merci pour l'information, je constate à première vue, que la langue thaïlandaise est très précise avec l'objet qu'elle décrit (ss doute je dis des bêtises, à toi de me reprendre)
sao = femme donc si je vois cette personne dans la rue je vais de suite penser - tiens, c'est une femme
prapet = genre, je pense aussitôt que l'espèce humaine est divisé en 2 genres

le féminin, le masculin
si je m'amuse à dire
sao prapet, tu peux penser que je radote puisque tout le monde sait que la femme appartient au genre féminin

mais si nous disons sao prapet 2, cela signifie que cette femme que je vois en réalité possède les 2 genres : le féminin comme aspect extérieur, et le masculin comme identité sexuelle cachée ou je dirais niée ? ou reniée ?
je vais t'ennuyer encore un peu pour chercher à aller plus loin ! et comparer entre l'italien et le français :
en
Italie quand tu aimes quelqu'une tu as deux possibilités, tu peux dire ti amo (je t'aime) ou ti voglio bène (je veux ton bonheur)
en
France nous n'avons que le verbe aimer que nous utilisons à toutes les sauces : j'aime lire, j'aime bavarder, j'aime les cerises, j'aime mon amoureux ou amoureux
donc en thaï existe-t-il plusieurs formules ?
si je n'ai dit que des bêtises

je te demande de m'excuser sur le champ

moi j'aimerai bien que le forum
Thaïlande, si bavard ! me permette à apprendre quelques mots ou expressions, qui d'ailleurs a déjà été fait dans une autre discussion