"Cao bella, izvini sto ti nisam poslao odgovor ranije, ali zavrsio sam ispite tek proslog ponedeljka koji sam, nadam se, dobro polozio. Tokom ove nedelje cu ti napisati poruku jer imam mnogo stvari da ti ispricam, pretvostavljam da i ti meni."
Bonjour,
Il n'y a rien à rajouter sur la traduction, si ce n'est la présence des signes diacritiques sur le S, C et Z, pour les distinguer des chuintantes Sh, Tch, et J. Par contre, je n'arrive pas à poster le diactritique sur le C, donc je vais l'écrire comme ça: C' et C". Phonétiquement, ça donne:
c >>>
c' >>>
c" >>>
s >>>
š >>>
z >>>
ž >>>
Ainsi on a:
C"ao bela, izvini što ti nisam poslao odgovor ranije, ali završio sam ispite tek prošlog ponedeljka koje sam, nadam se, dobro položio. Tokom ove sedmice c'u da ti napišem poruku jer imam mnogo stvari da ti ispric"am, pretvostavljam da i ti takodje.
Un pòble non pòu viure, escurcit encadenat, en lo pantais d'un autre... (Lo Mago d'en Casteu).