Bonjour a tous !
Interressante cette discussion sur les accents...en effet je crois que chacun d entre nous a de toute facon un "accent" lorsqu il parle et meme ca langue naturelle... (les quebecois, les marseillais, les bruxellois...et les parisiens..) alors il faut imaginer lorsque ceux ci decident de parler une autre langue !
En fait, le meilleur serait de parler la langue du pays avec l accent du coin, mais dans ce cas il faut rester un certain temps et de plus gommer l ancien accent...mais a force perd on sa personalite ? puisque la voix fait partie de l ensemble.....
Pour ma part, lorsque j'ai debarqué a
Buenos Aires, il a fallu se mettre au "lunfardo" argot et parler local....et puis perdre l accent espagnol d
Espagne pour essayer de coller au plus a celui d'ici ! Mais apres 10 ans.....on me reconnait toujours lorsque je parle, non pas comme francais, car je n'ai aucun accent francais lorsque je m exprime en "rioplatense" mais a chaque fois on me demande d ou je viens ! Alors a mon tour, pris par la curiosite, je leur demande d apres eux, d ou je viens ! et alors la j ai toujours des reponses allant de : " toi tu viens du
Costa Rica, ou tu es de
Panama... etc " en general on me situe provenant d'
Amerique Centrale ! allez savoir pourquoi ! il doit y avoir quelque chose de similaire dans mon intonation !
Il y a quelques mois, je suis alle a
Barcelone ! Huy ! QUE FAIRE ! pour cette petite semaine passee en
Catalogne, devais je perdre mon accent centre americain et mon vocabulaire porteño ? Dans ma tete tout s entrechoquait !, j avais l impression de faire le parisien qui debarque a
Toulon et qui doit faussement prendre l accent marseillais ou meme toulonnais pour faire "plus local" ca en devenait ridicule (en tout cas a mes oreilles....oh peu cher, bonne mere !).....au bout du premier jour ou je me forcais a prendre l accent catalan tout en buttant sur les mots car le vocabulaire argentin revenait au grand galop ! Je ne vous dis pas la tete de la boulangere lorsque je lui ai demandé si elles avaient des "medialunas", elle ne comprenait rien du tout.....alors voyant que j etais "etranger" (en plus avec un accent bizarre!) elle s est armee de patience, je lui ai montre du doigt ce que je voulais et elle s est exclamé "ah si ! usted quiere croisan!"
Alors la, c etait le comble de la honte, un francais qui ne sait plus dire "croissant !", c est uniquement a ce moment la, que j ai lache cette bonne idee de vouloir a tout pris me fondre dans le paysage linguistique catalan, et j ai repris mon bon viel accent "porteño-panameen".
Meme en
Argentine, chaque province parle avec son propre accent, d ailleurs c'est comme ca que le porteño (de
Buenos Aires) peut se faire reconnaitre lorsqu il est dans " l interieur" du pays....car lui aussi en province est en pays conquis ! Alors il parle haut et fort pour montrer sa superiorite !
Ben oui, il y a des "neuneus mr je sais tout" porteños aussi, qui ont reponses a tout, qui savent tout, et qui savent mieux faire que tous....surtout lorsque vous les voyez loin de chez eux, sur les plages du
Bresil du Sud, d
Uruguay (colonie
argentine d apres eux !) ou en Patagonie (en vacances chez les bouseux) ou a
Salta (en vacances chez les pauvres).
Allez une fois ! je vous laisse fieu ! je vais de ce pas rapporter les vidanges au GB du coin avant que ca ferme !
Herge !