Traduction d'expressions anglaises
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
PI
bonjour, Ma correspondante indienne qui parle anglais me pose deux questions auxquelles je ne peux répondre. Qui pourrait répondre à ces deux questions ? Comment traduire en français : "if you dont mind" et "by the way".

Merci d'avance pour votre aide. Pimprenel.
PIMPRENEL
SO Sokomano Veteran ·
Si vous permettez A propos 😎
Mes randos et voyages : http://www.alidade.eu
PI Pimprenel ·
Bonsoir Sokomano merci beaucoup pour la réponse et pour la rapidité. Impossible de trouver ces traductions quelque part. Merci encore Pimprenel
PIMPRENEL
KU Kujila Globetrotter ·
Impossible de trouver ces traductions quelque part.

Parce que ce sont des expressions du langage courant, et qu'elles ont simplement un "équivalent" ; il ne faut pas traduire littéralement, mais les "interpréter".
PI Pimprenel ·
bonsoir, merci beaucoup pour la réponse. Pimprenelle
PIMPRENEL
MA Mathmoica Veteran ·
Sisi : http://www.wordreference.com/enfr/by%20the%20way Pareil pour if you don't mind, plusieurs résultats de recherche google.
Le bon voyageur se ris de veau frontières.

Flights : http://openflights.org/user/Mathmoica Random pictures : http://streamzoo.com/user/mathmoica/
PI Pimprenel ·
bonjour, et merci beaucoup pour cette adresse intéressante. Pimprenelle
PIMPRENEL

You might also like