| Le Touriste Français River2Sea · 8 octobre 2004 à 17:43 76 messages · 36 participants · 16 162 affichages | | | | À: Adahy · 11 janvier 2005 à 7:49 Re: Le Touriste Français Message 61 de 76 · Page 4 de 4 · 2 741 affichages · Partager Je ne pense pas que le touriste français soit pire qu'un autre, en tout cas il n'est sans doute pas le pire au monde. Et pour ce qui est du pire, je pense que le chinois est très bien (mal?) positionné. Dieu sait l'amitié que j'ai pour le peuple chinois, mais quand ces gens-là se transforment en touristes à l'étranger, quelle horreur!
Partout en Europe et en Asie je les vois cracher bruyamment, à la stupéfaction des locaux. Ils ne recherchent absolument aucune immersion dans la culture locale et leur objectif est de poser en photo devant les monuments... devant lesquels il faut poser.
Ca en est parfois choquant. A Bruxelles, je les entendais se poser des questions sur une vendeuse d'escargots dans la rue. Par "solidarité" avec ceux que je considère presque comme des compatriotes (oui, les chinois, pas les belges), je leur explique de quoi il s'agit, et ils ne daignent même pas me regarder ni me répondre.
Et puis il y a eu aussi ce voyage à Lisbonne où je me suis retrouvé avec des chinois. Leurs commentaires étaient affligeants: c'est tout vieux, c'est moche, ils sont vraiment sous-développés. Nous en Chine on est plus riches, on a des bâtiments modernes.
On m'a aussi raconté les commentaires d'un touriste chinois de retour de Paris: bof, y a que des vieilles maisons, c'est pas très beau. Y a juste un quartier qui vaut un peu le coup, dans le nord ouest (ndlr: la Défense).
Ou bien encore cet entretien surréaliste que j'ai eu avec un responsable de l'urbanisme de la municipalité de Shanghai, qui connaissait bien l'Europe, et qui voulait s'inspirer de ce qu'on fait à Paris pour améliorer le paysage urbain shanghaien: "vous avez vraiment bien fait les choses à Paris, il y a de très belles réalisations. Mais il y a surtout un projet dont j'aimerais beaucoup m'inspirer. Malheureusement j'en ai oublié le nom, mais vous voyez sûrement de quoi je veux parler: c'est en centre-ville, il y a une gare ferroviaire, des centres commerciaux et un grand gratte-ciel isolé." (!!!!!!!!!!!!!!!!)
Et puis il y a aussi eu les touristes chinois que j'ai croisés en Corée du Nord (pays où 90% des touristes sont chinois). Quel mépris de la population locale! Je me souviendrais toujours de cette scène dans un des seuls restaurants de Pyongyang, où je dinais à côté d'une table de chinois. Les restaurateurs s'étaient vraiment foulés pour leur servir un bon diner, avec le peu qu'on peut trouver dans ce pays, et tout ce que les chinois ont trouvé à faire, c'est de cracher par terre, laisser la nourriture, et jeter leurs nouilles made in China dans la marmite au milieu de la table. Je n'en revenais pas!
Et oui, les touristes chinois à l'Etranger (Europe, Japon) refusent souvent de manger autre chose que de la nourriture chinoise, et ce n'est certainement pas uniquement pour une question de budget.
Je suis dur? Je généralise? Oui bien sûr il y a des exceptions, mais j'ai assisté à ce phénomène trop souvent. Franchement, au vu de tout ça, je trouve que les français ne sont pas si mal que ça. | | | À: River2Sea · 11 janvier 2005 à 15:29 Re: Le Touriste Français Message 62 de 76 · Page 4 de 4 · 2 720 affichages · Partager Je crois que ton post est sévère et meme (ne te vexe pas) assez prétentieux.
D'abord je pense que, oui, des tendances propres à chaque pays se dégagent. les français ont la réputation d'être raleurs, des étrangers me l'ont parfois dit. mais je ne pense pas que dans l'ensemble les voyageurs français soient nationalistes. IL y a des cons partout mais dans l'ensemble non.
(Soit dit en passant quand on voyage pour le plaisir on est un touriste je ne vois pas pourquoi on laisserait ce terme à d'autres de maniere méprisante en se définissant d'une autre façon.)
Concernant l'accent excuse moi mais cette réflexion est ridicule. ce n'est quand meme pas la faute des gens s'ils parlent mal l'espagnol ! certaines personnes sont plus douées que d'autres dans les langues étrangères (la volonté y fait aussi c'est vrai mais ce n'est pas tout). L'enseignement qu'a eu chacun y fait beaucoup aussi.
Je baragouine trois mots d'espagnol et si je vais dans un pays hispanophone mon accent sera certaienement ridicule malgré toute la bonne volonté dont je peux faire preuve. Est-ce ma faute si je ne suis pas bilingue en espagnol ?
d'ailleurs je connais des anglophones qui vivent depuis 20 ans en france et ils ont toujours un accent anglais à couper au couteau. je doute qu'ils fassent expres. tant mieux pour toi si tu est super fort en espgnol.
Je ne pense pas non plus qu'il y ait une intolérance quasi-totale en france envers els accents. D'autant qu'un marseillais, un toulousain, etc.. a parfois plus d'accent qu'un sénégalais ou un chinois fraichement immigré !
Concernant les touristes américains, en tous cas parmi les touristes indépendants (sans tour-operator) je ne trouve pas du tout qu'ils soient nationalistes. Et ils ont tres bonne réputation notamment d'être tres généreux (ce qui n'est pas sans poser des problemes mais bon c'est mieux ça que le contraire). | | | À: ZeBadGuy · 12 janvier 2005 à 18:09 Re: Le Touriste Français Message 63 de 76 · Page 4 de 4 · 2 693 affichages · Partager | | | À: River2Sea · 14 février 2005 à 16:06 Re: Le Touriste Français Message 64 de 76 · Page 4 de 4 · 2 580 affichages · Partager A méditer"A l'étranger, l'étranger, c'est nous"
Maintenant, je vais surement provoquer des réactions, mais en tant que belge francophone, quant je met en avant ma nationalitè, je suis souvent mieux acceulli par mes hotes.Pourquoi les francais sont si mal aimés? | | | À: Lexav · 14 février 2005 à 16:24 Re: Le Touriste Français Message 65 de 76 · Page 4 de 4 · 2 574 affichages · Partager Parce que nous sommes prétentieux et avec un énorme complexe de supériorité! Bien sûr, il ne faut pas généraliser mais c'est hélàs l'image donnée à l'étranger... | | | À: Sonam35 · 15 février 2005 à 7:27 Re: Le Touriste Français Message 66 de 76 · Page 4 de 4 · 2 559 affichages · Partager Hello
Peut être que l'on a cette image, mais on est quand même bien accueillit dans beaucoup de pays, mieux que d'autres nationalité, notament celle d'un pays qui n'est pas si vieut que sa comparé à la vielle europe...
Notament en chine on me demande souvent un peut inquiet si je suis USA, quand je dit que je vient du pays des lois un grand sourire se fait !!!, peut être grace à citroëne, je ne sait pas !
Philo | | | À: ZeBadGuy · 15 février 2005 à 14:44 Re: Le Touriste Français Message 67 de 76 · Page 4 de 4 · 2 547 affichages · Partager Salut a tous,
Je viens de lire toute la discussion, et je ne sais pas si je dois en rire ou m'en desoler, mais cette histoire d'accent est incroyable! (A propos, ne vous offusquez pas si j'ecris sans accent, mais il n'y en a pas sur ce clavier qwerty...  Je trouve qu'il devrait faire un effort! lol).
La Belgique, terre de tous les contrastes linguistiques et de toutes les (in)tolerances, je suis tombe dedans etant petit. Depuis toujours, ou que j'aille, on me dit que j'ai un accent. J'ai etudie trois annees a Liege: j'avais l'accent francais! Je revenais chez moi, j'avais l'accent liegeois... Je passe deux semaines en Provence, j'ai l'accent du Nord. Je reviens en Belgique, j'ai l'accent du sud... Je pars deux semaines en Allemagne (je precise que je ne parle pas l'allemand, seulement "Berlitz") et quand je reviens, mes voisins me demandent pourquoi je parle avec un accent allemand... Comment voulez-vous que je fasse? Alors, toutes ces histoires d'accent, je ne trouve pas ca tres serieux, permettez-moi de vous le dire. Et je ne le fais pas expres! Curieux phenomene de mimetisme, n'est-ce pas?
Par contre, la ou je ne suis pas d'accord, c'est sur le sujet de la prononciation. Je ne peux admettre qu'on ne fasse pas l'effort de prononcer correctememt les mots. Pour revenir aux Francais a l'etranger (je ne parle pas des autres nationalites, le sujet etant le touriste francais), il suffit de les entendre prononcer les noms neerlandais: c'est abominable (en general, car je n'en ai encore jamais entendu un prononcer correctement le neerlandais... mais il doit y en avoir). La prononciation est une question d'effort d'apprentissage, faisons cet effort. Il est vrai que ca demande du temps, plus pour certains que pour d'autres. Montrons au moins qu'on fait cet effort. Et laissons l'accent pour le charme  .
Je terminerai par une petite reflexion (qui n'attend pas necessairement de reponse), mais toujours a propos des langues et de leur usage: qui, sur ce forum, peut pretendre utiliser sa langue maternelle parfaitement, que ce soit oralement ou par ecrit? Moi pas...
Ben | | | À: River2Sea · 17 février 2005 à 15:07 Re: Le Touriste Français Message 68 de 76 · Page 4 de 4 · 2 520 affichages · Partager salut river !
Au Vénez, où je suis, j'ai eu à plusieurs reprises la malchance d'écouter quelques touristes francais s'exprimer en espagnol en affectant à outrance leur accent
c'est cette histoire d'accent qui te met dans cet état ????
sinon j'allais te demander des exemples précis de comportement "ultranationaliste" typiquement françouz ! et des exemples précis de tes propres "efforts"... tu as autre chose ou je peux me considérer comme rassurée ?
allez, tu seras bien content de les retrouver les françouz un jour, et tu seras étonné d'entendre moins de conneries "ultranationalistes" dans ta rejetée-pour-le-moment patrie, que dans bieeeeeeeeeen d'autres pays...
si je peux te rassurer sur le comportement des françouz à l'égard des touristes étrangers en france :
à part pour les pick-pockets dans le métro (des "professionnels" d'ailleurs pas toujours français) mes amis étrangers ne tarissent pas d'anecdotes étonnantes sur la gentillesse partout constatée, l'empressement à aider à monter une valise dans un train, à accompagner quelqu'un qui demande comment on prend le tram, à lui filer un ticket gratos en même temps, à aider à remplir un dossier, etc. Pour ma part je l'ai toujours fait et je ne me sens pas martienne dans mon pays.
Il est vrai que les françouz sont en général un peu durs à la comprenette des accents français "d'ailleurs", mais c'est dû à la complexité de notre propre langue : 14 voyelles différenciées par notre cerveau mon cher (on voit plus souvent 3 voyelles dans les autres langues que 14) ça crée des habitudes d'exigence de précision sinon y a pas de compréhension possible ("l'heureux" c'est pas la même chose que "l'heure" hein ?)
Quant à apprendre les autres langues, c'est la même histoire mais inversée : les consonnes n'ont pas la vedette dans notre ciboulot français tandis que dans la plupart des autres langues c'est exactement l'inverse : l'arabe, le tchèque, les langues du nord et de l'est de l'europe, l'espagnol aussi... Et donc chez nous la précision y est moins exigée que pour les voyelles. D'où notre incapacité à donner de l'importance au r roulé (qui dans notre langue ne change pas le sens des mots : le tarrrrn ou le tarn, idem) et à bien prononcer la jota et autres bizarreries non répertoriées là-haut chez nous.
bon je t'épargne le chapitre sur l'accentuation des syllabes ou bien ? nan parce que ça aussi... Nous appuyons la dernière syllabe prononcée en la rallongeant un tantinet (téléviSIOON) tandis que les anglais 'stressent' sur l'avant dernière ou l'avant-avant dernière ou la première syllabe... rarement la dernière, non pas en la rallongeant mais en l'aboyant. OK c'est pas gentil pour les anglais  (c'est pour me faire comprendre). Et ça pour s'en défaire... le rythme c'est le premier truc que ton cerveau de bébé (voire de foetus) à appris de sa langue avec les lignes mélodiques des phrases. Et n'empêche qu'une "accentuation" mal placée et mal executée ça fout pas mal la pagaille dans le cerveau.
Mais c'est surtout une politique pas vraiment favorable qu'il faut incriminer : enseignement des langues pas tres stimulant dans les écoles, et en tout cas pas assez précoce. Sans parler d'un manque d'enthousiasme vis à vis des cultures d'ailleurs... C'est pas la priorité : déjà que les gamins n'arrivent plus à lire et écrire leur propre langue !
quant à... "LE touriste français", il s'appelle comment qu'on lui cause ? on peut peut-être lui indiquer une bonne méthode d'espagnol ?!  à moins que tu n'aies une chirurgie radicale de son cerveau à suggérer ?
bessoss rrrrrrrriverrrr, amuse-toi bien quand-même là-bas, doit bien y avoir moyen de rrrrrigoley !.. | | | À: Rêvéveillé · 17 février 2005 à 15:29 Re: Le Touriste Français Message 69 de 76 · Page 4 de 4 · 2 516 affichages · Partager Belle envolée, mais tu te fatigues pour pas grand chose, le sieur river2sea ne s'est pas connecté depuis octobre dernier. | | | À: OnTheRoad · 17 février 2005 à 15:46 Re: Le Touriste Français Message 70 de 76 · Page 4 de 4 · 2 515 affichages · Partager JE PROTESTE !!!
On theroad tu écris : Je ne peux admettre qu'on ne fasse pas l'effort de prononcer correctememt les mots. Pour revenir aux Francais a l'etranger il suffit de les entendre prononcer les noms neerlandais: c'est abominable (en general, car je n'en ai encore jamais entendu un prononcer correctement le neerlandais... mais il doit y en avoir). La prononciation est une question d'effort d'apprentissage, faisons cet effort. __
STOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOP au massacre ! 
je me permets d'en rajouter une couche :
Hey, NOOOO ontheroad ! c'est BEAUCOUP MOINS une question d' effort qu'une question de CERVEAU, ou plutot de filtre.
Je répète : la langue française fait la vedette aux VOYELLES (14 différenciées par notre filtre, je ne sais plus si c'est un reccord mondial, le minimum dont beaucoup se contentent étant de 3 : I - A - OU), en ajoutant que ce sont toutes ces voyelles qui font la musicalité de notre langue si appréciée partout dans le monde (c'est "joli" la langue française, c'est "romantique" etc. Merci les voyelles car elles ralentissent le rythme et adoucissent la sonorité, ça ajoute du violon tout en limitant les casseroles quoi).
de nombreuses autres langues, en particulier européennes (néerlandaise par exemple) donnent la préférence aux consonnes, allez savoir pourquoi ! d'où, naturellement, les françouz égarés là-bas glisseront instinctivement des tas de voyelles là où y en a pas histoire de faire glisser et surtout de savoir où ils en sont dans leur mot (le repère pour nous c'est : une consonne-une voyelle) et pour le néerlandais, je comprends !!!
pour un cerveau français pas du tout accoutumé à ces accumulations de consonnes, qui plus est bizarroides, venant de la glotte ou de chépaoù, ça va être trop dur. La pensée va plus vite que le traitement de ces problèmes de prononciation, alors le cerveau fait des choix : le contenu d'abord, quant à la forme... ben tant qu'en face les gens ont l'air de comprendre grossomodo... pas de raison de dépenser une énergie dingue à aller contre "nature". Y en a qui feront tous les efforts du monde que ça ne donnera jamais rien : le filtre est rouillé, pas assez utilisé depuis la toute petite enfance à filtrer différentes langues.
ceci dit, t'en connais beaucoup des étrangers qu'arrivent à prononcer notre "u", nos différents "eu", nos "in-an-on", à différencier nos DEUX "o", nos DEUX "é", et nos TROIS "e" alors qu'ils n'en ont pas un seul dans leur langue ??? héhé. Est-ce qu'on les fait...... pour ça ? est-ce qu'on les harcèle avec des "allééééé, faites un effoooooooooort b.... on sang", c'est viiiiiiiin, pas van. UN EFFOOOOOOOOOOORT quoi !" 
t'arrives à différencier les trois H arabes toi ? moi ni à l'écoute ni à la prononciation... Et pourtant, des efforts j'en ai fait, des langues j'en ai apprises, de l'entrainement j'en ai. J'ai plus l'age sans doute, la rouille me guette, AU SECOURS ! 
bon, un petit exo pour finir : peux-tu nous prononcer ceci (il s'agit de mon mot tchèque préféré, il signifie "coeur" et chez les tchèques pour avoir du coeur il faut s'accrocher. Je précise qu'il n'y A PAS DE VOYELLES, donc interdiction d'en glisser, et que le R au milieu est ROULE !)
donc voici ce mot magnifique : SRDTS, ce qui nous fait une suite magnifique de 5 sons consonantiques (il s'écrit : srdc)
Allééééééééééééééééééééééééééééé, un effort ontheroad ! et quand t'y arrives tu me sonnes et je te file quelques phrases bien connues des tchèques ! (au fait 25 pour cent des tchèques ne parviennent pas à prononcer tous les sons de leur propre langue, d'où plein de retards scolaires... On leur demande de faire un effort ???) | | | À: Lepiaf · 17 février 2005 à 15:55 Re: Le Touriste Français Message 71 de 76 · Page 4 de 4 · 2 518 affichages · Partager merci lepiaf.
mais t'as vu j'ai continué. quand je m'envole je m'envole.. PAS TOI LEPIAF ??? t'es dans une cage ou quoi actuellement ???????
au fait : personnellement je ne lis pas QUE les messages qui me sont adressés, je picore à côté sans retenue (comme les poules n'est-ce pas ?) TOI SI ? (les piafs ne mangent que les graines qui leur sont exclusivement destinées ? soupir  ...)
à+ pour d'autres élucubrations... | | | À: Rêvéveillé · 17 février 2005 à 16:14 Re: Le Touriste Français Message 72 de 76 · Page 4 de 4 · 2 516 affichages · Partager Salut très chère,
Je précise ma pensée: je parle de faire un effort de prononciation, mais je sais parfaitement bien que tout un chacun (et moi le premier) n'arrivera pas à prononcer correctement tous les sons de n'importe quelle langue. Figures-toi que j'ai essayé le Tchèque: je suis juste arrivé à faire jaillir d'immenses sourires sur les visages. Tout ça de par mes efforts, tout-à-fait vains je dois bien l'avouer, pour prononcer quelques phrases en Tchèque. La même chose en Finlande et en Hongrie. Tu reconnaitras que je n'ai pas pris les cas les plus faciles, hein...
L'important, ce n'est pas tant de parler parfaitement, mais de montrer qu'on essaie de le faire (même si le résultat est souvent déplorable en ce qui me concerne: je ne suis pas doué pour les langues  ). Ou tout du moins qu'on essaie de parler le moins mal possible.
Personnellement, j'adore le gars (ou la fille, ne soyons pas sexiste) qui écorche ma langue d'une façon abominable, mais qui par la suite demande comment il doit dire telle ou telle phrase. Ce qui permet d'ailleurs parfois de passer d'excellents moments et de faire des rencontres formidables, soit dit en passant.
Par contre, je n'ai jamais parlé d'harceler le touriste en lui demandant de FAIRE l'effort de parler. Mais j'avoue que je serai plus tenté d'aider celui qui fait un effort plutôt que celui qui n'essaie même pas.
Ben | | | À: OnTheRoad · 17 février 2005 à 23:00 Re: Le Touriste Français Message 73 de 76 · Page 4 de 4 · 2 392 affichages · Partager zutékrott, je t'avais gardé au chaud quelques suites tchèques bien senties, du genre : "Je m'appelle Jiri j'ai 33 ans et ma maison fait 333 m2."
au fait comment tu MONTRES à tes interlocuteurs que tu fais un effort de prononciation de leur langue ? L'important, ce n'est pas tant de parler parfaitement, mais de montrer qu'on essaie de le faire mouiii ? intéressant... tu prends une profonde respiration à chaque mot, tu les alertes à chaque difficulté qui va te couter un effort ??? parce que moi les 3 "H" arabes j'y arrive pas (en revanche le tchèque j'y arrive 100% c'est ma fierté  )
Alors comment je pourrais montrer à mes interlocuteurs que je fais le maximum (ils m'arrêtent à chaque mot, y a des H partout, sont sans arrêt en train de me dire c'est pas H mais HH ou HHH ou c'est pas HH mais H...ffffffffff) Donc tu fais comment dans ces cas-là, sachant que ce type de difficulté se présente à presque CHAQUE MOT ???? 
- e^$c^$$sez-moi je vais mal p$$ononcer là : b$$^-jour.
- e$^$c^$$sez-moi ça ^$$a mal passer : que la lu$$$)àç_çi^$re écl^^$re votre matin$$^^e.
- att$$^tion $$a y avoir un p^$$obl$$me : la s$$^$té ça ^$$^$a ?
- et là c'^$ encore pire désol$$e : si di$$^^$ le v$$^^$$^t.
A moins que ta technique soit d'aligner des mines désespérées en même temps que tu parles ?
b$$^-jour. que la lu$$$_i^$re écl^^$re votre matin$$^^e. la s$$^$té ça ^$$^$a ? si di$$^^$ le v$$^^$$^t.
bref comment tu le VOIS que le type fait un effort ou pas ????
et s'il n'entend même pas le son, comment veux-tu qu'il soit capable de le répéter ou de faire l'effort de l'imiter ? parce qu'en fait il est là le problème : la plupart des gens n'ENTENDENT PAS DU TOUT les sons avec la précision des locuteurs natifs, pour les raisons déjà exposées. L'étranger entend les sons déformés, incomplets, alors il les répète comme il les entend. Y FAIT CE QU'IL PEUT l'étranger !
et pis tu crois pas que c'est TOUJOURS un effort de parler en langue étrangère, dès le premier mot ? déjà qu'il y a TRES PEU de gens qui s'efforcent d'apprendre quelques rudiments d'une seule langue étrangère dans le monde, alors si en plus ils ne méritent que le mépris dès qu'ils PARAISSENT ne pas faire d'effort particulier de prononciation, ou bien qu'ils omettent de demander comment on doit dire tel truc à la fin de l'échange... Dur-dur. Les quelques françouz qui débarquent en amérique du sud avec quelques mots d'espagnol et un accent à chier eh ben moi je leur dis bravo ! c'est mieux que la plupart des gens sur cette planète, donc pas de quoi avoir honte (n'oublie pas: seulement 15% des américains us ont un passeport, et parmi ceux-ci combien baragouinent deux/trois mots d'une langue étrangère ?????? Et ailleurs dans le monde ?)
reconnaitre les acquis plutot que stigmatiser les lacunes... non ? un peu de douceur quoi !.... | | | À: River2Sea · 2 mars 2005 à 13:41 Re: Le Touriste Français Message 74 de 76 · Page 4 de 4 · 2 341 affichages · Partager River, tu devrais voir comment les touristes americains sont en voyage!!!!!! pas mieux. ou les allemands....ou les italiens....ou pire...les russes, les nouveaux riches russes....les ukrainiens...les roumains memes (si si y a de tres riches roumains!). | | | À: River2Sea · 2 mars 2005 à 18:31 Re: Le Touriste Français Message 75 de 76 · Page 4 de 4 · 2 334 affichages · Partager Salut à tous,
A titre préliminaire je m'excuse, mais je n'ai pas tout lu. J'hésite toujours à répondre sur un topic quant je n'ai pas tout lu, mais là j'ai pas le temps et comme je me suis souvent posé ce genre de question je me permet de participer.
Les touristes Français... Vaste question.
Ma première question n'est pas : sommes nous plus beauf ou non que les autre (même s'il est certain que nous tirons notre bille en la matière).
Mais pourquoi ai-je naturellement, le plus souvent, un sentiment d'appréhension et un jugement particulièrement sévère lorsque je vois des français à l'étranger (je ne sais pas si ça vous le fait aussi??).
Voici mon début de réponse :
A l'étranger les codes sont différents. Il est difficile de savoir qui est qui et l'ensemble des sous-jacents que traduisent inconsciemment et indubitablement : La tenue, la façon de bouger, les traits d'un visage les paroles...
A l'étranger j'avance, presque malgrès moi, débarassé d'un grand nombre de préjugés inconscients ou non.
Lorsque je rencontre un ou des français, la grille de lecture se remet automatiquement en marche. les vêtements, l'age, la façon de bouger et de parler. Tout cela m'évoque quelque chose qui font que la personne n'est pas "vierge". C'est un "semblable", je peux le "lire".
J'illustre de façon un peu grossière (volontairement) :
Prenons un chinois croisé dans une rue de shanghaï : son visage, ses paroles, son attitude, ne feront pas échos dans mon esprit.
Prenons maintenant un français qui, sans rien faire d'autre, arbore un Bob Paul Ricard, Casanis, ou encore Peugeot. La puissance évocatrice de ce simple accessoire est extrêmement forte. Je vais, même inconsciemment, lire ses actes, son attitude, ses paroles de façon orientée. Tout ce qu'il fait n'est plus uniquement ce qu'il fait mais traduit qui il est.
Comme je l'ai dit c'est volontairement grossier, mais c'est également vrai pour des choses bcp plus légères (un foulard, un mot, un geste...).
Peu importe d'ailleurs que ces évocations soient positives ou non.
Je crois surtout que la rencontre avec un français fait, qu'une fraction de seconde au moins, il m'évoque mon pays, me rammene en France et cela m'est désagréable. Rien n'empèche la minute qui suit que le contacte s'installe agréablement, mais le premier réflex, je dois l'avouer, n'est pas très positif. Si en plus il adopte une attitude que j'a tendance à considérer comme négative (même légèrement) j'ai tendance à l'enterrer (je sais c'est pas bien).
En conséquence de quoi je me supçonne de porter un jugement abusivement sévère sur les françqis croisés à l'étrangers (vous êtes prévenus...  ).
Si j'ai le temps demain je vous racontrai quelques rencontre gratinés avec nos compatriotes qui, parfois, il faut l'avouer en tienne objectivement, une belle couche! | | | À: River2Sea · 4 mars 2005 à 15:22 Re: Le Touriste Français Message 76 de 76 · Page 4 de 4 · 2 325 affichages · Partager "Ah! Les français, ça voyage mal, c'est comme le camembert!"
Claude Zidi | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 4 779 visiteurs en ligne depuis une heure! |