Traduction en basque
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
JA
sawadee .namaskar.buenas.agur queelqu'un peut-il me dire la tracduction des mots suivant (goyan bega) en francais a tous les basques j'attends vos reponses salut a tous
mon livre prefere est mon passeport, le seul a ouvrir les frontieres
NA Nalesnik Globetrotter ·
Es-tu bien sûr que ce soit du basque? Peux-tu donner le texte d'où tu sors ces deux mots?

En cherchant sur google, j'ai trouvé ces mots seulement dans un texte turc, mais même pas côte à côte...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
JA Jaja54 Regular ·
merci d'avoir repondu Nalesnik.cela se trouve sur le bas d'une croix basque dans une cimetiere et je n'arrive pas a le traduire .
mon livre prefere est mon passeport, le seul a ouvrir les frontieres
JA Jaja54 Regular ·
c'est remoi en fait cela n'est pas goyan bega mais goyan bego
mon livre prefere est mon passeport, le seul a ouvrir les frontieres
NA Nalesnik Globetrotter ·
Cette fois-ci je l'ai trouvé en abondance sur des sites basques, bascophones ou pas, même au Vénézuela et aux USA.

Il s'agit visiblement d'une formule rituelle liée aux funérailles.

J'ai trouvé une traduction en espagnol: "arriba paz" (vive la paix, ou la paix au dessus de tout, ou la paix en haut).

Je pense donc qu'il doit s'agir d'un équivalent basque de notre "Requiescat in Pacem" (Qu'il repose en paix).
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
JA Jaja54 Regular ·
merci de ta reponse rapide je pense que cela doit etre ca .bonne journee a toi moi je vais me couche😉
mon livre prefere est mon passeport, le seul a ouvrir les frontieres

Similar discussions

You might also like