Le mot "phoque" en différentes langues
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
RO
Bonjour! J'etudie "l'empire" des phoques au monde. Pourriez vous partager les mots qui exprimment "phoque" en differentes langues? En bulgare et en russe c'est "tulenne". Merci d'avance! A+
royak
RS Rsaucier Veteran ·
Bonsoir, Phoque se dit : "seal" en anglais.
Amicalement, Robert Saucier
LU Lucygr Regular ·
Foca en espagnol 🙂
No te vayas si te grito piérdete...
RO Royak Regular ·
Merci tout le monde! Les greques disent "phoque"/"phoquia" Encore???!!!
royak
YA Yangguizi Globetrotter ·
En français, on peut dire "zut", "flûte", ou bien d'autres mots plus colorés.
PI Pierre73 Regular ·
bien vu 😉

en allemand on peut dire die Robbe, der Seehund (chien de mer) ou der Seelowe (lion de mer). Apres je sais pas si c'est exactement la meme chose, je suis aps specialiste en phoque 😎
http://pierreauxusa.hautetfort.com
PH Phil64 Globetrotter ·
je te conseille de poser ta question sur : http://forum.lokanova.net un forum spécialisé en traduction. 😉
Phil Voyages du bout de mon pinceau...
RO Royak Regular ·
Merci d'avoir me proposer des mots et des idees. J'ai vu qu'en italien c'est "foca" comme en espagnol/comme en grec/comme en francais... A+
royak
DG Dgrosu2000 ·
Foca en roumain.

A bientôt. Diana
HE Hery Veteran ·
En fait, en allemand, c'est le Robbe.

Le Seehund (chien de mer) ainsi que le Seelöwe (lion de mer) sont des phoques, c.v.d. ils appartiennent à la famille des phoques ...

Le Seehund est une phoque de chien (Phocidae), le Seelöwe est une phoque d'oreille (Otanidae) ...

hgb
RO Royak Regular ·
Merci pour ces reponses assez precises! A+
royak
RO Royak Regular ·
Bonjour tout le monde! Voila ce que j'ai recolte avec votre aide et celle des forumeurs LokaNova:

Grec: phoque Francais: phoque Italien: foca Espagnol : foca Polonais: foka Occitan languedocien : fòcaroumain: foca

en gallois: morlo

en breton : reunig en irlandais: rón en gaélique d’Ecosse: ròn en manx: raun en cornique: rün en allemande: robbe, Seehund (chien de mer), Seelöwe (lion de mer) Suédois: säl En anglais: seal en danois : sæl en Islandais: selur

Finnois: hylje Estonien: hüljes Russe: тюлень (tulenne) Bulgare: тюлен (tulenne)

"phocéen" en portugais: foceano (pl. foceanos)

En Coreen : 바다표범 (badapyobeom) litteralement "panthere des mers" En Chinois : 海豹 (hai3 bao4) la aussi veut dire "panthere des mers" Japonais : 海豹 - azarashi (lui aussi veut dire "panthère des mers").

L'albanais, le turc, l'arabe et le croite qui me manquent m'interesse beaucoup! Merci encore une fois!
royak
NA Nalesnik Globetrotter ·
en polonais: foka en lituanien: ruonis
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
LU Lukasks Veteran ·
Phoque en HEBREU c'est

kêléve yame (chien de mer)

En TAMOUL:

nir noye (chien d'eau)
Lukas
RO Royak Regular ·
Vous etes vraiment gentils de completer ma liste! Merci tout le monde! A+🙂
royak
FO Forco Veteran ·
En vietnamien : " hai câu ".
RO Royak Regular ·
Est-ce que c'est toujours "panthere des mers"? Merci! A+
royak
FO Forco Veteran ·
Je ne comprends pas ta question.
RO Royak Regular ·
Exuse - moi, pour etre plus claire: Est-ce que le nom du phoque en vietnamien se traduit "panthere des mers"? A+
royak
FO Forco Veteran ·
Non, je ne crois pas.
AB Abalone Globetrotter ·
Est-ce que le nom du phoque en vietnamien se traduit "panthere des mers"?

Phoque veut dire en vietnamien "Hai cau" comme il a dit Forco.

Hai = mer, maritime Cau = veau (à rapprocher avec cow!) Hai Cau veut donc dire "veau de mer". A ne pas confondre avec le Dugong qui s'appelle "bovin de mer".

En vietnmien, phoque peut se traduire aussi par "chien de mer".
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
AN Anne75015 Veteran ·
Désolée de te contredire mais câu n'a rien à voir avec veau ou vache (cow!).

Câu signifie chien et hai câu veut dire (texto) chien de mer.
AB Abalone Globetrotter ·
!🙂
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
CH Chinois Globetrotter ·
en arabe, fuqma(t), je pense.

en néerlandais, zeehond

B.
YA Yangguizi Globetrotter ·
Câu signifie chien et hai câu veut dire (texto) chien de mer.

marrant, ce sont deux mots qui se prononcent (presque) comme en chinois (hai gou). C'est quand même plus glorieux que le dauphin qui se dit cochon de mer 😛
AN Anne75015 Veteran ·
Tout à fait.

En fait câu qui signifie chien en Vietnamien, c'est en fait du Sino-vietnamien. C'est donc l'équivalent du "gou" chinois.

Et le dauphin en Vietnamien, c'est un ca heo, c'est-à-dire poisson-cochon :)

Dans la même famille, la baleine est un poisson-éléphant (ca voi)

🙂
MU Murno ·
En espéranto, phoque se dit : foko On peut aussi dire marhundo qui signifie chien de mer. http://esperanto.net
GI Gianluca7883 Veteran ·
Foca en italien, ma langue :-)
gianluca
CH Chinois Globetrotter ·
(paradoxalement ) il me semble qur j'ai pas vu "passer" le portugais ?

pas de surprise, c'est foca, encore., i
WI Williama Globetrotter ·
et en anglais c'est phoque you!
NA Nalesnik Globetrotter ·
Hongrois: foka

Il n'en a pas beaucoup dans le lac Balaton, ni dans le Danube, alors ils ont pris le mot grec...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison

You might also like