Un match de football
Konna contre
Mopti, c'est ce qu'on peut désigner de "derby" ou "match local", donc un match opposant deux clubs (villes) géographiquement proches : Konna est une ville et commune rurale au Cercle de Mopti dans la 5e région administrative du Mali. Elle est située à 60 kms au nord-est de Mopti. La route principale N16 qui relie Sévaré et Gao, passe la ville et tourne un peu au sud de Konna à l'est vers Douentza, Hombori et enfin Gao. Son marché de jeudi est très fréquenté par la population de cette zone (une fois par moi aussi). Selon le recensement de 2009, la population totale compte 36.000 personnes. J'ai visité Konna plusieurs fois... Mopti est la capitale de la 5e région et se situe au confluent des fleuves Bani et Niger. Une ville très vivante et animée, grâce à sa situation géographique très centrale, à son architecture et à son port, un port de grande importance sur le
fleuve Niger, où transitent hommes et marchandises. Cette ville multi-ethnique est aussi marquée par l'important chantier naval de pirogues et pinasses, toutes de première nécessité pour le transport au pays. La ville compte env. 110.000 habitants.
Qui va gagner ce "derby", les petits de la campagne ou les grands de la capitale régionale ? On va voir...
– en bozo-sorogaama :
– en français :
Un match de football
Dimanche dernier, Konna et Mopti ont joué au ballon. Ceux de Konna sont venus à Mopti. Il y avaient six véhicules remplis de supporteurs. Ils ont été bien accueillis par les gens de Mopti avec de l’eau à boire et un repas. De tous les côtés on n’entend que "Konna". Aujourd’hui ce sera dur. L’après-midi, tout le monde s’est dirigé vers le terrain. Mopti était d’un côté, habillé en rouge, Konna de l’autre, habillé en blanc. Les arbitres sont habillés en noir. L’arbitre central a mis le ballon au centre. Il a sifflé. Konna a circulé avec le ballon avec des passes précises. Komasa est un bon joueur. Lorsqu’il a reçu le ballon, il l’a relevé et l’a tiré de toutes ses forces. Il a marqué un but. Le garde-but de Mopti n’a rien vu. Les spectateurs ont applaudi. Les joueurs de Konna ont pris davantage de courage. Mopti a tout fait pour égaliser, mais n’a pas pu. Le match a repris. Un autre joueur de Konna surnommé Petit, a donné un coup de tête au ballon et marqué un but. Les spectateurs ont crié. Certains sautaient, d’autres soulevaient la jambe en l’air pour manifester leur joie. Les supporteurs de Konna ont demandé à leurs joueurs de redoubler d’ardeur pour gagner le match.
Le garde-but de Mopti était adossé au montant de sa cage en train d’attendre que le ballon lui arrive de nouveau...
– texte glosé :
BalònkòreBalòn-kòreballon-combat
Un match de football
Galaati mon kièga, Kòna yen Sagan balòn kòga.galaati – mon – kiè-ga – Kòna – yen – Sagan – balon – kò-gadimanche – REL – passer-PFF – K. – et – S. – ballon – battre-PFF
Dimanche dernier, Konna et Mopti ont joué au ballon.
Kònange duò bega Sagan.Kòna-nge – duò – be-ga – SaganK.-PL – FOC – aller-PFF – S.
Ceux de Konna sont venus à Mopti.
E mòbili tuumin pa nyimi ni.e – mòbili – tuumin – pa – nyimi – niils – voiture – 6 – remplir – gens – avec
Il y avaient six véhicules remplis de supporteurs.
Sagange e tenbe buraama ni, jii yen dièpò. Sagan-nge – e – tenbe – buraaman – ni – jii – yen – diè-pòS.-PL – les – accueillir – respect – avec – eau – et – repas-chose
Ils ont été bien accueillis par les gens de Mopti avec de l’eau à boire et un repas.
Taa gu saan a na pò si miè kala "Kòna". taa – gu – saan – a – na – pò si – miè – kala – Kònacôté – DEF – tous – on – IPFnég – rien – entendre – sauf – K.
De tous les côtés on n’entend que "Konna".
A na deman wai de !a – na – deman – wai – deil – IPFnég – être doux – aujourd'hui – EMPH
Aujourd’hui ce sera dur.
Nènèwaati, jamaa saan so buò kòrepata buron ni.nènè-waati – jamaa – saan – so – buò – kòre-pata – buron – nisoir-temps – foule – toute – partir – ensemble – battre-espace – grand – à
L’après–midi, tout le monde s’est dirigé vers le terrain.
Sagan ga taa ken ni, juu tòòmò ga e kan, Sagan – ga – taa – ken – ni – juu – tòòmò – ga – e – kanS. – COP? – côté – 1 – à – vêtement – rouge – COP – eux – chez
Mopti était d’un côté, habillé en rouge,
Kòna ga juu kuo taa ken ni.Kòna – ga – juu – kuo – taa – ken – niK. – COP – vêtement – blanc – côté – 1 – à
Konna de l’autre, habillé en blanc.
Juu piin ga arabiitiriye kan.juu – piin – ga – arabiitiri-ye – kanvêtement –noir – COP – arbitre-PL – chez
Les arbitres sont habillés en noir.
Arabiitiri buron gu balòn gu yaa balònkòrepata gu bogu ni. arabiitiri – buron – gu – balòn – gu – yaa – balòn-kòre-pata – gu – bogu – niarbitre – grand – DEF – ballon – DEF – mettre – ballon-battre-espace – DEF – centre – à
L’arbitre central a mis le ballon au centre.
A sufule gu kò.a – sufule – gu – kòil – sifflet – DEF – battre
Il a sifflé.
Kòna kie balòn ni, ye a dò dò buon na.Kòna – bie – balòn – ni – ye – a – dò – dò – buon – naK. – courir – ballon – avec – ils – le – mettre – mettre – ?? – avec
Konna a circulé avec le ballon avec des passes précises.
Kòmasa ga Kòna balònkòreya monyon ni. Kòmasa – ga – Kòna – balòn-kòre-ya – monyon – niK. – COP – K. – ballon-battre-AG – bon – COP
Komasa est un bon joueur.
A balòn kiran gu, a a kieni, be a kò n sènbè saan ni, a – balòn – kiran – gu – a – a – kieni – be – a – kò – n – sènbè – saan – niil – ballon – avoir – DEF – il – le – relever – venir – le – battre – LOG – force – toute – avec
Lorsqu’il a reçu le ballon, il l’a relevé et l’a tiré de toutes ses forces.
a bii dò.a – bii – dòil – but – mettre
Il a marqué un but.
Sagan gooludien te pò si kai.Sagan – goolu-dien – te – pò si – kaiS. – but-enfant – IPFnég – rien – voir
Le garde–but de Mopti n’a rien vu.
Jamaa tèbènkòre. jamaa – tèbènkòrefoule – battre des mains
Les spectateurs ont applaudi.
Kòna balònkòreyaye yakuba.Kòna – balòn-kòre-ya-ye – yakubaK. – ballon-battre-AG-PL – prendre davantage de courage
Les joueurs de Konna ont pris davantage de courage.
Sagan bii maa baana saan ni, e te a kiran, e pondega.Sagan – bii – maa – baana – saan – ni – e – te –a – kiran – e – ponde-gaS. – but – chercher – manière – toute – avec – ils – IPFnég – le – avoir – ils – se fâcher-PFF
Mopti a tout fait pour égaliser, mais n’a pas pu. Ils se sont fâchés.
E buò kiran tun.e – buò – kiran – tunils – ensemble – acquérir – encore
Le match a repris.
Kòna balònkòreya mon ga n keira Petii ni, balòn kò n nyèn ni. Kòna – balònkòreya – mon – ga – n keira – Petii – ni – balòn – kò – n – nyèn – niK. – footballeur – REL – IPF – s'appeler – Petit – avec – ballon – battre – LOG – tête – avec
Un autre joueur de Konna surnommé Petit, a donné un coup de tête au ballon
A bii pendaana dò. Jamaa gu kòmon. a – bii – pende-ana – dò – jamaa – gu – kòmonil – but – 2-
ORD – mettre – foule – DEF – crier
et marqué le deuxième but. Les spectateurs ont crié.
Pònye to, pònye tawa piisi suo. pòn-ye – to – pòn-ye – tawa – piisi – suocertain-PL – sauter – certain-PL – jambe – soulever – sortir
Certains sautaient, d’autres soulevaient la jambe en l’air pour manifester leur joie.
Kònange more e balónkòreyaye gire yoKòna-nge – mo-re – e – balònkòreya-ye – gire – yoK.-PL – REL-PL – leurs – footballeur-PL – DEF – dire
Les supporteurs de Konna ont demandé à leurs joueurs
e nyimire ganan e nòòtòmani sabi e ga a può, Kòna ganan hini Sagan te.e – nyimire – ganan – e nòòtòmani – sabi – e – ga – a – può – K. – ganan – hini – S. – teleurs – gens – INJ – s'efforcer – parce que – ils – IPF – le – vouloir – K. – INJ – gagner – S. – contre
de redoubler d’ardeur pour gagner le match.
Sagan gooludien gu a tiin a ga junjuna n goolikèè pa, Sagan – gooludien – gu – a – tiin – a – ga – junjuna – n – gooli-kèè – paS. – garde-but – DEF – le – faire – il – IPF – adosser – LOG – but-montant – contre
Le garde–but de Mopti était adossé au montant de sa cage
a ga munyu balòn kòrena te tun.a – ga – munyu – balòn – kòre-na – te – tunil – IPF – attendre – ballon – battre-PART – à – encore
en train d’attendre que le ballon lui arrive de nouveau...
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Abréviations : AG = agent ; COP = copule ; DEF = article défini ; EMPH = emphatique ; FOC = focalisateur ; INJ = injonctif ; IPF = aspect imperfectif ; IPFnég = aspect imperfectif négatif ; LOG = pronom logophorique ;
ORD = ordinal ; PART = participe (de valeur d’accompli) ; PFF = aspect perfectif ; PL = marque du pluriel ; REL = pronom rélatif
(SIL Mali/gtz, Bamako)
Bonne lecture !
Hery
Photos "de foot" (prises par moi à Niono/Mali) :