Traduction français - serbe
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LO
je voulais savoir si il était possible de me traduire un petit message pour envoyé a une amie serbe qui parle trés bien franacais mais je voudrais pour une fois lui envoyé en serbe pour lui faire plaisir .... Et puis savoir si vous connaissez une méthode pour apprendre les bases du serbes

Le message a traduire :

Coucou bella désolé de pas t'avoir réecrit avant mais je viens de finir mes examens lundi derniers qui j'espére ce sont bien passé ... Je t'écris dans le courant de la semaine j'ai plein de chose a te raconter, et je suppose que toi aussi .

Gros bisous

Ps : j'ai un peu triché cette fois ci pour écrire en serbe j'ai demandé a quelqu'un :s

Merci d'avance
MO Montagne666 Veteran ·
"Cao bella, izvini sto ti nisam poslao odgovor ranije, ali zavrsio sam ispite tek proslog ponedeljka koji sam, nadam se, dobro polozio. Tokom ove nedelje cu ti napisati poruku jer imam mnogo stvari da ti ispricam, pretvostavljam da i ti meni."

Voilà! Il est possible qu'il y ait une ou deux maladresses car ce n'est pas ma langue maternelle, mais la syntaxe et le vocabulaire est correct 🙂.
Un ami m'a dit: Le monde serait meilleur si chacun-e regardait dans l'assiette de l'autre et y rajoutait ce qu'il y manque
CY Cyril06 Veteran ·
"Cao bella, izvini sto ti nisam poslao odgovor ranije, ali zavrsio sam ispite tek proslog ponedeljka koji sam, nadam se, dobro polozio. Tokom ove nedelje cu ti napisati poruku jer imam mnogo stvari da ti ispricam, pretvostavljam da i ti meni."

Bonjour,

Il n'y a rien à rajouter sur la traduction, si ce n'est la présence des signes diacritiques sur le S, C et Z, pour les distinguer des chuintantes Sh, Tch, et J. Par contre, je n'arrive pas à poster le diactritique sur le C, donc je vais l'écrire comme ça: C' et C". Phonétiquement, ça donne:

c >>> c' >>> c" >>> s >>> š >>> z >>> ž >>>

Ainsi on a:

C"ao bela, izvini što ti nisam poslao odgovor ranije, ali završio sam ispite tek prošlog ponedeljka koje sam, nadam se, dobro položio. Tokom ove sedmice c'u da ti napišem poruku jer imam mnogo stvari da ti ispric"am, pretvostavljam da i ti takodje.
Un pòble non pòu viure, escurcit encadenat, en lo pantais d'un autre... (Lo Mago d'en Casteu).
LA Lapetiesuiss ·
hello, je viens de voir ton mot je peux t'aider à faire ta traduction si tu n'as trouvé personne
MI Mirror56 ·
bonjour a tous,

Pourriez vous me donner la signification de cette phrase, " cao lepotice moja. budi mi dobro. volim te i ljubim".

MErci d'avance
LA Lapetiesuiss ·
alors ta phrase veut dire: cao ma beauté, j'espère que tu vas bien (littéralement c'est écris:sois bien) je t'aime et t'embrasse

y en a qui ont de la chance:-)
JI Jiiess ·
Bonjour à tous, J'aimerais avoir de l'aide rapidement si possible pour traduire cette phrase "Nxan po qina" J'attend votre réponse avec impatience Merci
CY Cyril06 Veteran ·
Bonjour,

Je ne comprends pas le sens de votre phrase. Êtes-vous sûr que c'est du serbe?
Un pòble non pòu viure, escurcit encadenat, en lo pantais d'un autre... (Lo Mago d'en Casteu).
JI Jiiess ·
On m'a dit que c'était du kosovar mais je n'arrive pas à trouver la traduction :S
MO Montagne666 Veteran ·
Bonjour, Si c'est de l'albanais, il vaudrait mieux ouvrir une autre discussion, car cette langue n'a rien à voir avec le serbe.
Un ami m'a dit: Le monde serait meilleur si chacun-e regardait dans l'assiette de l'autre et y rajoutait ce qu'il y manque

You might also like