| Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Ashley8 · 31 mai 2011 à 21:23 · 58 photos 246 messages · 132 participants · 269 454 affichages | | | | 31 mai 2011 à 21:23 Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 1 de 246 · Page 1 de 13 · 106 461 affichages · Partager Bonjour,
Je recherche sans résultats des traductions en TIBETAIN pour un tatouage en cursive,
je cherche à Traduire:
"FEMME" "PASSION" "ETERNITE"
puis une phrase:
"Vivre sans Regret"
Si quelqu'un pouvais m'aidez, se serait vraiment gentil de sa part. Merci d'avance. | | | À: Ashley8 · 31 mai 2011 à 23:21 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 2 de 246 · Page 1 de 13 · 106 196 affichages · Partager Bonjour,
j'ai trouvé les mots que je recherche, mais j'aimerai avoir la confirmation de la bonne orthographe des mots, et comment l'avoir dans le style Cursive. Ainsi que ma phrase manquante.
Si quelqu'un pouvais m'aidez, se serait vraiment gentil de sa part. Merci d'avance. Images attachées: Photo postée par le membre Ashley8. Photo postée par le membre Ashley8. Photo postée par le membre Ashley8. Photo postée par le membre Ashley8. Photo postée par le membre Ashley8. Photo postée par le membre Ashley8. | | | À: Ashley8 · 2 juin 2011 à 14:09 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 3 de 246 · Page 1 de 13 · 104 739 affichages · Partager Bonjour, Ashley8 !
Les traductions que vous avez trouvées sont correctes. Seules celles en bleu pour éternité et en jaune pour amour ne devront pas être retenues, s'agissant dans les deux cas de la transcription – plutôt farfelue, d'ailleurs – du mot français originel en « u-chen »... 
Ne sachant quel style de cursive vous recherchez exactement (il en existe plusieurs, en effet), je prends la liberté de vous soumettre ci-dessous trois variantes ainsi qu'une traduction de la petite maxime que vous demandez. Je me suis également permis d'ajouter d'autres possibilités de traduction, pour les mots...
Ne voulant pas encombrer ce fil de discussion en y insérant plusieurs images d'un coup, vous pourrez vous rendre sur ce lien du forum (le prénom Arnaud s'y trouve transcrit dans les diverses graphies en usage) afin d'opter pour telle ou telle graphie : voyageforum.com/...r_tatouage_D4301285/
N'oubliez pas non plus qu'un tatouage restera sur votre épiderme de façon permanente et que les années passant, vous pourrez regretter d'avoir procédé à ce genre d'opération. 
En espérant vous avoir aidée, je vous souhaite une bonne journée !
| | | À: Zurab · 2 juin 2011 à 21:23 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 4 de 246 · Page 1 de 13 · 104 719 affichages · Partager Merci énormément ZURAB,
jt remercie vraiment je pense que sans toi je n'y serai pas arrivée. je voulais te demander plus d'indication pour les ecritures, tu va trouvé peut etre sa idiot, mais enfaite je voulais te demander si quand l'ecriture est Horizontal et vertical sela change ou pas. car moi enfaite je l'est voudrais à la vertical. je peux faire commun je peux le retourné ou cela s'écrit différement. Le tibétain se lit comme en francais de gauche à droite ou comme l'arabe de droite à gauche, tu va peut etre trouvé mes question idiote, et je voulais savoir pourquoi dans les calligraphies parfois il y a 2 differente facon d'ecrire le mot ou parfois 3.
Voila je suis désolé de t'embété avec toute mes questions.
jt remercie encore de ton aide, et espére que tu pourra m'éclairé pour le reste.
Merci. | | | À: Ashley8 · 4 juin 2011 à 3:04 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 5 de 246 · Page 1 de 13 · 104 628 affichages · Partager J'aime aider quand je le peux et vous ne m'embêtez donc absolument pas, rassurez-vous ! 
Dérivée du devanagari d' Inde du Nord, l'écriture tibétaine ( bod-yig) s'écrit horizontalement et de la gauche vers la droite, les voyelles étant ajoutées au-dessus ou au-dessous des syllabes. Se dégagent deux systèmes graphiques de base : l' uchän / dbu chan (terme qui signifie littéralement « avec tête »), composé de lettres qu'on pourrait qualifier de capitales, et l' ume / dbu med (« sans tête »), cursif et/ou ornemental...
Issus du tibétain littéraire ( yig-skad), existent de multiples dialectes selon les régions tibétophones où ils sont pratiqués, certains ayant développé des tons (dans l'Ü-Tsang et le Kham, entre autres), d'autres non (en Amdo et au Ladakh, par exemple), et quoique le tibétain central ( dbus-skad) en usage dans la région de Lhassa soit devenu la langue véhiculaire de très nombreux Tibétains, le seul langage qui soit véritablement commun est le tibétain littéraire, avant tout épistolaire et intelligible presque exclusivement par les lettrés, hélas...
Pour vous répondre, écrire de façon horizontale ou verticale ne change rien dans l'absolu, puisque le tibétain se trace et se lit au moyen d'un syllabaire fonctionnant par syllabes non reliées les unes aux autres, comme son nom l'indique... Voici un petit exemple visuel de ce que j'avance :
Il arrive qu'on adopte la verticalité, notamment dans le cas de banderoles ou de mantras, mais ce n'est pas vraiment l'usage... Existait un style purement vertical dit phags-pa – inspiré de l'écriture mongole, elle-même dérivée de l'ouïghour – mais il n'eut cours qu'entre la seconde moitié du XIIIème siècle et celle du XIVème. On peut citer le läntsa (ou lantsha), strictement décoratif et réservé aux textes bouddhistes en sanskrit, mais il n'est pas réellement vertical... On agglutine les caractères comme ci-dessous :
Bien qu'il ne soit pas proprement cursif au sens étymologique du terme et quoique je ne sois absolument pas calligraphe, je tâcherai de trouver un moment pour vous donner satisfaction, si c'est ce style qui vous plaît.
Enfin, les différentes calligraphies que je vous ai proposées correspondent à des variantes, c'est-à-dire à des synonymes, et vous serez libre de choisir celle(s) qui vous convien (nen)t !
Bon week-end ! | | | À: Zurab · 6 juin 2011 à 17:24 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 6 de 246 · Page 1 de 13 · 104 608 affichages · Partager Merci Zurab,
Pour toutes ces informations et ces compléments d'explications, très précieuse pour moi.
Si je pourrai me permettre quand mon tatouage sera au complet et fini, pourrai-je te le faire validé ou corriger, pour pas que justement je dénote mes mots ou dictons voulant avoir.
Je te souhaite une bonne semaine, et te remercie encore pour tout. | | | À: Zurab · 29 juin 2011 à 14:24 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 7 de 246 · Page 1 de 13 · 104 334 affichages · Partager Bonjour Zurab, Suite à la perte de ma meilleure amie d'enfance, 21 ans d'amitié, je souhaite me faire tatouer "notre enfance" en tibétain, mais en lettre cursive. Pouvez vous m'aider ? Merci mille fois, cela me tient tant à coeur... | | | À: Zulmarouge · 29 juin 2011 à 16:26 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 8 de 246 · Page 1 de 13 · 104 324 affichages · Partager Bonjour Zurab, Suite à la perte de ma meilleure amie d'enfance, 21 ans d'amitié, je souhaite me faire tatouer "notre enfance" en tibétain, mais en lettre cursive. Pouvez vous m'aider ? Merci mille fois, cela me tient tant à coeur...
Bonsoir, Zulmarouge !
Et voilà :
Bonne continuation ! | | | À: Zurab · 29 juin 2011 à 16:44 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 9 de 246 · Page 1 de 13 · 104 181 affichages · Partager Oh, merci de tout mon coeur ;) <3 | | | À: Zurab · 22 juillet 2011 à 9:44 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 10 de 246 · Page 1 de 13 · 103 964 affichages · Partager Bonjour, après votre impressionnante réponse qui ma laisser sans voix je me permets de vous contacter afin de vous demander a mon tour une traduction. Futur papa dans un mois  je souhaiterais me faire tatouer en tibétain plusieurs mot pour ma fille. J'hésite a me faire tatouer son prénom (Lana) mais je ne sait pas si cela est possible je me raccroche alors vers les mots "je taime ma fille ". Vous serez t'il possible de me donner la traduction je vous en remercie d'avance. Cordialement. | | | À: Superwindu · 1 septembre 2011 à 21:18 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 11 de 246 · Page 1 de 13 · 100 117 affichages · Partager Bonjour,
Je cherche en vain à vérifier une signification d'un mot tibétain en français pour un éventuel tatouage (la signification que j'ai est 'rêve'). Je voudrais savoir s'il est correcte, comment il se lit (comme noté ci dessus, il se lirait de gauche à droite?) Et comment il rendrait en vertical? Voici l'écriture que j'aimerais me faire (en espérant que se soit la bonne signification):
Espère avoir une réponse au plus vite et surtout positive.
Merci d'avance. | | | À: Kaizyle · 9 septembre 2011 à 22:36 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 12 de 246 · Page 1 de 13 · 99 976 affichages · Partager Bonjour,
Suite aux réponses que j'ai pu lire sur ce site, je sollicite votre aide pour la traduction du mot "liberté" en tibétain et, si c'est envisageable, pour la traduction de la célèbre citation de Gandhi "Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde". Je vous en remercie sincèrement. | | | À: Zurab · 11 septembre 2011 à 22:17 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 13 de 246 · Page 1 de 13 · 99 953 affichages · Partager Bonjour
En tant que c'est très gentil à vous de nous aider... Je cherche désespérement une traduction pour un tatouage en tibetain cursive verticale. La phrase est : "le bonheur n'est pas une destination mais un voyage".
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait ?
Merciiiii d'avance
Bonne soirée
Floflouze | | | À: Floflouze · 1 octobre 2011 à 11:49 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 14 de 246 · Page 1 de 13 · 99 566 affichages · Partager Bonjour,
dans quelques semaines je vais me faire tatouer le prénom de ma fille sur le milieu du dos j'aimerais être certaine de la traduction en tibétain le prénom est olivia et j'ai lu qu'il était possible de l'avoir aussi verticalement
merci d'avance | | | À: Kaizyle · 5 octobre 2011 à 7:23 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 15 de 246 · Page 1 de 13 · 100 360 affichages · Partager Bonjour,
Je cherche en vain à vérifier une signification d'un mot tibétain en français pour un éventuel tatouage (la signification que j'ai est 'rêve'). Je voudrais savoir s'il est correcte, comment il se lit (comme noté ci dessus, il se lirait de gauche à droite?) Et comment il rendrait en vertical? Voici l'écriture que j'aimerais me faire (en espérant que se soit la bonne signification):
![]()
Espère avoir une réponse au plus vite et surtout positive.
Merci d'avance.
Chère Kaizyle,
Je vous confirme que le sens de ce mot est bien « rêve » dans l'une de ses deux variantes principales. Si cela peut vous intéresser, cela s'écrit /rmi.lam/ mais cela se prononce « nyilèm' » [njiläm] en tibétain dit standard et plus particulièrement dans la région de Lhassa, la syllabe « nyi- » étant prononcée à ton haut. N'en déduisez pas pour autant que les dialectes du tibétain ont tous développé des tons car c'est très loin d'être le cas (le parler de l'Amdo n'en comporte aucun, par exemple).
On lit et écrit en effet horizontalement et de la gauche vers la droite, comme vous l'avez vous-même remarqué, mais il faut savoir que l'écriture verticale n'est pas du tout dans la norme... Lancée voici quelques années par des Occidentaux soucieux de s'inspirer du chinois ou du japonais, c'est plus une mode qu'un usage strictement tibétain, sans mentionner le caractère éminemment sacré de l'écriture et l'irritation légitime de nombre de Tibétains adeptes du bouddhisme vajrayâna à voir des mots et des phrases souvent insipides ou erronés (désolé !) tatoués à même le derme des gens... Cela étant dit, pour avoir le mot en question tracé verticalement, il suffit tout simplement de tourner l'image de 45° vers la gauche... Il suffisait d'y songer ! 
Si cela peut vous intéresser, voici le même vocable dans les styles cursifs chuyig & tsutong :
Bonne journée ! | | | À: Superwindu · 5 octobre 2011 à 14:41 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 16 de 246 · Page 1 de 13 · 99 938 affichages · Partager Bonjour, après votre impressionnante réponse qui ma laisser sans voix je me permets de vous contacter afin de vous demander a mon tour une traduction. Futur papa dans un mois  je souhaiterais me faire tatouer en tibétain plusieurs mot pour ma fille. J'hésite a me faire tatouer son prénom (Lana) mais je ne sait pas si cela est possible je me raccroche alors vers les mots "je taime ma fille ". Vous serez t'il possible de me donner la traduction je vous en remercie d'avance. Cordialement.
Bien le bonjour à vous, Superwindu !
Pardonnez mon retard mais je ne viens plus sur ce forum que de façon très discontinue et lorsque je me connecte, ma messagerie privée regorge de demandes de traductions diverses... Je ne peux donc répondre dans les délais, mille pardons...
J'ajoute que je me vois contraint de limiter l'aide que je fournis pour des raisons déontologiques, ne voulant pas manger (bénévolement) l'herbe sous le pied de traducteurs tibétains attitrés et rémunérés pour leurs compétences.
D'autre part, je ne suis pas bouddhiste mais il me paraît utile de préciser que les tatouages devenus tant à la mode en si peu d'années ne font pas précisément partie de la philosophie vajrayâna : l'écriture tibétaine étant considérée comme sacrée, la manie occidentale des « tatoos » n'est pas forcément très bien perçue par les Tibétains eux-mêmes, la calligraphie étant considérée comme un art à part entière. Je ne suis de toute façon pas calligraphe et je n'ai pas la prétention de l'être, n'ayant aucune compétence dans cette discipline ardue... Je me borne à traduire de mon mieux... 
Existe un site très fiable qui répondra aux attentes de tout un chacun ici moyennant quelques euros :
www.tibetan-calligraphy.com/tatouages-tibetains/
Je rappelle également l'adresse d'un excellent serveur relatif à la langue tibétaine : montibet.com
Voici maintenant la traduction demandée :
Est notée entre barres transversales la façon dont on écrit en tibétain classique et entre crochets la prononciation phonétique de la phrase basée sur le dialecte de Lhassa.
Bonne continuation ! | | | À: Floflouze · 5 octobre 2011 à 14:50 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 17 de 246 · Page 1 de 13 · 98 896 affichages · Partager Bonjour
En tant que c'est très gentil à vous de nous aider... Je cherche désespérement une traduction pour un tatouage en tibetain cursive verticale. La phrase est : "le bonheur n'est pas une destination mais un voyage".
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait ?
Merciiiii d'avance
Bonne soirée
Floflouze
Bonjour, Floflouze !
Voici la traduction que vous recherchez :
Pour avoir les phrases à la verticale, il suffit de tourner l'image de 90° vers la gauche mais permettez-moi de vous informer que la graphie verticale n'existe traditionnellement pas, en tibétain...
Je vous invite également à prendre connaissance du petit mot explicatif que j'ai rédigé à Superwindu et qui concerne l'existence d'un serveur ayant pignon sur rue (httptibetan-calligraphy.com/) car je ne veux ôter le pain de la bouche de personne, et surtout pas des quelques Tibétains lettrés qui vivent de la connaissance de leur langue...
Bonne journée ! | | | À: Kaizyle · 5 octobre 2011 à 14:52 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 18 de 246 · Page 1 de 13 · 98 890 affichages · Partager Et comment il rendrait en vertical?
Chère Kaizyle,
Dans mon message liminaire de ce matin, je me rends compte que je vous ai dit de tourner le dessin de 45° vers la gauche... Je devais être endormi, puisqu'il faut évidemment le retourner à 90 degrés !
Pardonnez mon inattention... | | | À: Lassilem · 5 octobre 2011 à 15:02 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 19 de 246 · Page 1 de 13 · 98 826 affichages · Partager Bonjour,
dans quelques semaines je vais me faire tatouer le prénom de ma fille sur le milieu du dos j'aimerais être certaine de la traduction en tibétain le prénom est olivia et j'ai lu qu'il était possible de l'avoir aussi verticalement
merci d'avance
Bonjour, Lassilem !
Même si les Tibétains n'écrivent traditionnellement pas à la verticale, voici :
Bien à vous. | | | À: Lassilem · 5 octobre 2011 à 15:07 Re: Traduction en tibétain pour tatouage en cursive Message 20 de 246 · Page 1 de 13 · 98 828 affichages · Partager Bonjour,
dans quelques semaines je vais me faire tatouer le prénom de ma fille sur le milieu du dos j'aimerais être certaine de la traduction en tibétain le prénom est olivia et j'ai lu qu'il était possible de l'avoir aussi verticalement
merci d'avance
Bonjour, Lassilem !
Même si les Tibétains n'écrivent traditionnellement pas à la verticale, voici le prénom de votre fille rendu de deux manières différentes – ce prénom n'existe évidemment pas en tibétain et se transcrira donc /oliwia/ ou /olibia/ – et dans deux graphies cursives de base :
Vous pourrez retenir celle qui vous plaît le plus !
Bien à vous. | Discussions similaires sur le Tibet: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Photo postée par Zurab Chkhaidze (membre Zurab). Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 6 421 visiteurs en ligne depuis une heure! |