais sans prononciation, celui-ci : http://www.speakmoroccan.com/fr/
SA Sally23 Regular ·
Le zéro c'est Zéro 😄 tout le monde comprend ZERO ! si non en arabe c'est SIFR .

Pour le tamazight , non navrée je ne connais pas et je ne comprends pas.

Bien à vous.
SA Sally23 Regular ·
Hey Emeline,

Votre idée est brillante. Vivement que vous postez le fichier ou la photo pour faciliter la tâche .

Mes amitiés.
AY Aymeline6 Veteran ·
Merci Ajf,

Sympa le site loecsen, c'est un vrai plus! perso à écouter les sons et intonations me reviennent ....de très loin tout de même.

cdt A.
SA Sally23 Regular ·
Merci à vous d'enrichir ce post davantage .
VI Viléna Veteran ·
Excellente idée... Pour le Tachelit, si un Vforumiste voulait bien ce serait sympa ... Je connais quelques mots mais pour la prononciation ce n'est pas ça !

Pain: arum Eau: amène maison: tigmi bien, beau, gentil : ifoulki combien: mechkaïa ou mechk chien: aïdi chat: hamouch lune: ayour montagne: adrar C'est qui ? : chkoun
Je suis Charlie.

https://secure.avaaz.org/fr/gaza_blockade_fr/?cJNFVcb

https://secure.avaaz.org/fr/petition/Au_Ministre_de_la_Justice_et_des_Libertes_Mustapha_Ramid_Que_justice_soit_faite/?sNxSXbb
SA Sally23 Regular ·
Oui , ça serait sympa si un autre se porte volontaire pour nous aider en tamazight !

Pour c'est qui : Chkone ( c'est en dialecte aussi on dit Chkone) C'est qui ça = chkone hadi/hadi
SA Sally23 Regular ·
Ah non je n'ai pas corrigé, chkone et chkoun c'est pareil , je voulais juste mentionner qu'en dialecte aussi on dit pareil .
SO Songhai73 Globetrotter ·
bonjour l'idée est super ! j'apprends mieux en écrivant en phonétique ! j'ai appris beaucoup en faisant la cuisine avec mes copines : batata , matécha , azalim (oignon ) , rizou ( carottes ).. makeïne mouchkil : pas de problème ! mais j'avoue que je me mélange bien les pinceaux 😉 et que je fais rire beaucoup de gens , le principal c'est d'essayer ! j'ai un ami Marocain qui peux vous traduire les mots que vous voulez ! Choucrane besef Sally ! lala saïda 😏 francia
le mérite d'un homme réside dans sa connaissance et dans ses actes et non point dans la couleur de sa peau ou de sa religion! Khalil Gibran
SA Sally23 Regular ·
j'ai appris beaucoup en faisant la cuisine avec mes copines : batata , matécha , azalim (oignon ) , rizou ( carottes )..

Magnifique ! je suis enchantée . Sauf que ce Azalim , je n'ai jamais entendu 🤪 c'est quoi l'origine de vos copines? Oignon c'est Bassla normalement.

Puis, vous avez raison. L'essentiel c'est essayer, le reste on le comprend .

Choucrane besef Sally !

Je corrige, beaucoup c'est bazaf ou bezef . Besef comme vous venez d'écrire laisse entendre: bessif et c'est toute une autre signification. BESSIF ou bssif ça veut dire : malgré lui/elle

Si non je réponds et je vous dis : La choukrane ala wajib ( Pas de merci pour un devoir) je peux également répondre par : marhaba ( you're welcome en anglais :D ) ou bien : Makayn mouchkil ( ça vous le savez déjà ! lol )

lala saïda 😏

Merci francia . ( petite correction : c'est Layla et pas lala ) Lala c'est plutôt Madame 😄 ou bien il y'a des gens qui appellent leurs grand-mères par : LALLA .

P.S : je suis étonnée par votre vocabulaire qui est assez riche. BRAVO et merci pour la participation.
SO Songhai73 Globetrotter ·
j'ai appris beaucoup en faisant la cuisine avec mes copines : batata , matécha , azalim (oignon ) , rizou ( carottes )..

Magnifique ! je suis enchantée . Sauf que ce Azalim , je n'ai jamais entendu 🤪 c'est quoi l'origine de vos copines? Oignon c'est Bassla normalement.

Puis, vous avez raison. L'essentiel c'est essayer, le reste on le comprend .

Choucrane besef Sally !

Je corrige, beaucoup c'est bazaf ou bezef . Besef comme vous venez d'écrire laisse entendre: bessif et c'est toute une autre signification. BESSIF ou bssif ça veut dire : malgré lui/elle

Si non je réponds et je vous dis : La choukrane ala wajib ( Pas de merci pour un devoir) je peux également répondre par : marhaba ( you're welcome en anglais :D ) ou bien : Makayn mouchkil ( ça vous le savez déjà ! lol )

lala saïda 😏

Merci francia . ( petite correction : c'est Layla et pas lala ) Lala c'est plutôt Madame 😄 ou bien il y'a des gens qui appellent leurs grand-mères par : LALLA .

P.S : je suis étonnée par votre vocabulaire qui est assez riche. BRAVO et merci pour la participation.

j'ai appris ces mots à Aït ben Haddou , il y a 20 ans déja avec des Berbères de cette région ! pur le mot MERCI , je prononce BEZEF et non pas BAZAF , différence entre le A et le E ! j'ai aussi passé beaucoup de temps dans des familles vers Errachidia , Merzouga ! je trouve que c'est important de s'exprimer un minimum avec les gens du pays que l'on visite , le contact est tout de suite plus cordial ! Layla Saïda !😏 francia
le mérite d'un homme réside dans sa connaissance et dans ses actes et non point dans la couleur de sa peau ou de sa religion! Khalil Gibran
SA Sally23 Regular ·
Ah voilà donc l'oignon on l'appelle autrement au Sud. Merci pour le partage de l'information.

Layla saida hta nti ( à vous aussi )
AJ Ajft Veteran ·
Ah voilà donc l'oignon on l'appelle autrement au Sud.

Azalim, ce n'est pas de l'arabe, c'est du berbère... 😉
AJ Ajft Veteran ·
Merci à vous d'enrichir ce post davantage .

La choukra 3la wâjib ! 😉
AD Adye Veteran ·
Merci à vous d'enrichir ce post davantage .

La choukra 3la wâjib ! 😉

Salut à tous . Petit bonjour de Temara où il fait chaud . 😎

Littéralement :

Lah choukran allah wajib Pas de merci pour un devoir ...

En gros : il n'y a pas de quoi .

Bonne idée Sally , c'est toujours mieux quand on peut glisser quelques mots du pays où l'on est .

Massa el kheir ...
SA Sally23 Regular ·
Littéralement :

Lah choukran allah wajib Pas de merci pour un devoir ...

En gros : il n'y a pas de quoi .

Vous êtes à Temara, Super, profitez de la mer , il faut chaud certes, mais beaucoup moins qu'à FES !

Alors pour ne pas se créer de malentendu , je me permets de corriger votre traduction littéraire de pas de quoi : quand vous écrivez LAH CHOUKRAN ALLAH WAJIB , il y'a ALLAH et donc on comprend que le nom de dieu figure dans l'expression en arabe... Non ce n'est pas vrai : ALA WAJIB ce n'est pas ALLAH wajib , Dieu n'est pas inclus dans cette expression. le ALA ici veut dire : pour/ sur . C'est qu'une petite rectification

Bonne idée Sally , c'est toujours mieux quand on peut glisser quelques mots du pays où l'on est .

Massa el kheir ...

Oui , c'est bien de faire glisser ceci... Massa el kheir hta nta. 😄
SO Songhai73 Globetrotter ·
Bonsoir ! Pour une petite initiation à la prononciation des phonèmes "durs" 🏴‍☠️ , il y a ce site, phonétiquement parfait, mais malheureusement un peu limité : http://www.loecsen.com/...-arabe-marocain.html En beaucoup plus complet, mais sans prononciation, celui-ci : http://www.speakmoroccan.com/fr/

Merci super ce site , je m'y replonge avec plaisir ! francia
le mérite d'un homme réside dans sa connaissance et dans ses actes et non point dans la couleur de sa peau ou de sa religion! Khalil Gibran
SO Soju Veteran ·
Belle initiative, Salwa, merci beaucoup . C'est vraiment généreux de votre part.
SOJU
AD Adye Veteran ·
Sabahu an-nur .

Bien madame le professeur . En fait , j'ai trouvé ça sur le net , je parle quelques mots mais ne sait pas les orthographier . Il va falloir faire attention si je ne veux pas me faire tirer les oreilles . 😉

Je dois bouger demain su Fes , hou la la , j'espère qu'il n'y fait pas trop chaud . 😛
SA Sally23 Regular ·
Nous sommes ici pour apprendre...aucun soucis. Merci à vous de l intéret porté à la darija.

Pour Fès, croisez les doigts pour que le temps reste comme ce matin. ciel nuageux, un peu d'air frais soufflant de temps en temps.. Le bonheur quoi ! peut être qu'il pleuvra ce soir... aucune idée mais ça a l'air!

Bienvenue chez Nous.( marhaba andena)
SA Sally23 Regular ·
Petite leçon pour les intéressés :

En Darija, les verbes sont aussi conjugués aux différents temps. Sauf que le " je " diffère de chaque temps : Je m'explique

Présent : Pour une action que je fais maintenant : le JE devient " KAN" et ça se prononce KANE :

Je fais : Kandir Je parle: Kandwi / Kanhder Je cherche: Kankallab Je pars: Kanmchi Je termine: Kansalli Je nage: kanoum Je mange: Kanakol Je dors: Kanaasse J'achète: Kanchri

Futur: Le JE se remplace dans ce cas par : "HANE" ( que vous pouvez prononcer : ANE )

Je ferai : Handir Je parlerai: Handwi / Hanhder Je chercherai: Hankallab Je partirai: Hanmchi Je terminerai: Hansalli Je nagerai: Hanoum Je mangerai: Hanakol Je dormirai: Hanaasse J'achèterai: Hanchri

Le passé : c'est plus compliqué, ou Pas ! il n y'a ni HANE ni Kane. On laisse le verbe et on ajoute T à la fin

J'ai fait : Dert J'ai parlé: dwit / hdert J'ai cherché: kallabt Je suis parti: mchit J'ai erminé: sallit J'ai nagé: oumt J'ai mangé: klit ( là tout le verbe a changé) J'ai dormi: naasset J'ai acheté: chrit

Voyons voir ! Suis je entrain de créer une leçon grammaticale en darija ou suis-je entrain de créer une leçon grammaticale en Darija 😇 ! Hilarant ! J'hallucine !

Bref, Retour au sérieux que doit avoir un prof lol , j'espère que j'ai pu simplifier les choses au maximum. Surtout pour les étrangers qui vivent ici ou passent beaucoup de temps au Maroc, et se demandent souvent comment on fait pour conjuguer les verbes à la marocaine.

Bonne journée ( Naharkom saïd )
AY Aymeline6 Veteran ·
Bonjour Sally, Je crois avoir compris le principe, pour le reste des sujets, il y a aussi une règle ?.............présent...........futur.................passéje ..........kan+verbe.......han+verbe..........verbre+ttu...........il............elle.........vous........nous........ils...........elles........cdt A.
GI Giero42 Regular ·
Et non pas vraiment de regle pour le darija, contrairement a l'arabe literaire c'est vraiment galère pour les conjugaison, j'ai suivi une formation de 3 mois a l'institut français de Casa et je suis encore loin de maitriser le sujet concernant votre question, on ne resonne pas comme pour le français, avec notamment le présent, le passé et le futur, mais il y a le temps accompli, qui comprend le present (et oui)et le passé, et le temps inaccompli qui comprend le futur, mais Sally saura mieux vous expliquer
AY Aymeline6 Veteran ·
Bonjour Patrick,

ouhhhh là je suis inquiète😠 Il y tout de même des sujets ? pour moi c'est le français qui est reconnu comme difficile ! bon je vais aussi voir le retour de Sally

merci

A.

You might also like