 |  |  |
 | | | | | Jouons avec les mots - 4e édition Mariecurry · 7 March 2014 à 21:33 · 65 photos 980 messages · 18 participants · 36 106 affichages | | | | À: Kola · 1 June 2014 à 21:48 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 301 de 980 · Page 16 de 49 · 673 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
S'il y a un lien entre sœur  et le mot à trouver, il m'échappe mais ma confiture est limitée en pipoles. | | | À: Kola · 1 June 2014 à 21:50 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 302 de 980 · Page 16 de 49 · 665 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Tu as été Soeur Sourire dans une vie antérieure, toi ? 
Toi... Tu sembles sur la (bonne) voie.
parce que les siennes seraient comparables à celles du Seigneur, tu crois ? | | | À: Smartdogs · 1 June 2014 à 21:54 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 303 de 980 · Page 16 de 49 · 657 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Je veux! Et suis ravi de la tournure de ce jeu: s'envoyer en l'air... avec les mots. | | | À: Voyajou · 1 June 2014 à 22:04 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 304 de 980 · Page 16 de 49 · 648 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
à propos de soeur, la tienne n'en a-t'elle pas une que tout le monde appelle Véro ? | | | À: Voyajou · 1 June 2014 à 22:06 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 305 de 980 · Page 16 de 49 · 645 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
S'il y a un lien entre sœur  et le mot à trouver, il m'échappe mais ma confiture est limitée en pipoles.
La soeur hilare aurait pu trouver la rime du mot à trouver dans une réunion Tupperware qui ne vend pas que des boites en plastique ? | | | À: Kola · 1 June 2014 à 22:15 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 306 de 980 · Page 16 de 49 · 631 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
'tain vous deux, suis largué! Y aurait-il dans ma modeste proposition des perspectives qui m'auraient échappé? Ou bien évoluez-vous dans un monde si différent du mien? (en plus j'ai pas de sœur, sauf de cœur) Vous me dégourmez, please (Kola Pluto) (dis-donc Ko, là, ta dernière question elle est pas limite sacrilège?) | | | À: Voyajou · 1 June 2014 à 22:25 · Modifié le 1 Jun 2014 à 22:47 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 307 de 980 · Page 16 de 49 · 622 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Re,
Le territoire est-il terrestre ou autre, comme humain, hors-terre, voyouesque... stp ? | | | À: Smartdogs · 1 June 2014 à 22:55 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 308 de 980 · Page 16 de 49 · 611 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Moi, je ne vous suis plus. J'vais demander à Adonya de m'aider à comprendre | | | À: Kate · 1 June 2014 à 23:00 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 309 de 980 · Page 16 de 49 · 609 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
+ | | | À: Madikéra · 2 June 2014 à 6:58 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 310 de 980 · Page 16 de 49 · 598 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Oui le territoire est terrestre. Par ailleurs et sans que ça constitue la nouvelle énigme ce serait quoi un territoire voyouesque? Un parti politique? Chicago du temps d'Al?
Définir un territoire voyajouesque constituerait une énigme insoluble (même moi je m'y noie  ) | | | À: Kate · 2 June 2014 à 7:04 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 311 de 980 · Page 16 de 49 · 596 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Dites donc Kate et Lacalo, vous riiez tellement de bon cœur que l'étal d'orange s'en est écroulé (de rire, je précise pour ne pas avoir de questions????). Imaginez que Dominique soit un personnage de fiction dont Dominique (ma sœur ou mon frère) aurait jadis interprété le rôle et qu'en plus ce soit le nom d'un territoire: la réponse serait Dominique. Mais ce n'est pas la bonne réponse.   (je vous embrouille?) | | | À: Voyajou · 2 June 2014 à 14:03 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 312 de 980 · Page 16 de 49 · 554 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonjour,
Un territoire voyouesque pourrait être une sorte de méli-mélo secoué, mélangé, agité, retourné... d'imaginaire, de littéraire, de débonnaire... Chacune, chacun pouvant y jouer la partition qu'elle/il prfère.
Il est plus général que le voyajouesque - propriété privée - dont toi seul a les clefs 
Ce n'est pas Domi, je ne vois pas avec Claude et je ne connais guère d'autres prénoms mixtes. Caroline, Lucie, Catherine semblent s'éliminer.. De même que Rodrigue, Gilles et Pierre.
Peut-être à ce soir car je termine tard ici donc en pleine nuit pour vous... | | | À: Madikéra · 2 June 2014 à 17:38 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 313 de 980 · Page 16 de 49 · 541 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
une sorte de méli-mélo secoué, mélangé, agité, retourné... d'imaginaire, de littéraire, de débonnaire...
Mais c'est tout moi ça (il faut juste ajouter querelleur comme un loro)! 
Chacune, chacun pouvant y jouer la partition qu'elle/il préfère.
Tout à fait. 
le voyajouesque - propriété privée - dont toi seul a les clefs 
Ma porte et pas que, est toujours ouverte, c'est une maison bleue. .../... Le prénom mixte n'est pas dans la langue officielle du territoire | | | À: Voyajou · 2 June 2014 à 17:49 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 314 de 980 · Page 16 de 49 · 533 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Ma porte est toujours ouverte
à condition qu'il ne passe jamais personne comme dirait notre Cher Ami Sylvain Tesson  ...
Je suis passée juste pour ça et je m'en vais bien vite !
Dolma | | | À: Dolma · 2 June 2014 à 17:53 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 315 de 980 · Page 16 de 49 · 527 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
C'est l'heure du thé, il y a du feu dans la cheminée...
Tiens, pour ta peine, un gars d'un pays qui t'est cher:
| | | À: Kate · 2 June 2014 à 18:45 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 316 de 980 · Page 16 de 49 · 509 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Moi, je ne vous suis plus. J'vais demander à Adonya de m'aider à comprendre 
Tu n'es pas la seule  !
Pour le jeu de ce mois-ci, tu vas nous poster une photo de la place Jema el Fna, vu de la terrasse d'un des restaus, le soir, avec plein de fumées odorantes ? Ah la soupe d'escargots, quel bonheur ! | | | À: Voyajou · 2 June 2014 à 18:47 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 317 de 980 · Page 16 de 49 · 506 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Et suis ravi de la tournure de ce jeu: s'envoyer en l'air... avec les mots.
Le jeu concurrent propose de s'envoyer en l'air....avec l' image... | | | À: Atila · 2 June 2014 à 18:50 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 318 de 980 · Page 16 de 49 · 504 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
On a les lames qu'on a.  Chnoupi, veux-tu que je reformule l'énigme en birman? | | | À: Voyajou · 2 June 2014 à 18:57 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 319 de 980 · Page 16 de 49 · 499 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Le prénom mixte est-il homographe et homophone (Claude) ou seulement homophone (Pascal-Pascale) ? | | | À: Atila · 2 June 2014 à 19:01 Re: Jouons avec les mots - 4e édition Message 320 de 980 · Page 16 de 49 · 496 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
C'est comme Attila-le-Hun et Attila-toi. | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires All rights reserved © 2026 MyAtlas Group | 10 148 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |