| Québécois: bilingues or not bilingues? MuchFER · 30 janvier 2004 à 14:19 · 2 photos 182 messages · 74 participants · 34 413 affichages | | | | À: MuchFER · 14 avril 2005 à 12:24 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 101 de 182 · Page 6 de 10 · 1 880 affichages · Partager allo de montreal, pour repondre a tes question sur la langue au quebec je peux te dire oui et non, je m explique, a montreal aucun provleme pour te faire comprendre mais il y a toujours des exceptions des gens qui ne veulent pas mais a 90 pourcent aucun probleme, en region c est peut etre un peu different mais les gens ne sont pas sauvages la majoritee vont essayer de parler en anglais et de t expliquer de t aider ce ne sont pas tous des sauvages mais comme je disais avant il y a toujours l exception a la regle mais je pense qu il n y a aucun probleme si ca ne fonctionne pas pas avec une personne tu essais une autre et la chance va te sourire ce ne sera pas tres longs. esperant que ces quelques lignes vont t aider dans tes recherhes. simbel | | | À: Ginette1 · 10 juin 2005 à 0:53 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 102 de 182 · Page 6 de 10 · 1 807 affichages · Partager  Bonjour,
Je suis de Québec.Selon une récente étude, non, les Québécois ne sont pas bilingues.Etre bilingue, ce n'est pas juste demander une information ou lire The Gazette.C'est etre capable de faire une conférence, écrire un article, tenir une conversation sur une longue durée.Malheureusement l'apprentissage de l'anglais a longtemps été dévalorisé dans la société québécoise.La premiere fois que je suis allée en France, j'étais étonnée que mon ami de 17 ans apprennent l'anglais et l'espagnol.Nous avons du retard.
Take care! | | | À: MuchFER · 23 juin 2005 à 0:25 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 103 de 182 · Page 6 de 10 · 1 777 affichages · Partager Bonjour,
J'arrive bien après tout le monde dans cette discussion fort intéressante. Française immigrée au Canada (et pas au Québec), j'enseigne le français depuis plus de deux ans et je suis traductrice. Je pense qu'il faut remettre la définition du terme "bilingue" dans son contexte. Ici, être bilingue signifie qu'on sait parler un minimum de français et d'anglais, ce qui n'a rien à voir avec ce qu'on connait quand on fait des études de langue. Tout ça vient du fait que le gouvernement a "puni" les francophones pour ne pas parler la langue de la Reine pendant plus de deux siècles. Le peu de Québecquois que j'ai entendus parler avaient du mal à s'exprimer en français. Certains sont d'ailleurs dans mes classes.
Le problème des anglicismes en est un sans l'être! C'est simplement que quand on est entouré par une société majoritairement anglophone, on a tendance à ne pas chercher les mots dans le dictionnaire et à franciser les mots anglais. L'exemple le plus choquant est l'utilisation du mot "canceller" pour "annuler" et "checker" pour "vérifier". J'ai entendu ça dans mes voyages au Québec ainsi qu'ici, au Manitoba. Il est donc peu important de savoir qui fait le plus d'anglicisme. Le véritable débat, c'est qu'ici, contrairement à la France, le francophone se doit de sauvegarder sa langue qui est en danger de disparaître même si le gouvernement a mis en place des lois depuis une décennie visant à redonner sa place au français dans tout le pays.
L'autre problème est aussi que la génération actuelle a un français déplorable, que cela soit en France ou au Canada. J'entends souvent des jeunes baragouiner un mélange de français et d'anglais.
Le bilinguisme existe ici ou au Québec, mais il est rare. Les gens qui parlent parfaitement les deux langues forment une infime partie de la population, parce que c'est quelque chose de très difficile à maitriser.
Donc, moi je dis qu'il faut arrêter de se battre la palme du meilleur "parleur". Qui sommes-nous pour juger de la validité de quelque chose? Les anglicismes ne sont pas dérangeants dans la mesure où ils ne gènent pas la conversation entre un francophone pur et un francophile. Moi, ce qui me gène un peu, c'est la manie de vouloir traduire tous les anglicismes, ce qui donne parfois des phrases lourdes et désagréables à l'oreille. Mais après un moment, on s'y habitue, fort heureusement.
A bientot. | | | À: Mimi445 · 23 juin 2005 à 0:32 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 104 de 182 · Page 6 de 10 · 1 777 affichages · Partager Oui peut-être que parler mal est bien, mais tout dépend de ce que tu veux faire dans la vie! Tu peux vraiment gêner une conversation et ça peut être génant pour la personne en face.
Je te donne l'exemple de quelqu'un qui te dit quelle doit aller "checker" la machine et "canceller" sa carte. Si tu n'as jamais fait d'anglais, tu vas te poser des questions. Tu vas demander. Généralement, la situation sera vite réglée mais imagine que la personne n'arrive pas à faire une explication correcte, dans un français qui facilite la compréhension. Et ne parlons pas des entretiens d'embauche!!! On se retrouve avec des méli-mélos parfois assez surprenants...
| | | À: Tanss · 29 octobre 2005 à 2:20 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 105 de 182 · Page 6 de 10 · 1 642 affichages · Partager ummm... c'est vrai que les français font toujours honneur à la langue française et n'utilisent surtout pas d'anglicismes hein trans... Je vais arrêter ici car franchement je n'ai pas de félicitations à faire aux français à ce niveau là... Shopping Pressing corner penalty week-end star academy une tarte aux apples???!!!! what the f*ck!!!! du footing... heuhhhhhh du coka light huuuunnnn!!!! des socket... là c'est grave En passant nous on est noyé dans 400 millions d'anglos au sud a l'est et a l'ouest je crois qu'il est normal qu'ils entachent un peu notre langue non?
Pour votre part cette déformation de la langue est totalement volontaire et par pure idolatrie americaine, cowboy de l'Europe ne vous indigniez pas de nos égarements langagiers nous qui ne sommes que de pauvres fermiers à ceinture flêchée.
Sans rancune... on est plein de love pour vous chers cousins | | | À: Tatra · 29 octobre 2005 à 2:27 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 106 de 182 · Page 6 de 10 · 1 639 affichages · Partager Ben franchement...
Je suis désolée de réagir aussi fortement mais là y'a un boutte à toute comme on dirait ici!!! Si tu crois que c'est plus facile de converser en anglais avec un québécois car tu ne comprend pas son accent (ce qui est exagéré à mon avis à moins que tu appelles en Beauce...) dis toi que le québécois au bout de la ligne à probablement de la misère à comprendre ton accent de français qui essaie de parler anglais et est plié en deux à force de t'entendre dire ze thing is zat...
Oh mon Dieu...vraiment trop drôle ce post...comme quoi quand on croit avoir tout entendu il en reste toujours un pour nous surprendre... | | | À: Apitchoum · 29 octobre 2005 à 11:55 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 107 de 182 · Page 6 de 10 · 1 635 affichages · Partager Peut-etre....
Vous presumez que je parle mal anglais, et avec un mauvais accent ; ce n'est pas l'avis de tout le monde, et pas de mon inspecteur semble-t-il. Mais rien que ce dernier message, vous utilisez des expressions comme : "à probablement de la misère" "ton accent de français ".... Qui sont, au mieux, inusitees, et au pire incorrectes en francais.
Michel | | | À: Tatra · 29 octobre 2005 à 17:14 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 108 de 182 · Page 6 de 10 · 1 631 affichages · Partager Bonjour,
C'est vrai que c'est drole un Francais qui parle anglais 
Sans rancune | | | À: Yza32 · 29 octobre 2005 à 21:06 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 109 de 182 · Page 6 de 10 · 1 599 affichages · Partager Bon allez calmez le jeu.
Cette gué-guerre franco-francophone est assez pitoyable dans les deux sens !
Alors déjà je voudrais dire que je suis allé au Québec. En effet les gens y sont très accueillants et c'est vrai que j'ai étais très surpris.
Déjà je rpéfère désamorcer certains malentendus, comme ceux qui disaient qu'ils préféraient parler anglais au québéquois. Je comprend ce qu'il voulait dire. C'est vrai qu'il est parfois très difficile de vous comprendre (surtout dans les campagnes) mais bon c'est aussi ça le Québec ! Quelques efforts de compréhension n'ont jamais tuer personne, donc pas la epine d'utiliser l'anglais sauf si nécessaire. Mais prenne zle problème dans l'autre sens, si les français avaient cette capacité d'être bilingues, ne leur parleriez-vous pas anglais si le besoin s'en faisait sentir ?
J'ai été très surprise aussi, de voir par exemple au McDo, que ce n'était aps le "Mc Drive" comme en France mais le " Service en voiture" ou quelque chose comme ça. Mais surpris dans le bon sens ! C'est bien qu'un peuple se batte pour sa langue, son histoire, sa culture. Pas comme la France qui pour l'instant n'y voit pas le besoin. Je trouve très dommage que l'anglais envahisse autant nos langues (pas seulement le français, mais toute sles autres aussi). Il faudrait prendre des mesures préventives. Mais d'un côté je me dis que pendant la Renaissance c'était le Français et l'Italien qui irradiaient le Monde (70% de l'anglais vient du français ne l'oublions pas !), et c'est ça aussi qui a permis un métissage ! Bientôt ce sera le chinois qui prendra d'assaut notre langue.
Personne sur cette terre ne peut se vanetr de parler une langue pure qu'elle quelle soit ! Les langues évoluent c'ets ça qui fait leur richesses et leur beautés. C'ets la raison pour laquelle je trouve ce débat un peu puéril et stupide. Le québequois et le Français évoluent, vers des sens différents. Et ne plus aprler le françois du Moyen-Age ou celui du XVIII personne ne s'en plaint !
Sinon je trouve dommage que les Québequois ne profitent pas de leur situation pour devenir bilingues ! | | | À: KrucialKeys · 29 octobre 2005 à 22:08 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 110 de 182 · Page 6 de 10 · 1 596 affichages · Partager Aussi je voulais vous demander. A quoi ressemble l'accent français ?
J'adore l'accent québéquois qui est une version exotique de l'accent du Nord. Il est très mignon contrairement à l'accent du Pas de Calais ou autre ! Moi j'ai l'accent Marseillais donc je suis pour les accents, c'est une identité qu'il faut préserver.
Après on aime ou on aime pas ! J'avoue que mon oreille a dû mal avec certains accents français ! | | | À: Tatra · 30 octobre 2005 à 2:48 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 111 de 182 · Page 6 de 10 · 1 594 affichages · Partager Je présume que vous parlez mal anglais comme vous présumez que notre accent est celui qui est incorrect... Votre inspecteur est-il français aussi? Ensuite, ce ne sont pas des expressions que j'utilise mais plutôt des fautes puisque j'ai écris mon message plutôt rapidement et avec...disons empressement... Ce n'est donc pas inusité mais plutôt incorrect et tu m'en vois désolée. Je suis fière d'être Québécoise et même fière des particularités de notre langue orale ainsi que des ses différents niveaux. Nous avons une belle histoire et somme un peuple merveilleux C'est bien beau tes petites morales sur ce qu'est un touriste et un voyageur mais à mon avis tu n'es ni l'un ni l'autre puisque tu n'as pas le respect de l'autre... Maintenant je terminerais ce message en disant que tu es un être méprisant et intolérant et je trouve ça très triste de trouver des gens avec ta fermeture d'esprit sur mon chemin.
Voilà, je m'arrête sur cette douce pensée et te souhaite tout ce que mérite dans la vie.
Catherine | | | À: KrucialKeys · 30 octobre 2005 à 3:09 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 112 de 182 · Page 6 de 10 · 1 592 affichages · Partager Salut,
Pour répondre à ta question, jamais je n'aurais eu l'idée de parler anglais avec un français... au contraire. Je n'ai pas de difficulté à admettre que nous avons un accent qui peut sembler difficile à comprendre à première écoute mais comme pour tout accent on s'y fait à la longue et avec quelques efforts. Tu sais ce débat n'est puéril que parce qu'il y a manque de respect et qu'on chercher à diminuer les Québécois, encore, dans leurs manières de parler. Si, comme tu le dis, les langues évoluent il faut aussi que les locuteurs évoluent avec elles. Le débat de la pureté des langues est mondial... Qui parle le meilleur espagnol? Les Latinos-américains ou les espagnols. Qui parle le plus beau portuguais? Les Brésiliens ou les Portuguais et ainsi de suite pour l'anglais, l'arabe et autres langues. Il n'y a pas une bonne ou une mauvaise langue, il n'y a que des dialectes d'une même langue représentant les diverses facettes d'une société.
Catherine | | | À: Apitchoum · 30 octobre 2005 à 9:14 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 113 de 182 · Page 6 de 10 · 1 587 affichages · Partager Bonjour,
Ce qu'il y a de terrible avec vous, c'est que chaque remarque supplementaire vous enfonce....
L'inspecteur est justement celui qui s'efforce d'avoir l'anglais le plus conforme aux standarts, et il admet parfaitement lui-meme avoir parfois plus de mal a se faire comprendre ici ou la que quelqu'un qui sera moins formaliste et usera d'un anglais bien plus approximatif. Et a la difference de vous, lorsque je parle anglais, je prononce peut-etre mal une langue etrangere, pas ma langue supposee maternelle. Je n'ai pas le temps de verifier la validite des discours sur la "parlure" d'un point de vue linguistique, mais ca me parait un peu fumeux.
Moi je n'ai pas les moyens de savoir si vos tournures de phrases sont inusitees ou incorrectes, et je me contente de constater que je ne les comprends pas. Et je suis toujorus agace pas votre atachement naif a un francais mythique des origines.
Quant aux petites perfidies finales.... Recevoir des lecons d'ouverture d'esprit de la part des Quebecois, voila qui est bien rejouissant.
Michel | | | À: Apitchoum · 30 octobre 2005 à 9:25 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 114 de 182 · Page 6 de 10 · 1 585 affichages · Partager Re bonjour....
Mais ce n'est pas qu'une question d'accent... c'est une question de vocabulaire et de syntaxe....
Il n'est pas question de manquer de respects aux susceptibles Quebecois.... Juste de leur faire remarquer que le francais qu'ils parlent est peu comprehensible pour un Francais de France, et qu'ils ont de maniere un peu fanatique conserve des mots et des formulations aujourd'hui desuetes et oubliees. Je ne dis pas que le francais du Canada est moins bon que celui de France, je dis juste que je ne le comprends pas. Et cela semble suffire a vous offenser.
Moi quand je rencontre un Quebecois je prefere parler anglais... C'est tout.... Mais il peut aussi m'arriver de parler allemand avec un Suisse... Et meme anglais avec des Francais... Si, si...
Michel | | | À: Tatra · 31 octobre 2005 à 4:29 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 115 de 182 · Page 6 de 10 · 1 568 affichages · Partager Afin d’éviter l’achalandage du matin, Jean Claude préféra prendre le traversier de 10 heures. Pour avoir l’esprit en paix il alla jusqu’à écornifler dans le stationnement des véhicules en attente d’embarquement. Rejoindre l’autre rive dans l’avant-midi lui donnais suffisamment de temps pour se rendre à l’aluminerie discuter avec le directeur des opérations.
En passant devant le dépanneur il en profita pour y acheter des cigarettes. Il s’informa du prix des atocas et lu la publicité d’une pourvoirie de la région annonçant l’ouverture prochaine de la chasse à l’orignal. Le téléavertisseur de Jean Claude vibra. Il reconnu le numéro de son cousin Jacques, acériculteur en Beauce. Il lui revint en mémoire le couriel envoyé tôt ce matin à ce même cousin pour le remercier de l’avoir invité à la pêche à l’achigan.
Il y a dans ce texte 3 mots québécois pour éviter des anglicismes, 3 mots qui sont de purs québécismes, 4 mots qui sont du vieux français qui n’est plus utilisé en France et finalement 2 mots empruntés à une langue amérindienne.
Tous ces mots sont entendus à la radio ou à la télévision quotidiennement par des millions de québécois en plus d’être lus dans les journaux et revues.
À ton avis ce texte est-il du français?
DeCléricy | | | À: DeCléricy · 31 octobre 2005 à 10:36 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 116 de 182 · Page 6 de 10 · 1 565 affichages · Partager j'ai lu avec plasir tout ce débat..n'étant jamais aller au Quebec je n'ai rien à dire mais...... on parle tous français non???  Je suis très heureuse que dans le monde entier des gens parlent le français...mais ce serait triste si on parlait tous le m^me !!! Une langue se tisse avec une culture, avec des gens différents!! et puis les accent c'est magique !! C'est pas pour rien que pas mal d'actrices gardent cette pointe d'accent étranger tout en parlant français !! Alors vive la francophonie  !!!
mandoo
ps: mon message est naïf  alors oublié le...je ne veux pas subir les foudres de tous !!lol | | | À: Tatra · 31 octobre 2005 à 16:29 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 117 de 182 · Page 6 de 10 · 1 553 affichages · Partager Après avoir tout lu ces messages, j'aimerais bien ajouter mon expérience personnelle de mon escapade en France, et aussi du fait que j'ai étudié en langues et traduction (programme d'études dans lequel on analyse plusieurs langues, leurs racines, leur histoire, les liens entre elles, leur prononciation, leurs particularités, etc.), même si je dois malheureusement m'attendre à certains messages désobligeants en guise de réponses de la part d'un certain monsieur...
J'ai très souvent eu à travailler avec des français. J'adore leur accent! Surtout celui de Bretagne!  Par contre, il est évident que je ne peux tout comprendre. Parfois c'est les expressions qui me la donnent dure, parfois l'accent. Même chose quand un français (ou belges, ou Suisse ou peu importe) me parle. Certaines choses sont incompréhensibles pour lui. Dans pratiquement tout les dialogues engagés avec un français (ou belge...ou suisse..), les 2 partis ont fait l'effort naturel de faire attention tant soit peu à leur prononciation. Jamais j'irais sortir mon accent du find fond des champs avec vous, amis français. Mis à part peut-être, pour vous faire rigoler. Non, étant consciente des différences de nos langues respectives (aussi valables l'une que l'autre), je ferai attention, sans toutefois perdre le québécois en moi. De la même façon qu'un français me parle en évitant d'utiliser l'accent de région qu'il me serait impossible de comprendre. Ceux qui ne font pas cet effort manquent peut-être d'ouverture d'esprit...
Cela dit, tout français peut comprendre un québécois si ces derniers se donnent chacun la peine. Rien de compliqué là-dedans. Inversement, c'est la même histoire. Par contre, comme je le vois souvent, si un français arrive au Québec et donne une impression soit de snobisme, d'arrogance, ou peu importe... (et il y a aussi des québécois qui ont ces défauts lorsque vient le temps de traverser l'océan hélas...il y en a partout.), bien, un truc que certains québécois aiment bien faire, c'est d'accentuer, de se déguiser d'un accent québécois si fort qu'il en sera ainsi impossible pour le dit-français d'en comprendre mot. Et évidemment, 2 québécois qui se parlent entre eux ne sont pas une référence pour juger si le français au Québec est compréhensible oui ou non par les francophones hors Québec, ai-je besoin de la préciser?  Bonne journée! | | | À: DeCléricy · 31 octobre 2005 à 21:47 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 118 de 182 · Page 6 de 10 · 1 543 affichages · Partager Oui bien sûr, c'est du français, du français du Quebec, que moi je ne comprends pas.
Michel | | | À: Tatra · 31 octobre 2005 à 21:52 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 119 de 182 · Page 6 de 10 · 1 542 affichages · Partager Bonjour,
Que tu ne comprends pas ou que tu ne veux pas comprendre? 
Cordialement. | | | À: DeCléricy · 31 octobre 2005 à 22:11 · Modifié le 31 oct. 2005 à 22:50 Re: Québécois: bilingues or not bilingues? Message 120 de 182 · Page 6 de 10 · 1 541 affichages · Partager Bonjour DeCléricy,
Le Dictionnaire des difficultés de la langue francaise dit du mot "achalandé":
Un magasin bien achalandé est celui qui attire beaucoup de chalands.
Embarquement effectivement ne se dit pas dans ce sens.
Aluminerie c'est correct.Lieu ou on produit de l'aluminium.
Dépanneur je ne metterais pas ma main au feu, mais je crois qu'il est maintenant dans le Larousse.
Atoca est dans le dictionnaire.Pas plus inusité que kiwi.
téléavertisseur c'est une erreur, on dit télé-avertisseur (a cause des 2 voyelles)Jean-Claude et non Jean Claude.
Acériculteur, acériculture sont dans le dictionnaire
Achigan aussi
Couriel c'est incorrect, émail.
Les erreurs sont surtout des erreurs de synthaxe, ce qui ne devrait pas causer de problemes de compréhension avec nos amis Francais, car ils en font eux aussi.
Voila c'est tout, as-tu le corrigé de la dictée? 
Au fait, bon voyage 
Cordialement | Discussions similaires sur le Québec: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 4 485 visiteurs en ligne depuis une heure! |