Traduction mot vietnamien
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MA
Bonjour,

Est-ce que quelqu'un aurait la gentillesse de me dire comment je peux traduire le mot "osmose" en vietnamien s'il vous plait? (Dans le sens, osmose = interpénétration, influence réciproque) Je ne fais clairement pas confiance à Google traduction...

Merci beaucoup et bonne journée!

Margot
SO Softhard Veteran ·
Bonjour, osmose = thâm nhập lẫn nhau, ảnh hưởng lẫn nhau
ET Ete2007 Regular ·
Hoa-dong ly-tuong
LA Larsay Globetrotter ·
Lequel est le bon ????? 😏
Méfiez-vous de la vie, car les ratés ne vous rateront pas!
MA Margotdecret ·
Merci pour vos réponses, mais effectivement j'ai deux versions différentes... ;)
KI Kimtwo Globetrotter ·
Merci pour vos réponses, mais effectivement j'ai deux versions différentes... ;)

Bonsoir,

Mon mari penchait dès le début pour le premier mot de Softhard : c'était sa première idée.

Cordialement - Kimtwo
Le vent et les turbulences sont l'oeuvre de Dieu, mais la voile et le gouvernail nous appartiennent..

Voyager c'est aller de soi à soi, en passant par les autres (proverbe touareg)
MA Margotdecret ·
Merci beaucoup Kimtwo!

You might also like