Traduction libanaise de "Kel Av"
by Vanille67
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
BONJOUR KLK UN POURRAIT 6IL ME FAIRE LA TRDUCTION DE " KEL AV " EN LIBANAIS????
MERCI BEAUCOUP
Je n'ai pas bien compris le mot que tu voulais traduire en libanais ? Je suis disposé à le faire.
Mon opinion est vraie mais susceptible d’être fausse, et l’opinion de l’autre est fausse mais susceptible d’être vraie.
Chafei (767)
Hey, moi aussi, je ne comprend pas très bien ton mot..., es tu certaine que c'est ça ??? ça ne me dit rien du tout..; ce n'est pas Kifak ??? non ??? kifak c'est comment vas tu ?? au masculin, mais kel av, je l'ignore, ça ne veut rien dire...
"voyager est une ouverture d'esprit.. "
Log in first, then come back to this page.










