Bonsoir à tous,
pour éviter de vous ennuyer, je vais sauter le passage "j'adore la
Thailande, sa nourriture, ses gens....."
J'ai commencé à me mettre à l'apprentissage de la langue et je butte sur quelque chose qui doit surement paraitre tout simple pour les initiés mais qui relève pour moi de l'inexplicable.
ภาษาอังกฤษ -> langue Anglaise (tout le monde est d'accord) translittérée en "Phasa Agnkrit" selon certaines sources.
Mon problème étant qu'en faisant moi même la conversion, je trouve plutôt "Phas (a) Agnkrut"
Aurais-je loupé quelque chose ?
Merci par avance.