GeorgesOZ · 23 août 2009 à 7:45 · 132 photos 521 messages · 20 participants · 61 961 affichages | | | | Merci Pierre, tu ne sais pas a quel point ca me fait plaisir! D'un certain cote, je me dis: pourvu qu'il y en ait beaucoup qui apprecient (plus on est de fous, plus on rigole!   ), et d'un autre point de vue, je me dis: tant pis pour ceux qui ne savent apprecier que la superficialite "d'un p'tit tour de tourisme et puis s'en vont". C'est que je me surprends a avoir des idees elitistes parfois. 
Je compte bien continuer sur l'Asie en general. Il y en a tant a dire, c'est un monde d'une richesse extraordinaire. On peut dire la meme chose d'autres parties du monde, mais ici les climats sont bons, les gens sont sympas et souriants, la bouffe est delicieuse et saine, les filles et les femmes sont mignonnes et souvent franchement belles, il y a un melange de cultures tres raffinees et de cultures isolees, etc.. etc.... Que veut-on de plus? En plus, on peut se permettre de temps a autre de deraper sur les Sioux, si on veut  . | | | C'est vrai que le stand de coca-cola n'avait pas beaucoup de chance d'y rester longtemps! 
Je viens de lire un article dans le Los Angeles Times où on note ironiquement que « L’armée paradait... missiles, avions de chasse, tanks, pendant que les commentateurs tartinaient sur l’amour que la nation porte pour la paix »
et « La propagande chantait les relations harmonieuse entre les groupes ethniques de la Chine, mais il n’y avait que peu de minorités à participer à l’événement. Les danseurs habillés de costumes hauts en couleurs semblaient être des Chinois Han prétendant être des membres de minorités ethniques. »
et
“ »les peuples du Xinjiang montrent leur appréciation en chantant et en dansant joyeusement » entonait un commentateur de la radio sans trace d’ironie, alors qu’au moins 200 personnes ont été tuées et des milliers blessées le 5 juillet lors des pires protestations ethniques depuis des dizaines d’années. »
Tout ne va pas pour le mieux dans le meilleur des mondes! | | |  Re,
d'ailleurs, pour revenir, a la mythologie, pas chinoise, mais Viet cette fois (surement une influence du grand voisin???) il y a des bouquins sympa, notamment de Min Tran huy , www.evene.fr/...n-une-nuit-35340.php Duong Thu Hong , ou Kien Nuyen !!!
Des contes et légendes pour expliqué un peu tout, comme l'origine de certains gateaux, pourquoi la mer est salé..., ça peu aider a comprenre les Vietnamiens, ou du moins certaines de leurs traditions!!!!
Ou simplement, raconter l'apres guerre, le choque de civilisation ou encore des parcours...
A+ | | | Et bien sur je dois aussi remercier tour les participants. C'est super d'etre en bonne compagnie.  | | | Tu nous remercie deja, par le contenue de tes posts     surtout avec les images que tu nous distribue, hein Boumba??!!!
T'a remarques sur l'élitisme, ne me semble pas approprier, car heureusement, l'élitisme, et le fait d'avoir, vouloir, se cultiver n'a aucun rapport, meme si dans nos sociétés actuelles on essaye de nous faire croire le contraire!!!  Pour preuve, ton topic a tres bien ça place ici, et, a mon sens, VF est populaire (au sens premier, ethimologique, et figurer  ) DSL pour la parrenthese 
A+ | | | Salut Georges, salut tout le monde,
Bon cette fois-ci je prends les devant, tu te demandes toujours si quelqu'un te suit mais oui!!! Il est tellement bien ton topic! C'est juste que dans mon cas j'ai jamais le temps de rattraper mon retard, et de rebondir sur tes posts à temps (et je crois que je suis pas près de le rattraper étant-donnée qu'il y en a tous les jours davantage)! Quoiqu'il en soit c'est remarquable comme approche...
Merci RRR pour les auteurs "viet" (ça donne des idées "pour ne pas sortir d'une librairie les mains vides"  ) j'ai pas eu l'occasion de me pencher sur les deux autres mais comme toi j'apprécis (beaucoup) THU HUONG Duong
A bientôt, | | |  Salut, c'est pour ça qu'il reste!!!   
A+ | | | Et bien sur je dois aussi remercier tour les participants. C'est super d'etre en bonne compagnie.
C'est là qu'une fois de plus, je regrette que Yangguizi ne puisse pas participer. Je suis sûre qu'il aurait aimé ce sujet qu'il maîtrisait et tu aurais eu des réponses tellement savoureuses de sa part (pourquoi y a pas de sadey ?)
Danielle | | | Salut Guillaume!
Et sois le bienvenu ! Un membre « déclaré » de plus sur ce poste, c’est sympa ! Et merci pour ta recommendation quant à Thu Huong Duong, suivant l'amorce de Pierre. Il faudra que j'aille le "visiter" un jour..... | | | C'est vrai, Danielle, je ne le connaissais pas mais je m’étais bien rendu compte qu’il était l’un des membres les plus intéressants de VF. Dommage, il nous aurait apporté son vécu et ses connaissances. | | | Huangdi fait partie des héros civilisateurs de l’antiquité. Les Chinois lui attribuent l'invention du Feng Shui, de la monnaie, de la métallurgie, du cycle sexagésimal ou encore de la division du gouvernement en six ministères. Il aurait enseigné aux hommes la culture des cinq aliments de base, la fabrication des arcs et des flèches, des bateaux et chars. Il aurait même inventé un char spécial qui indiquait toujours le sud – c’est peut-être là l’idée qui allait un jour mener les Chinois à inventer la boussole ? Les Chinois semblent avoir été obsédés par les directions cardinales, ce qui se remarque jusque dans la toponymie de la Chine de nos jours (j’en avais parlé dans « Époque Tang – I: Nanzhao »). Huangdi, enfin, aurait écrit le premier traité de médecine, le Neijing Suwen, qui en fait date probablement des Han Occidentaux. Son ministre Linglun aurait inventé les instruments et les notes de musique et Cang Jie, autre ministre, aurait inventé l’écriture.
Même l’érotisme est valorisé par les Chinois par référence à Huangdi. J’avais cité ce poème de l’époque Han (dans « Ming – Puritanisme ? »), où la jeune mariée se prépare à passer de bons moments lors de sa nuit de noces et dit à son mari :
« Fermons maintenant la double porte avec son cadenas d’or
Et allumons la lampe pour remplir notre chambre de lumière
Je laisse tomber mes robes et enlève mon maquillage et ma poudre
Et déroule les images à côté de l’oreillerJe vais faire de la servante mon instructriceDe sorte que nous puissions pratiquer toutes ces posturesCelles qu’un mari ordinaire a rarement vuesTelles qu’elles ont été enseignées par T'ien-lao à l’Empereur Jaune,
Il n’y aura pas de joie égale aux délices de cette première nuit, Qui ne seront jamais oubliés, aussi vieux que nous puissions devenir. »
(je ressers ce petit poème sympathique pour ceux qui auraient la flemme de retourner en arrière) 
Plusieurs peuples non-Han se rattachent aux mêmes origines mythologiques. Par exemple, Huangdi, lors de la consolidation supposée de l’ethnie Han, bat aussi la tribu d’un certain Chiyou, que les Hmong ou Miao du Guizhou, Hunan et Hubei revendiquent comme ancêtre. S’il y a un fonds de vérité en cela, ça impliquerait une origine des Hmong (Miao) dans le nord de la Chine, ce qui n’est d’ailleurs pas impossible (les Hmong/Miao seront donc les premiers peuples non-Han de l’ Asie du sud-est que j’aborderai !). Chiyou est aussi occasionnellement revendiqué comme ancêtre par les Coréens, avec une connotation patriotique d’opposition au nationalisme chinois. Cependant, le premier homme à s’être affirmé Coréen, un certain Woo-Kyung Paik, se disait aussi descendre de Huangdi.
Voilà donc un chapitre relativement court, mais plusieurs ont fait la remarque que cep oste est déjà densément fourni. De plus, je suis en vadrouille (maintenant-même à Jakarta) et comme vous pouvez l’imaginer, j’ai d’autres chats à fouetter ! Je déclare donc une « période de vacances » , ce qui donnera l’occasion à mes « élèves » de faire des révisions et de se préparer pour la rentrée des classes (vers fin octobre). et cela n’empêchera bien sûr pas les plus assidus à apporter de l’eau à mon moulin en continuant ce poste. | | | Merci pour ce petit poème en préambule de nos devoirs de vacances, le mois d'octobre va être fort sympathique 
Soit gentil avec les chats de Jakarta, et profite bien de ton voyage !
Sinon, pour ceux qui ont envie d'un bon roman pour leur vacances, je conseille Zhongguo, de David Wingrove. Je recopie ici le synospsis : La Terre, en ce XXIIe siècle finissant, est dirigée par les Han. Une suprématie qui ne leur a pas été disputée depuis la conquête de Da Qin, l'Empire romain, à la fin du Ier siècle. Sous la direction sage et bienveillante des tangs, le Conseil des Sept, l'humanité n'a jamais été aussi forte et unie. Les aïeux sont respectés, les dieux vénérés, et chacun reste à sa place dans l'un des trois cents niveaux que comptent les Sept Cités. Et pourtant certains sont insatisfaits, en particulier les Hongmao à long nez, qui renâclent face aux interdits technologiques d'une société stable. La grande roue du changement a-t-elle été arrêtée par le tyran Zao Chun et ses sept ministres tangs ? Voici l'histoire du Zhong-guo. L'histoire de grandes tragédies, de crimes abominables, de mensonges extraordinaires, de héros et de traîtres hauts en couleur. À l'échelle d'un monde, la Terre.Sauf que quand on arrive à la fin du 1er tome, on se rend compte que c'est beaucoup plus complexe que ça ! En tous cas, c'est très sympa à lire. | | | Sauf que quand on arrive à la fin du 1er tome - --
Un roman à rallonges ? Peut-être sympa d’aller voir de plus près.  Je suis toujours content quand je découvre une très bonne histoire et quand en plus il y a plusieurs livres qui se suivent. Tiens, parmi les derniers (et il y a quelques années de ça, quand je baignais dans la science-fiction), je livre mes propres découvertes (rien à voir avec la Chine ni même l’Asie) :
- La Trilogie de Mars, une série de trois romans de Kim Stanley Robinson chroniquant la colonisation et la terraformation de la planète Mars : Mars la Rouge (1992), Mars la Verte (1993) et Mars la Bleue (1996).
- Les Cantos d'Hypérion, une tétralogie par Dan Simmons: Hypérion (Hyperion, 1989), La Chute d'Hypérion (The Fall of Hyperion, 1990), Endymion (Endymion, 1995) et L'Éveil d'Endymion (The Rise of Endymion, 1997).
- L'Anneau-Monde, de l’auteur américain Larry Niven, paru aux États-Unis en 1970 et en France en 1983 : une planète-anneau totalement artificielle, construite par une race extraterrestre. Suivi de : Les Ingénieurs de l'Anneau-Monde, Le Trône de l'Anneau-Monde, Les Enfants de l'Anneau-Monde.
- L’univers de “Foreigner” ou « Premier Contact » de C. J. Cherryh. Les descendants d’un vaisseau spatial terrien partagent une planète avec les Atevi, une race humanoide très sophistiquée mais aussi très dangereuse. Trois trilogies interdépendante : Foreigner, Invader, Inheritor, Precursor, Defender, Explorer, Destroyer, Pretender, Deliverer, et une quatrième trilogie qui est en train avec Conspirator publé en avril 2009, le deuxième tome Deceiver étant terminé te prêt à publier en mai 2010.
De quoi occuper pour quelques années.... | | | Il y a 3 tomes à Zhongguo, si je ne me trompe pas. Et de gros pavés qui peuvent occuper les longues soirées d'hiver !
Je te rejoins sur Hypérion et la Trilogie de Mars, que j'ai beaucoup aimé aussi ! J'ai entendu parlé de l'Anneau Monde, sans jamais le lire... J'en suis restée au Disque Monde (rien à voir, mais tellement drôle !!)
Par contre je n'avais jamais entendu parlé de Foreigner, je prend note, merci.
Côté SF, c'est surtout Dune qui m'a tenu en haleine pendant longtemps. Sinon j'ai plus lu du fantastique, notamment les 3 trilogies de Robin Hobb (cycle de l'Assassin Royal et des Aventuriers de la Mer en français, en VO ce sont 3 trilogie distinctes.) A propos de Robin Hobb, as-tu lu Alien Earth, qu'elle a écrit sous le nom de Megan Lindholm ? Un roman de SF (en un seul tome celui la) que est vraiment original (à lire en anglais, la traduction française n'est pas terrible j'ai trouvé... en même temps, quand on a pris l'habitude de lire en VO, c'est difficile de revenir en arrière...)
Les Princes d'Ambre, de Zelazny, que j'ai d'ailleurs relu dernièrement, m'ont aussi transporté dnas leur univers, mélange de fantastique et de mythologie celte, avec une bonne dose d'humour, et des personnages haut en couleur.
Bon désolée d'avoir fait dériver ce post, au moins j'avais essayé de rester sur le thème de la Chine !
Pour en revenir à l'orient, Zelazny a écrit un roman de SF inspiré de la mythologie orientale (plutot indienne si je me souviens bien) dans Seigneur de Lumière. Et côté mythologie chinoise, Zelazny a écrit Lord Demon, qui a été publié après sa mort d'ailleurs. Beaucoup d'humour aussi, très sympa à lire, mais ce roman ne joue quand meme pas dans la même cours que Zhongguo.
Voila, la boucle est bouclée, revenons en à l'Asie ! | | | Bonsoir ! Je débarque sur ce sujet mais vos recherches ont l'air super intéressantes... Je m'intéresse bien sûr à l'Asie, l'évolution des peuples et en particulier des langues asiatiques. Ca fait longtemps que je me dis que je devrais me trouver un bon pavé pour creuser un peu le terrain, mais je crois qu'il y a déjà matière à explorer dans ce topic!
Par contre, quand je vois qu'il va falloir suivre 12 pages de discussions pour comprendre tout le déroulement de l'histoire, je crois que mes yeux vont commencer à pleurer... Peut-être que je vais regrouper vos "posts" et les imprimer pour les lires bien callée dans un fauteuil 
Bonne continuation ! | | | Par contre je n'avais jamais entendu parlé de Foreigner, je prend note, merci.
C’est ce qu’on appelle de l’ « anthropology fiction ». Parfois, ca fait braire parce qu’il ne se passe strictement rien pendant 50 pages et il y a des répétitions fréquentes des états d’âme de Bren, le « héros » humain qui vit comme ambassadeur auprès des Atevi et finit par commencer à se douter que peut-être il y aurait moyen d'entrevoir qu'on pourrait les comprendre un peu..... Et il faut au moins 4 ou 5 livres avant qu’il réalise qu’il peut faire de sa garde du corps Jago (qui mesure bien 2m 50 !) son amante. Mais d’un autre côté, c’est assez réussi au point de vue description d’une race totalement différente. Je me demande encore si l’auteur ne s’est pas inspirée un peu de certains peuples asiatiques.....
Côté SF, c'est surtout Dune qui m'a tenu en haleine pendant longtemps.
Dune, j’ai beaucoup aimé, il y a bien longtemps.
A propos de Robin Hobb, as-tu lu Alien Earth, qu'elle a écrit sous le nom de Megan Lindholm ? Un roman de SF (en un seul tome celui la) que est vraiment original (à lire en anglais, la traduction française n'est pas terrible j'ai trouvé... en même temps, quand on a pris l'habitude de lire en VO, c'est difficile de revenir en arrière...)
- --
connais pas, peut-être un jour ?
Zelazny
- -- de même, connais pas | | | Bonjour Laetitia,
Joli nom, plein d’allégresse ! 
Je ne connais pas grand-chose au Japon, et je ne sais pas si j’y arriverai un jour.
Il ne faut pas tout savoir, ni tout retenir, il suffit bien d’en garder une bonne impression ! | | | Alors que je suis en train de « fouetter des chats » à Jakarta  , je remarque en passant cet article sur The Wall Street Journal. L’interview d’un banquier américain spécialiste de l’Asie, Bob Martin, directeur de la Banque de Montréal à Shanghai (avec beaucoup d’expérience en Corée et au Japon) :
- « Auriez-vous un livre de « business » à nous recommander ? »
- « The Silent Language » d’Edward T. Hall, un anthropologue qui a étudié les Amérindiens et a usé ailleurs de ce qu’il en a appris. Il distingue les cultures à « contexte élevé » de celles à « faible contexte ». Dans les cultures à « faible contexte », comme les USA, le Canada, la Grand Bretagne, la Suisse (c’est un banquier qui parle), dans le monde du business s’est la structure de la transaction et le prix qui comptent le plus. Mais dans une société à « contexte élevé », ce qui compte le plus c’est de savoir à qui vous avez affaire. Toute l’Asie est à « contexte très élevé ».
Cela est assez banal, et pourrait être dit également d’autres parties du monde, mais la remarque suivante est plus intéressante :
- « Cela a-t-il changé durant les 30 années que vous êtes dans la banque en Asie ? »
- « Je croyais qu’il y aurait une maturation vers le modèle occidental parce que c’est plus moderne. Je n’en suis plus sûr. Nous sommes peut-être en train d’évoluer vers un modèle où l’approche à « contexte élevé » devient prévalente. Nous ne voyons plus de visiteurs étrangers venir en Chine pour expliquer comment on gère les affaires d’une banque. »
Je trouve ça encourageant. Personnellement, je trouve l’approche à « contexte élevé » beaucoup plus humaine et sophistiquée. | | | Article lu dans le Jakarta Post ce matin sur la recrudescence des embouteillages (« macet », prononcer « matchètte ») avec l’arrivée de la saison des pluies :
« La partie sud de l’agglomération urbaine de Jakarta (« Greater Jakarta ») est en transition entre la saison sèche et la saison des pluies, qui a commencé au début du mois, alors que cette transition ne commencera que le mois prochain dans la partie nord. »
La cité elle-même fait +/- 30 kilomètres de diamètre (et 9 millions d’habitants), ce qui est énorme mais pas si énorme que ça, on penserait, pour tant influencer le climat ! Mais l’agglomération, qui inclut Bogor, Tangerang et Bekasi (d’où l’appellation de Tabotabek dans le système de néologismes typique du bahasa indonesia), compte 25 millions d’habitants et fait 100 kilomètres de diamètre. | | | Article dans The Wall Street Journal, lundi 5 octobre:
« En Chine, les Manchu ont été oubliés mais cherchent à retrouver leur gloire »
Les Manchu ont été persécutés depuis des générations et la langue Manchu a pratiquement disparu. Hasutai est Manchu. Il est venu dans un coin perdu de la Chine pour contacter la tribu Xibe qui parle encore un dialecte Manchu. Avec d’autres enthousiastes, Hasutai a créé des écoles, des sites internet, des manuels et des enregistrements des dernières personnes qui parlent encore Manchu. « À un certain moment, je me suis rendu compte que la langue que je parle n’est pas ma langue maternelle. Je me suis senti orphelin et j’ai voulu retrouver ma mère. »
Il est à l’avant-garde d’une explosion d’identité et de fierté ethnique des minorités de la Chine. Les minorités non Han ne représentent que 9% des 1.3 milliards de Chinois, mais ils vivent sur pratiquement la moitié du territoire chinois. Alors que la Chine fête le 60-ème anniversaire du régime communiste, elle a encore du mal à gérer ses fragmentations ethniques. Maintenant que le parti relâche son contrôle de la société chinoise, les individus commencent à se définir par leur culture et par ce que leurs ancêtres ont réalisé. Ce regain d’intérêt sur leur identité culturelle des minorités ethniques pose un problème pour la Chine qui possède peu de symboles nationaux partagés par tous. La Muraille de Chine par exemple n’impressionne pas les Manchu, puisqu’elle avait été construite justement pour contenir leur menace, jusqu’à ce qu’ils arrivent (par trahison de certains Chinois) à enfin envahir et conquérir la Chine au 17-ème siècle.
Du fait que c’est le mandarin qui donne accès à l’emploi, entre autres, les langues minoritaires ont été très négligées. Beaucoup de jeunes ne peuvent presque pas comprendre leurs langues maternelles. Pour les Manchu, cette perte est particulièrement douloureuse. Pendant la dynastie Qing, qui était d’origine Manchu, la Manchourie était interdite à l’immigration des Chinois Han. Quand la dynastie Qing a commencé à s’effondrer vers la fin du 19-ème siècle, les Han y ont émigré en masse. Sous l’occupation japonaise de l’état fantoche du Manchu Guo, c’était le japonais et non le manchu qui était enseigné à l’école. Quand les Chinois ont repris le contrôle de la Mandchourie après la deuxième guerre mondiale, c’est le mandarin qui a remplacé le japonais dans l’enseignement.
Les Manchu d’aujourd’hui n’ont pas entendu leurs parents parler Manchu. Pour beaucoup, c’était une langue taboue. Les Manchu ont été particulièrement persécutés parce qu’ils avaient été les oppresseurs des Chinois Han pendant la dynastie Qing. Certains furent exécutés par les communistes en tant que « réactionnaires » pour avoir parlé manchu. Beaucoup de familles se déclarèrent être Han pour éviter cette persécution.
De deux millions de gens enregistrés comme Manchu en 1980, le compte est maintenant passé à 9 millions. Hasutai a rencontré le scepticisme des quelques universitaires qui connaissent le manchu écrit. Le manchu n’est étudié que pour avoir accès aux archives Qing. Avec pratiquement personne qui parle manchu autour de lui, Hasutai a donc décidé que la solution était d’apprendre le manchu auprès de la tribu Xibe, qui avait été envoyée par l’empereur Qianlong, au début du 19-ème siècle, comme colons dans les steppes de l’ Asie Centrale nouvellement conquises. Isolée en grande partie des remous de l’histoire récente de la Chine, les Xibe parlent encore leur dialecte manchu. Hasutai et ses compagnons vont à l’école. Leur professeur, une femme de 28 ans, écrit en lettres manchu un mot au tableau, et écrit sa transcription en lettres romaines : « m-a-n-j-u ». Elle se retourne vers la classe et dit : « c’est ce que nous sommes ». Images attachées: | Discussions similaires sur la Chine: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 5 934 visiteurs en ligne depuis une heure! |